Il fiume viene qui' dragato (a mano, con delle scodelle
di bambu') per recuperare sabbia da vendere
ai palazzinari (si fa per dire)
The river was digged by hand (with
bamboo baskets as underwater digging tools) in order to get sand to
sold for building houses
Nel Nord Vietnam, Halong bay non e' un fiume, ma una enorme
laguna naturale, usata anche come porto e bombardata piu' volte
durante la guerra con gli americani. Le montagne in fondo
non sono la costa, ma un infinito insieme di isolotti a forma di pinnacolo
emergenti
ovunque dalle acque.
In North Vietnam, Halong bay is
a lagoon and a Harbour (heavvy bombed during the war with the americans,
the mountains at the end
are not the coast, but a infinite
number of small islands with a pinnacole shape.
Halong bay means in Vietnamese Dragoon
landing, as the lenged says that here came a Dragoon duringa war with the
Chinese to
help the Vietnamese, the movement
of the tail caused the fragmentation in thousands of small islands.
Vita sul fiume nel vero senso della parola: le case galleggianti
servono come abitazioni ai pescatori, che sotto la casa tramite delle reti
si dedicano alla piscicoltura. Appositi fili (che partono
da un ponte distante circa 200m, portano, corrente elettrica e telefono.
Life on the river, literally,
as the fisherman live in their floating houses, growing fishes in nets
attached to the lower part of the house.
Wires coming from a nearby bridge
provided them with electricity end telephone wires.