SLRN+SLRNPULL HOWTO

Alessandro Airaghi ( a.airaghi@tiscalinet.it)

v2.2, 7 Settembre 2000


Questo documento descrive come leggere offline gli articoli di un news server utilizzando i programmi SLRN e SLRNPULL. E' illustrato anche come configurare il programma Knews se si preferisce leggere/scrivere gli articoli utilizzando X.

1. Introduzione

1.1 Nessuna garanzia

Ho scritto questo documento con tutta l' accuratezza possibile ma se usate le informazioni in esso contenute lo fate a vostro rischio e pericolo. In nessun caso potrò essere ritenuto responsabile di eventuali danni causati dall' utilizzo del presente HOWTO.

1.2 Copyright

La traduzione in italiano si trova subito dopo la versione originale in lingua inglese.

Unless otherwise stated, Linux HOWTO documents are copyrighted by their respective authors. Linux HOWTO documents may be reproduced and distributed in whole or in part, in any medium physical or electronic, as long as this copyright notice is retained on all copies. Commercial redistribution is allowed and encouraged; however, the author would like to be notified of any such distributions.

All translations, derivative works, or aggregate works incorporating any Linux HOWTO documents must be covered under this copyright notice. That is, you may not produce a derivative work from a HOWTO and impose additional restrictions on its distribution. Exceptions to these rules may be granted under certain conditions; please contact the Linux HOWTO coordinator at the address given below.

In short, we wish to promote dissemination of this information through as many channels as possible. However, we do wish to retain copyright on the HOWTO documents, and would like to be notified of any plans to redistribute the HOWTOs.

If you have questions, please contact Tim Bynum, the Linux HOWTO coordinator, at tjbynum@sunsite.unc.edu via email.

Questa la traduzione in italiano:

Senza nessuna precisazione, i documenti Linux HOWTO hanno il copyright dei loro rispettivi autori. I documenti Linux HOWTO possono essere riprodotti e distribuiti, completi o in parte, con ogni mezzo fisico o elettronico, purché siano tutti accompagnati da questo copyright. Distribuzioni commerciali sono permesse ed incoraggiate; comunque l' autore desidera essere avvisato di ogni simile distribuzione.

Tutte le traduzioni, derivazioni o lavori incorporanti qualsiasi Linux HOWTO devono essere mantenuti sotto questo avviso di copyright. Per questo non è possibile produrre un lavoro derivante da un HOWTO ed imporre restrizioni aggiuntive alla sua distribuzione. Eccezioni a questa regola possono essere concesse a certe condizioni; contattare il coordinatore dei Linux HOWTO all' indirizzo riportato sotto.

In breve vogliamo promuovere la disseminazione di queste informazioni attraverso più canali possibili. Comunque vogliamo mantenere il copyright nei documenti HOWTO, e possibilmente essere avvisati di ogni progetto di ridistribuzione degli HOWTO.

Se si hanno domande, contattare Tim Bynum, il coordinatore dei Linux HOWTO, all' indirizzo e-mail tjbynum@sunsite.unc.edu

Per le versioni italiane degli HOWTO rivolgersi a Giovanni Bortolozzo, borto@pluto.linux.it o Eugenia Franzoni, eugenia@stud.unipg.it.

1.3 Distribuzione

L' ultima versione di questo documento è reperibile presso i seguenti quattro indirizzi:

Critiche, correzioni e suggerimenti per migliorare questo testo sono ben accetti. Contattatemi pure tramite posta elettronica.

1.4 Convenzioni tipografiche utilizzate nel testo

Tutti i comandi da scrivere nella shell di Linux sono indicati con un "#" o "$" prefisso al comando.

# è il simbolo che appare quando usate la shell come utente root.

$ è il simbolo che appare quando usate la shell come utente normale.

Per esempio, "$ slrn" indica che dovete lanciare il comando "slrn" come utente normale mentre "# rpm -ivh slrn-0.9.6.2-4.i386.rpm" indica che dovete lanciare il comando "rpm -ivh slrn-0.9.6.2-4.i386.rpm" come utente root.

[Esc] [p] : indica che dovete premere il tasto Esc, poi il tasto p

[Ctrl]+[d] : indica che dovete tenere premuto il tasto Ctrl e poi premere il tasto d

Un' ultima nota: nella shell di Linux la tilde (~) indica la directory home di un utente (con tale termine si indica la directory in cui l' utente si trova subito dopo il login). Esempio: la frase "bisogna editare il file ~/.bash_profile", per l' utente alex diventa "bisogna editare il file /home/alex/.bash_profile". In pratica: "entra come utente alex ed edita il file .bash_profile".

1.5 Funzionamento di SLRN e SLRNPULL

Questo, in breve, il funzionamento dei due programmi.

SLRNPULL:

appena lanciato invia al news server gli articoli che uno o più utenti di un sistema Linux hanno scritto offline. Finita questa operazione scarica, da uno o più newsgroup, i nuovi articoli presenti sul news server.

SLRN:

da solo, si collega ad un news server e consente di poter leggere, uno alla volta, gli articoli di un dato newsgroup. Può anche essere utilizzato per leggere offline gli articoli scaricati in precedenza da SLRNPULL.

