SLRN+SLRNPULL HOWTO Alessandro Airaghi (a.airaghi@tiscalinet.it) v2.2, 7 Settembre 2000 Questo documento descrive come leggere offline gli articoli di un news server utilizzando i programmi SLRN e SLRNPULL. E' illustrato anche come configurare il programma Knews se si preferisce leggere/scrivere gli articoli utilizzando X. ______________________________________________________________________ Indice Generale 1. Introduzione 1.1 Nessuna garanzia 1.2 Copyright 1.3 Distribuzione 1.4 Convenzioni tipografiche utilizzate nel testo 1.5 Funzionamento di SLRN e SLRNPULL 2. Installazione dei programmi 2.1 Installazione per gli utenti RedHat 2.2 Installazione per gli utenti Debian 2.3 Installazione a partire dai sorgenti 3. Configurazione 4. Utilizzo dei programmi 4.1 Download delle news 4.2 Lettura delle news 4.3 Invio delle news 5. Informazioni aggiuntive 5.1 Utilizzo del file score 5.2 Protezione dallo "spamming" 5.3 Traduzione del file FAQ presente nella distribuzione di SLRN 5.4 Ancora FAQ 5.5 Utilizzo di Knews, al posto di SLRN, per leggere/scrivere le news 5.6 Raccolta di macro per SLRN 6. Glossario 7. Autore dei programmi 8. Come stampare il presente documento ______________________________________________________________________ 1. Introduzione 1.1. Nessuna garanzia Ho scritto questo documento con tutta l' accuratezza possibile ma se usate le informazioni in esso contenute lo fate a vostro rischio e pericolo. In nessun caso potrò essere ritenuto responsabile di eventuali danni causati dall' utilizzo del presente HOWTO. 1.2. Copyright La traduzione in italiano si trova subito dopo la versione originale in lingua inglese. Unless otherwise stated, Linux HOWTO documents are copyrighted by their respective authors. Linux HOWTO documents may be reproduced and distributed in whole or in part, in any medium physical or electronic, as long as this copyright notice is retained on all copies. Commercial redistribution is allowed and encouraged; however, the author would like to be notified of any such distributions. All translations, derivative works, or aggregate works incorporating any Linux HOWTO documents must be covered under this copyright notice. That is, you may not produce a derivative work from a HOWTO and impose additional restrictions on its distribution. Exceptions to these rules may be granted under certain conditions; please contact the Linux HOWTO coordinator at the address given below. In short, we wish to promote dissemination of this information through as many channels as possible. However, we do wish to retain copyright on the HOWTO documents, and would like to be notified of any plans to redistribute the HOWTOs. If you have questions, please contact Tim Bynum, the Linux HOWTO coordinator, at tjbynum@sunsite.unc.edu via email. Questa la traduzione in italiano: Senza nessuna precisazione, i documenti Linux HOWTO hanno il copyright dei loro rispettivi autori. I documenti Linux HOWTO possono essere riprodotti e distribuiti, completi o in parte, con ogni mezzo fisico o elettronico, purché siano tutti accompagnati da questo copyright. Distribuzioni commerciali sono permesse ed incoraggiate; comunque l' autore desidera essere avvisato di ogni simile distribuzione. Tutte le traduzioni, derivazioni o lavori incorporanti qualsiasi Linux HOWTO devono essere mantenuti sotto questo avviso di copyright. Per questo non è possibile produrre un lavoro derivante da un HOWTO ed imporre restrizioni aggiuntive alla sua distribuzione. Eccezioni a questa regola possono essere concesse a certe condizioni; contattare il coordinatore dei Linux HOWTO all' indirizzo riportato sotto. In breve vogliamo promuovere la disseminazione di queste informazioni attraverso più canali possibili. Comunque vogliamo mantenere il copyright nei documenti HOWTO, e possibilmente essere avvisati di ogni progetto di ridistribuzione degli HOWTO. Se si hanno domande, contattare Tim Bynum, il coordinatore dei Linux HOWTO, all' indirizzo e-mail tjbynum@sunsite.unc.edu Per le versioni italiane degli HOWTO rivolgersi a Giovanni Bortolozzo, borto@pluto.linux.it o Eugenia Franzoni, eugenia@stud.unipg.it. 1.3. Distribuzione L' ultima versione di questo documento è reperibile presso i seguenti quattro indirizzi: · · · · Critiche, correzioni e suggerimenti per migliorare questo testo sono ben accetti. Contattatemi pure tramite posta elettronica. 1.4. Convenzioni tipografiche utilizzate nel testo Tutti i comandi da scrivere nella shell di Linux sono indicati con un "#" o "$" prefisso al comando. # è il simbolo che appare quando usate la shell come utente root. $ è il simbolo che appare quando usate la shell come utente normale. Per esempio, "$ slrn" indica che dovete lanciare il comando "slrn" come utente normale mentre "# rpm -ivh slrn-0.9.6.2-4.i386.rpm" indica che dovete lanciare il comando "rpm -ivh slrn-0.9.6.2-4.i386.rpm" come utente root. [Esc] [p] : indica che dovete premere il tasto Esc, poi il tasto p [Ctrl]+[d] : indica che dovete tenere premuto il tasto Ctrl e poi premere il tasto d Un' ultima nota: nella shell di Linux la tilde (~) indica la directory home di un utente (con tale termine si indica la directory in cui l' utente si trova subito dopo il login). Esempio: la frase "bisogna editare il file ~/.bash_profile", per l' utente alex diventa "bisogna editare il file /home/alex/.bash_profile". In pratica: "entra come utente alex ed edita il file .bash_profile". 1.5. Funzionamento di SLRN e SLRNPULL Questo, in breve, il funzionamento dei due programmi. SLRNPULL: appena lanciato invia al news server gli articoli che uno o più utenti di un sistema Linux hanno scritto offline. Finita questa operazione scarica, da uno o più newsgroup, i nuovi articoli presenti sul news server. SLRN: da solo, si collega ad un news server e consente di poter leggere, uno alla volta, gli articoli di un dato newsgroup. Può anche essere utilizzato per leggere offline gli articoli scaricati in precedenza da SLRNPULL. NOTA 1: l' utente che utilizza SLRNPULL deve necessariamente appartenere al gruppo news. Per esempio, affinchè l' utente alex possa scaricare le news è necessario editare, con i permessi di root, il file /etc/group in modo che compaia una linea simile alla seguente: news::13:news,alex Se un utente desidera semplicemente leggere le news con SLRN (news che qualcun altro avrà scaricato con SLRNPULL) allora NON è necessario che egli appartenga al gruppo news. Un simile utente potrà comunque inviare i propri articoli al news server. Più precisamente: i suoi articoli verranno salvati sull' hard disk in attesa che l' utente appartenente al gruppo news lanci il programma SLRNPULL. NOTA 2: le informazioni contenute nel presente HOWTO