NOTA 1: l' utente che utilizza SLRNPULL deve necessariamente appartenere al gruppo news. Per esempio, affinchè l' utente alex possa scaricare le news è necessario editare, con i permessi di root, il file /etc/group in modo che compaia una linea simile alla seguente:

news::13:news,alex

Se un utente desidera semplicemente leggere le news con SLRN (news che qualcun altro avrà scaricato con SLRNPULL) allora NON è necessario che egli appartenga al gruppo news. Un simile utente potrà comunque inviare i propri articoli al news server. Più precisamente: i suoi articoli verranno salvati sull' hard disk in attesa che l' utente appartenente al gruppo news lanci il programma SLRNPULL.

NOTA 2: le informazioni contenute nel presente HOWTO sono state verificate con SLRN e SLRNPULL versione 0.9.6.2 e potrebbero risultare inadatte per versioni precedenti dei programmi.

2. Installazione dei programmi

2.1 Installazione per gli utenti RedHat

Sono necessari i seguenti tre pacchetti .rpm:

slang-1.2.2-5.i386.rpm
slrn-0.9.6.2-4.i386.rpm
slrn-pull-0.9.6.2-4.i386.rpm

Questi pacchetti sono presenti nella distribuzione RedHat 6.2 e li potete anche trovare (per esempio) qui:

ftp://ftp.students.cs.unibo.it/Mirrors/ftp.redhat.com/redhat-6.2/i386/RedHat/RPMS

Nel caso non siano più presenti su tale sito al momento della lettura di questo documento, potete effettuare una ricerca in rete usando uno dei tanti motori di ricerca.
Per esempio, potete collegarvi tramite Netscape ad uno dei seguenti due siti:

http://rpmfind.net

http://ftpsearch.lycos.com

Si deve ora procedere con l' installazione dei tre pacchetti .rpm
Effettuate il login come utente root.
Inserite il CD della distribuzione RedHat 6.2 e date il seguente comando:

# mount /mnt/cdrom

Portatevi nella directory che contiene i tre pacchetti .rpm:

# cd /mnt/cdrom/RedHat/RPMS

Installateli dando i seguenti comandi:

# rpm -ivh slang-1.2.2-5.i386.rpm
# rpm -ivh slrn-0.9.6.2-4.i386.rpm
# rpm -ivh slrn-pull-0.9.6.2-4.i386.rpm

Uscite come utente root e rientrate come utente normale.

2.2 Installazione per gli utenti Debian

NOTA IMPORTANTE: questo paragrafo non viene più aggiornato da diversi mesi. Contiene riferimenti a versioni dei programmi e delle librerie divenute ormai obsolete. Se possedete una distribuzione Debian e volete darmi informazioni su come aggiornare questo paragrafo, scrivetemi un' e-mail. Grazie.

Questo paragrafo è a cura di Roberto Gerola, rogerola@tin.it

Dovete procurarvi i seguenti pacchetti .deb, che trovate anche sui CD della distribuzione:

slang0.99.38_0.99.38-6.deb
slrn-0.9.4.3-4.deb (contiene sia SLRN che SLRNPULL)

Effettuate il login come utente root. Installate il primo pacchetto .deb dando il seguente comando:

# dpkg -i slang0.99.38_0.99.38-6.deb

Installate il secondo pacchetto .deb dando il seguente comando:

# dpkg -i slrn-0.9.4.3-4.deb

Al termine della scompattazione e copia dei file bisogna rispondere ad alcune semplici domande poste dallo script di installazione al fine di configurare al meglio SLRN sul proprio sistema. Queste le domande:

Do you want to change the current configuration ?
Viene chiesto solo se è gia presente sul proprio sistema un file /etc/slrnget.conf

Do you want a cron job to be set up to automatically refresh the newsgroup descriptions for you ?
Rispondendo y viene attivata un' entry in cron per aggiornare periodicamente la lista dei newsgroup sul vostro news server. Risposta consigliata: n

Do you want /etc/ppp/ip-up.d/slrn to refresh the newsgroups descriptions?
Viene chiesto solo se si è risposto no alla domanda precedente. Ad ogni collegamento viene aggiornata la lista dei newsgroup, direi di rispondere con decisione n. Rispondendo no lo script ci informa che dovremo aggiornare manualmente la lista dei newsgroup lanciando come utente root il programma: /usr/sbin/slrn_getdescs

Seguono poi le domande per configurare il programma SLRNPULL:

Do you plan to use slrnpull to download a small local news spool for offline news reading?
Lo vogliamo usare questo SLRNPULL sì o no? y

Do you want a cron job to be set to automatically run slrnpull ?
Io direi di no. Trovo l' opzione utile solo se abbiamo un collegamento permanente ad internet.

Do you want /etc/ppp/ip-up.d/slrn to run slrnpull ?
Viene chiesto solo se abbiamo risposto no alla domanda precendente. Direi che sarebbe il caso di rispondere y.

Ci viene poi chiesto se siamo soddisfatti delle nostre scelte o se vogliamo cambiare qualcosa e, per ultimo, ci viene chiesto se vogliamo aggiornare subito la lista dei newsgroup. Dovete rispondere n in quanto non avete ancora specificato il nome del news server da cui scaricare le news.

A questo punto si seguano le istruzioni riportate nel capitolo intitolato "Configurazione" fecendo attenzione che:

Collegatevi ad internet e lanciate /usr/sbin/slrn_getdescs: la lista dei newsgroup verrà messa nel file /var/lib/slrn/newsgroups.dsc . Si tratta di un file di testo, sarà il caso di leggerlo per vedere quali newsgroup abbiamo a disposizione e quali possono interessarci.

NOTA: è sempre possibile cambiare la configurazione lanciando come utente root lo script:

/usr/sbin/slrnconfig

2.3 Installazione a partire dai sorgenti

Questa procedura è consigliata a tutti coloro che non dispongono di una distribuzione Linux basata sui pacchetti .rpm o .deb
E' altresì indicata per tutti coloro che vogliono utilizzare l' ultima versione disponibile dei programmi senza che debbano aspettare il rilascio dei pacchetti .rpm o .deb

Vi occorre il seguente file (contiene sia SLRN che SLRNPULL):

slrn-0.9.6.2.tar.gz

che potete trovare qui: ftp://space.mit.edu/pub/davis/slrn

Nel caso non abbiate già installato la libreria S-Lang, avete bisogno anche di questo file:

slang-1.4.0.tar.gz

che potete scaricare da: ftp://space.mit.edu/pub/davis/slang/v1.4

NOTA: la documentazione di S-Lang è contenuta nel file slang1.4-doc.tar.gz

Per prima cosa bisogna compilare ed installare la libreria S-Lang.

Entrate come utente root e portatevi nella directory /usr/local/src:

# cd /usr/local/src

Decomprimete l' archivio:

# tar xvzf [path completo]/slang-1.4.0.tar.gz
# cd slang-1.4.0

Per compilare ed installare S-Lang iniziate a dare i seguenti tre comandi:

# ./configure
# make
# make runtests

Se non viene segnalato nessun errore date questi altri tre comandi:

# make install
# make elf
# make install-elf

Assicuratevi che nel file /etc/ld.so.conf sia presente la seguente linea:

/usr/local/lib/

Date ora il seguente comando:

# ldconfig

Si procede ora con la compilazione ed installazione dei programmi SLRN e SLRNPULL.
Sempre come utente root decomprimete l' archivio compresso slrn-0.9.6.2.tar.gz nella directory /usr/local/src:

# cd /usr/local/src
# tar xvzf [path completo]/slrn-0.9.6.2.tar.gz
# cd slrn-0.9.6.2

Editate il file src/slrnfeat.h ed assicuratevi che compaia la seguente linea:

#define SLRNPULL_ROOT_DIR       "/var/spool/slrnpull"

Date ora i seguenti comandi:

# ./configure
# make
# make slrnpull
# make install
# mkdir /var/spool/slrnpull
# chown news.news /var/spool/slrnpull

Come ultima cosa, assicuratevi che la variabile di ambiente PATH (di tutti gli utenti che utilizzeranno i programmi SLRN e/o SLRNPULL) contenga la seguente stringa:

/usr/local/bin

Per accertarsene basta dare questo comando:

$ echo $PATH

In caso contrario aggiungete alla fine del file ~/.bash_profile le seguenti due linee:

PATH=$PATH:/usr/local/bin
export PATH

3. Configurazione

Copiate il file slrn.rc come ~/.slrnrc:

$ cp [path completo]/slrn.rc ~/.slrnrc

NOTA: il file slrn.rc si troverà in directory diverse a seconda del tipo di installazione effettuata.
Per esempio, se installate i programmi a partire dai pacchetti .rpm, il file slrn.rc sarà presente nella directory /usr/lib/slrn/
Se avete utilizzato i sorgenti .tar.gz, il file slrn.rc sarà presente nella directory /usr/local/src/slrn-0.9.6.2/doc

Editate il file ~/.slrnrc, inserite i vostri dati ed assicuratevi che compaiano TUTTE le righe sotto riportate:


% File ~/.slrnrc 
%
% Si fa riferimento ad un ipotetico abbonato di Tiscalinet, Mario Rossi,
% avente il seguente indirizzo e-mail: mr@tiscalinet.it
% Inserendo tutti i dati CORRETTAMENTE si è però soggetti al
% fastidioso fenomeno dello spamming. Si legga a tal proposito
% il paragrafo intitolato "Protezione dallo spamming".
% L' header From viene generato dal programma SLRN così:
%
% username@hostname (realname)
% 
% ATTENZIONE: lo username non deve contenere spazi !

hostname                "tiscalinet.it"
set username            "mr"
set realname            "Mario Rossi"
set replyto             "mr@tiscalinet.it"

set signature           ".signature.slrn"

% Filename where articles you have posted are archived.
% Traduzione: nomi dei file dove vengono archiviati gli articoli 
%             che sono stati inviati.

set save_posts          "slrn/My_Posts"
set save_replies        "slrn/My_Replies"
scorefile               "slrn/score"

% Name of directory where decoded files are placed (relative to HOME)
% Traduzione: nome della directory dove vengono posti i file 
%             decodificati (relativamente alla directory home)

set decode_directory    "slrn/decoded"

% Directory where all other files are saved.
% Traduzione: directory dove vengono salvati tutti gli altri file.

set save_directory      "slrn/misc"

% Directory where postponed articles are placed.  (Make sure it exists)
% Traduzione: directory dove vengono posti gli articoli scritti, ma che
%             si vogliono inviare al newsgroup in un secondo tempo.
%
% Quando siete in modalità -elenco dei newsgroup-, premete [Esc] [p] per
% scegliere quali di questi articoli archiviati inviare.

set postpone_directory  "slrn/postponed"

%-------------------------------------------------
%  Local spool configuration
%-------------------------------------------------

set spool_inn_root      "/var/spool/slrnpull"
set spool_root          "/var/spool/slrnpull/news"
set spool_nov_root      "/var/spool/slrnpull/news"
set read_active         1
set use_slrnpull        1
set server_object       "spool"

% Trovo che i colori per SLRN 0.9.5.7 (e superiori) definiti 
% nel file /usr/lib/slrn/slrn.rc non siano molto belli a vedersi.
% Personalmente preferisco i colori che erano definiti 
% per la versione 0.9.5.4 e che sono qui sotto riportati.

%-----------------------------------------------
% Colors
%-----------------------------------------------

color header_number     "green"         "white"
color header_name       "green"         "white"
color normal            "black"         "white"
color error             "red"           "white"
color status            "yellow"        "blue"
color group             "blue"          "white"
color article           "blue"          "white"
color cursor            "brightgreen"   "white"
color author            "magenta"       "white"
color subject           "black"         "white"
color headers           "brightcyan"    "white"
color menu              "yellow"        "blue"
color menu_press        "blue"          "yellow"
color tree              "red"           "white"
color quotes            "red"           "white"
color thread_number     "blue"          "white"
color high_score        "red"           "white"
color signature         "red"           "white"
color description       "blue"          "white"
color tilde             "green"         "white"
color response_char     "green"         "white"

% Commentate/correggete la linea (errata): mono verbatum           0

Un consiglio: nel file ~/.slrnrc modificate la variabile followup_string eliminando <%f> e/o %d di modo che la stringa risultante sia la più corta possibile. In caso contrario, il programma SLRN potrebbe chiedervi di ri-editare il vostro articolo per "sistemare" una riga che è lunga più di 80 caratteri.
Esempi (usando l' italiano):

set followup_string "In data %d, %r scriveva:"

set followup_string "%r scriveva:"

Oppure, fate in modo che compaia la seguente linea:

set reject_long_lines 0

NOTA: il file ~/.slrnrc in realtà contiene molte altre istruzioni che consentono una maggiore personalizzazione del programma. Quelle da me sopra elencate sono le minime indispensabili, affinchè tutto funzioni correttamente: il programma SLRN non si collegherà al news server per leggere le news perchè utilizzerà quelle presenti sull' hard disk, scaricate in precedenza dal programma SLRNPULL.

Create le seguenti directory:

$ mkdir slrn
$ mkdir slrn/postponed
$ mkdir slrn/decoded
$ mkdir slrn/misc

Bisogna ora indicare a SLRNPULL quali newsgroup scaricare. Con i permessi di root editate il file /var/spool/slrnpull/slrnpull.conf. Tale file è formato da una serie di linee del tipo:

[nome newsgroup]  [numero articoli]  [tempo di permanenza]

[nome newsgroup] = nome del newsgroup da scaricare

[numero articoli] = indica quanti articoli devono essere scaricati. Il numero 0 equivale a scaricare TUTTI gli articoli presenti nel newsgroup

[tempo di permanenza] = indica quanti giorni gli articoli rimangono sull' hard disk prima di essere rimossi a seguito del comando "$ slrnpull --expire"

Esempio di file /var/spool/slrnpull/slrnpull.conf:


# Scarica TUTTI gli articoli dal newsgroup it.comp.os.linux.iniziare
# con un tempo di permanenza pari a 14 giorni.
# Gli articoli scaricati verranno rimossi dall' hard disk se dopo 14 
# giorni dal download viene dato il comando "$ slrnpull --expire"

it.comp.os.linux.iniziare  0  14

# Scarica gli ULTIMI 50 articoli presenti nel newsgroup 
# it.comp.os.linux.software con un tempo di permanenza pari a 7 giorni.
# Gli articoli scaricati verranno rimossi dall' hard disk se dopo 7 
# giorni dal download viene dato il comando "$ slrnpull --expire"

it.comp.os.linux.software  50  7

4. Utilizzo dei programmi

4.1 Download delle news

Nelle linee che seguono dovete sostituire al posto di [news server] il nome del news server al quale potete accedere per leggere/scrivere le news. Per maggiori informazioni chiedete al vostro fornitore di accesso ad internet.

Effettuate il login con l' utente abilitato ad utilizzare il programma SLRNPULL (si ricorda che deve appartenere al gruppo news). Una volta collegati ad internet date il seguente comando:

$ slrnpull -h [news server]

E' altresì possibile definire la variabile di ambiente NNTPSERVER per evitare di utilizzare l' opzione -h di SLRNPULL. Basta editare il file /etc/profile ed aggiungere le seguenti due linee:

NNTPSERVER=[news server]
export NNTPSERVER

In questo caso il comando per scaricare le news diventerà semplicemente:

$ slrnpull

La prima volta che lancerete SLRNPULL verrà visualizzata una schermata simile alla seguente:

10/06/1999 16:02:15 slrnpull started.
10/06/1999 16:02:15 Created dir /var/spool/slrnpull/news.
10/06/1999 16:02:15 Created dir /var/spool/slrnpull/data.
10/06/1999 16:02:15 Reading /var/spool/slrnpull/slrnpull.conf
10/06/1999 16:02:15 Created dir /var/spool/slrnpull/news/it.
10/06/1999 16:02:15 Created dir /var/spool/slrnpull/news/it/test.
10/06/1999 16:02:15 Connecting to host news.tiscalinet.it ...
10/06/1999 16:02:17 Connected to host.  Posting Ok.
10/06/1999 16:02:17 ***/var/spool/slrnpull/out.going/rejects directory
does not exist.  Creating it...
10/06/1999 16:02:17 Fetching articles for it.test.

A questo punto verranno scaricati sia i titoli degli articoli sia i relativi messaggi in essi contenuti.

NOTA: la prima volta sarà necessario scaricare migliaia di articoli e la cosa potrebbe richiedere una quantità di tempo non trascurabile. Inoltre, con alcuni news server, la velocità di download potrebbe diminuire drasticamente dopo aver scaricato i primi 100 articoli (cosa che capita utilizzando il news server di Tin - news.tin.it - per esempio).

Una volta che il programma SLRNPULL ha terminato il suo compito, potete scollegarvi da internet e procedere alla lettura delle news usando il programma SLRN. Una registrazione di tutte le operazioni svolte dal programma SLRNPULL è contenuta nel file /var/spool/slrnpull/log. Per esaminarne il contenuto:

$ less /var/spool/slrnpull/log

Per effettuare la cancellazione dall' hard disk degli articoli divenuti ormai vecchi (in base a quanto specificato nel file /var/spool/slrnpull/slrnpull.conf) date il seguente comando:

$ slrnpull --expire

NOTA: per quest' ultima operazione non è necessario essere collegati ad internet.

4.2 Lettura delle news

E' un' operazione semplicissima, basta digitare il seguente comando:

$ slrn -create

per ogni utente che desidera leggere le news.

NOTA: dovete usare l' opzione -create solamente la prima volta che lanciate il programma SLRN. Le volte successive il comando sarà semplicemente:

$ slrn

NOTA: il programma SLRN in molti casi, ma non sempre, fa distinzione tra lettere maiuscole e minuscole.
Ad esempio, IL COMANDO OTTENUTO PREMENDO IL TASTO [L] E' DIVERSO DA QUELLO OTTENUTO PREMENDO IL TASTO [l].

Per leggere gli articoli scaricati:

Il programma SLRN presenta 3 modalità di funzionamento.

Per avere un elenco dei comandi, premete [?].
I più utili sono i seguenti:

Ovunque vi troviate

[Ctrl]+[g] : annulla un' operazione

[Ctrl]+[r] : refresh dello schermo

-Elenco dei newsgroup-

[l] : elenca i newsgroup sottoscritti ma che contengono solamente articoli già letti (tali newsgroup hanno uno 0 a sinistra del nome. Tale numero, infatti, conteggia gli articoli non letti)

-Elenco degli articoli-

[Esc]+[s] : per ordinare (in inglese: to sort) gli articoli secondo diversi criteri

[Esc]+[t] : espande/collassa un thread

[h] : dopo che è stato letto un articolo, serve per tornare all' elenco degli articoli a pieno schermo

[Esc]+[<] : salta al primo articolo

[Esc]+[>] : salta all' ultimo articolo

[a] : ricerca (in avanti) una data stringa nel campo "Author"

[A] : ricerca (all' indietro) una data stringa nel campo "Author"

[s] : ricerca (in avanti) una data stringa nel campo "Subject"

[S] : ricerca (all' indietro) una data stringa nel campo "Subject"

[o] : salva un articolo sull' hard disk nel file specificato dall' utente. Se il file esiste, l' articolo viene aggiunto alla fine del file (operazione nota come "append").

[.] : ripete l' ultimo comando dato

-Lettura degli articoli-

[t] : mostra/nasconde gli header meno importanti

[T] : mostra/nasconde le linee che costituiscono citazioni di altri articoli (in inglese: quoted lines)

[U] : lancia Netscape per collegarsi all' URL presente nell' articolo Nel caso che in quest' ultimo siano presenti più URL, verrà aperta una finestra per chiedervi quale indirizzo contattare

[z] : mostra l' articolo a tutto schermo

[TAB] : scavalca le "quoted lines"

[b] : indietro di una pagina

[SPAZIO] : avanti di una pagina

[Invio] : avanti di una riga

[Esc]+[FRECCIA SU] : indietro di una riga

[Esc]+[FRECCIA GIU'] : avanti di una riga

NOTA: per default vengono mostrati solo i seguenti header: From, Newsgroups e Subject. Se volete modificare tale situazione editate la variabile "visible_headers" in ~/.slrnrc.
Esempi:

visible_headers "X-,From:" per visualizzare, di default, tutti gli header che iniziano con X- più l' header From

visible_headers "" per non visualizzare, di default, nessun header

4.3 Invio delle news

Per inviare un nuovo articolo lanciate il programma SLRN

$ slrn

Vi comparirà l' elenco dei newsgroup sottoscritti, che contengono almeno 1 articolo non ancora letto. Ricordo che se non vedete il nome di nessun newsgroup ma solo il puntatore "->" :

Portatevi sul nome del newsgroup al quale volete inviare il vostro articolo e premete i tasti [p] [y] [Invio].

NOTA: i manifesti dei newsgroup italiani li trovate presso
http://www.news.nic.it/news-it/gruppi-it.html

Se volete inviare un articolo di prova, per verificare la corretta installazione dei programmi, dovete utilizzare il newsgroup it.test !

Per default si dovrà scrivere l' articolo utilizzando l' editor vi. Se volete utilizzare un editor diverso, modificate nel file ~/.slrnrc la linea: set editor_command

Uscite dall' editor, vi verrà posta la seguente domanda:
Post the message? Yes, No, Edit, poStpone

Si possono presentare i seguenti 3 casi:

  1. nel file ~/.slrnrc è presente la linea "set use_slrnpull 1". Premete [y] oppure [Y]. SLRN non invia al news server l' articolo bensì lo copia nella directory /var/spool/slrnpull/out.going con un nome simile a questo: X913482683-607-1.[utente]
    [utente] = nome col quale si è effettuato il login
    TUTTI i file che si trovano in questa directory verranno automaticamente inviati al news server dal programma SLRNPULL prima di scaricare i nuovi articoli.
    E' il metodo consigliato

  2. nel file ~/.slrnrc NON è presente la linea "set use_slrnpull 1". Se premete [y] o [Y] l' articolo verrà inviato al news server. E' NECESSARIO, pertanto, avere attiva la connessione ad internet

  3. indipendentemente dal contenuto del file ~/.slrnrc, premete [s] o [S]. L' articolo verrà salvato in un file: dovete fornire un nome. Successivamente, tale articolo potrà essere inviato (al news server o alla directory /var/spool/slrnpull/out.going) premendo i tasti [Esc] [p] in modalità -elenco dei newsgroup-

Se volete rispondere nel newsgroup ad un articolo che avete appena finito di leggere, premete [f] per effettuare un followup. Le regole per l' invio dell' articolo di followup sono identiche ai 3 casi sopra elencati.

5. Informazioni aggiuntive

5.1 Utilizzo del file score

I programmi SLRN e SLRNPULL consentono di assegnare un punteggio (in inglese: score) ad ogni articolo che è stato scaricato (SLRN) o che deve essere scaricato (SLRNPULL). Le regole per l' assegnazione dei punteggi si trovano nel file ~/slrn/score per SLRN e nel file /var/spool/slrnpull/score per SLRNPULL. I programmi SLRN e SLRNPULL utilizzano il file score in modo differente:

Il formato di un file score non è complicato ed è lo stesso sia per SLRN che per SLRNPULL. Tale file consiste di sezioni, ognuna delle quali contiene le regole che devono essere applicate ad uno o più newsgroup per calcolare i punteggi da attribuire a ciascun articolo.

Ogni sezione è identificata da parentesi quadre. Per esempio, [it.comp.os.linux.*] indica l' inizio della sezione che definirà le regole per tutti i newsgroup che iniziano con i caratteri "it.comp.os.linux.". Cioè per i seguenti newsgroup:

it.comp.os.linux.annunci
it.comp.os.linux.development
it.comp.os.linux.iniziare
it.comp.os.linux.software
it.comp.os.linux.sys

Seguono ora alcuni esempi.

Con quest' ultima regola di assegnazione dei punteggi vi sarà senz' altro più semplice poter seguire le risposte ai vostri articoli.
Per maggiori informazioni si veda il file: SCORE_FAQ

5.2 Protezione dallo "spamming"

Inserendo correttamente i vostri dati nel file ~/.slrnrc tutti coloro che leggeranno il vostro articolo sapranno qual è il vostro indirizzo e-mail. Potrete così ricevere, in privato, le risposte ai vostri articoli da parte di altri frequentatori dei newsgroup. Esistono però programmi appositi che estraggono, dagli articoli inviati ad un newsgroup, gli indirizzi e-mail. Noto il vostro indirizzo e-mail è possibile inviarvi (in automatico) di tutto un po': proposte di vacanze in Papuasia, vendite di PC, consulenze informatiche, numeri del lotto, ... Questa poco civile pratica è nota come "spamming" (ho una mia versione in italiano ma è improponibile). Se volete evitare di trovare la vostra casella di posta intasata da messaggi non desiderati, potete alterare i vostri dati ed usare il file ~/.signature.slrn
Per esempio, sempre facendo riferimento all' ipotetico abbonato di Tiscali Mario Rossi (e-mail: mr@tiscalinet.it), potete editare il file ~/.slrnrc così:


hostname       "tiscalinet.it"
set username   "NOSPAM"
set realname   "Mario Rossi"
set replyto    "NOSPAM@tiscalinet.it"
set signature  ".signature.slrn"

ed editare il file ~/.signature.slrn in modo che compaia la seguente frase:

Per ottenere il mio indirizzo e-mail sostituite NOSPAM con mr

In tal modo, solo chi avrà realmente necessità vi contatterà tramite e-mail.

5.3 Traduzione del file FAQ presente nella distribuzione di SLRN

5.4 Ancora FAQ

5.5 Utilizzo di Knews, al posto di SLRN, per leggere/scrivere le news

Questo paragrafo è a cura di Matteo Nastasi, nastasi@tiscalinet.it

Knews è un programma che gira sotto X Window per leggere e inviare articoli ad un news server. La K iniziale non sta per KDE ma per "Karl-Johan Johnsson" (il nome di colui che l' ha scritto) quindi non è necessario aver installato KDE per farlo funzionare. Con gli opportuni accorgimenti, che verranno qui descritti, può essere utilizzato offline in combinazione con SLRNPULL.
Questa l' home page del programma:

http://www.matematik.su.se/users/kjj/knews.html

Dovete, prima di tutto, installare e configurare SLRNPULL.
Create ora il seguente script di shell, /usr/bin/mynews:


#!/bin/sh
nome=`date +X%Y%m%d_%H%M%S`.`id -un`
pa="$1"
cat > $pa/$nome
exit 0

Date il seguente comando:

# chmod a+x /usr/bin/mynews

in modo da renderlo eseguibile

Dopo aver installato il programma Knews, editate il file /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Knews assicurandovi che compaiano le seguenti linee:


Knews.nntpServer: #spool
Knews.#spool:     knewsd  -spool /var/spool/slrnpull/news \
                  -active /var/spool/slrnpull/data/active \
                  -post 'exec mynews /var/spool/slrnpull/out.going'

Per la configurazione di Knews si tengano presenti le seguenti equivalenze (tra parentesi quadre i file da editare):


set realname "Mario Rossi" [~/.slrnrc] diventa:
*fullName: Mario Rossi     [~/.knews/config-#spool]

set username "mr"    [~/.slrnrc] diventa:
Knews.mailName: mr   [/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Knews]

set editor_command "vim +8"             [~/.slrnrc] diventa:
Knews.editCommand: xterm -e vim +%i %s  [/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Knews]

NOTA (per utenti Debian): l' editor utilizzato per scrivere gli articoli con Knews è "/usr/bin/sensible-editor". Occorre quindi valorizzare opportunamente la variabile di ambiente EDITOR (magari in uno dei vari script lanciati ad inizio sessione tipo .profile) prima di lanciare il programma Knews.

5.6 Raccolta di macro per SLRN

E' possibile aggiungere funzionalità a SLRN mediante l' utilizzo di macro. Scelta la macro da utilizzare, inserite nel file ~/.slrnrc la seguente linea:

interpret "{nome macro}"

Ad esempio:

interpret "filter.sl"

Altre utili macro le potete trovare (in inglese) qui:

http://slrn.sourceforge.net/macros/index.html

http://www.geocities.com/tsca.geo/slang.html

Per "estrarre" le macro dal presente HOWTO consiglio di partire dalla sua versione testo news2.2.txt e di utilizzare l' editor vim. Potete ottenere la versione testo scaricandola direttamente da internet:

http://web.tiscalinet.it/airaghi/news2.2.txt

oppure elaborando il file sorgente news2.2.sgml:

$ sgml2txt -f -l it -c latin news2.2.sgml

Editate con vim il documento news2.2.txt:

$ vim news2.2.txt

Per cercare una parola utilizzate il tasto [/]
Supponiamo ora che vogliate utilizzare la macro filter.sl. Quest' ultima, all' interno del file news2.2.txt, inizia alla linea 2141 e termina alla linea 2163 (per la configurazione di vim si veda il paragrafo "Ancora FAQ"). Premete [Esc] [:] e scrivete:

2141,2163w ~/filter.sl

per ottenere il file ~/filter.sl con la macro richiesta.

6. Glossario

L' informatica possiede un gergo ricchissimo di vocaboli, la maggior parte dei quali sono in lingua inglese. Per la stesura di questo documento ho preferito tradurre tali termini il meno possibile. Questo è un elenco in ordine alfabetico di tutti i termini in lingua inglese, e non, che sono propri del mondo dei newsgroup.

ARTICOLO PADRE e FIGLIO. Supponiamo che venga inviato al newsgroup un primo articolo, che chiameremo A. Successivamente, ad A verrà data risposta tramite l' articolo B. A prende il nome di articolo padre (di B) e B quello di articolo figlio (di A). Se anche a B verrà data risposta tramite l' articolo C, B costituirà l' articolo padre (di C) e C sarà l' articolo figlio (di B). E così via... Utilizzando lo stesso schema adoperato da SLRN per visualizzare i thread:

A
`-->B
    `-->C

CROSS POSTING. Invio contemporaneo di un articolo a più newsgroup.

FAQ. Frequently Asked Question, in italiano: domande poste di frequente.

FOLLOWUP MESSAGE. Messaggio di risposta pubblico. Viene inviato al newsgroup. Dal verbo inglese "to follow up" (seguire, far seguito a). Si veda anche: REPLY MESSAGE.

HEADER. Intestazioni. Sono le linee che appaiono in cima a tutti gli articoli e che riportano informazioni riguardanti il nome del newsgroup a cui l' articolo è stato inviato, la data di invio, ecc...

LURKER. Si indica con tale termine chi, pur leggendo quotidianamente tutti gli articoli di uno o più newsgroup, non vi prende attivamente parte inviando contributi personali. Deriva dal verbo inglese "to lurk" (restare nascosti). In italiano tale verbo è diventato "lurkare" (sic).

NEWS. Articolo, messaggio.

NEWSGROUP. Gruppo di articoli. Si indica con tale termine l' insieme di tutti gli articoli che vertono su un determinato tema. Esempio: in it.comp.os.linux.sys partecipano tutti coloro che sono interessati a discussioni in lingua italiana riguardanti il sistema operativo Linux.

NEWS SERVER. E' costituito dal computer e dal software necessario per la gestione di tutti i newsgroup. Un news server (per esempio: news.tiscalinet.it) normalmente ospita migliaia di newsgroup, in varie lingue e dai più disparati temi (cucina, informatica, astronomia, matematica, politica, viaggi, ecc...).

OFF TOPIC. Fuori tema. Lo sono tutti gli articoli che trattano argomenti non propri del newsgroup al quale sono stati inviati.

POSTARE. Orrendo termine, a mio avviso. E' la maldestra italianizzazione del verbo inglese "to post" (impostare, inviare per posta). Personalmente, preferisco utilizzare l' italianissimo verbo "inviare".

REPLY MESSAGE. Messaggio di risposta privato. Viene inviato, tramite posta elettronica, direttamente all' autore dell' articolo al quale si vuole rispondere. Dal verbo inglese "to reply" (rispondere, replicare).

SIGNATURE. Firma. Sono linee (personalizzabili) aggiunte in automatico da SLRN alla fine di un articolo. Possono contenere frasi spiritose, saluti o tutto ciò che la vostra fantasia vi suggerisce. E' buona norma non superare le quattro linee.

THREAD. Letteralmente, filo. Quando inviate un articolo ad un newsgroup può capitare che una o più persone vi rispondano nel newsgroup stesso. Il vostro articolo iniziale, più tutti gli altri che si sono ad esso aggiunti, costituiscono quello che si chiama thread.

Vi capiterà , nella lettura degli articoli presenti in un newsgroup, di imbattervi in misteriose "sigle". Ecco un elenco dei principali acronimi utilizzati da molti frequentatori dei newsgroup:

AFAIK: As Far As I Know = per quanto io sappia
BTW: By The Way = incidentalmente, tra parentesi
FUD: Fear, Uncertainty, and Disinformation = timore, incertezza e disinformazione
IMNSHO: In My Not So Humble Opinion = a mio non così modesto avviso
IMHO: In My Humble Opinion = a mio modesto avviso
IMVHO: In My Very Humble Opinion = a mio modestissimo avviso
ROTFL: Rolling On The Floor Laughing = rotolando sul pavimento dal ridere
RTFM: Read The Fucked Manual = leggiti il fottuto manuale

Per una lista più dettagliata (in inglese):
http://homepages.ihug.co.nz/~tajwileb/dictionary.html

7. Autore dei programmi

L' autore dei programmi SLRN e SLRNPULL è:
John E. Davis, davis@space.mit.edu
URL: http://space.mit.edu/~davis

L' ultima versione del programma SLRN è disponibile, tramite anonymous ftp, presso:

ftp://space.mit.edu/pub/davis/slrn/

oppure, presso i seguenti mirror:

ftp://ftp.uni-stuttgart.de:/pub/unix/misc/slang/
ftp://ftp.fu-berlin.de/pub/unix/news/slrn/
ftp://ftp.ntua.gr/pub/lang/slang/

8. Come stampare il presente documento

I migliori risultati si ottengono stampando la versione PostScript. Scaricate da internet la versione SGML dell' HOWTO:

http://web.tiscalinet.it/airaghi/news2.2.sgml.gz

Assicuratevi che sul vostro sistema Linux sia installato il pacchetto sgml-tools:

$ rpm -q sgml-tools

Se l' output di questo comando è "package sgml-tools is not installed" allora inserite il CD della distribuzione RedHat 6.2 e date i seguenti comandi:

# mount /mnt/cdrom
# cd /mnt/cdrom/RedHat/RPMS
# rpm -ivh sgml-tools-1.0.9-2.i386.rpm

Per ottenere la versione PostScript date i seguenti comandi:

$ gunzip news2.2.sgml.gz
$ sgml2latex -l it -c latin -o ps news2.2.sgml

otterrete così il file news2.2.ps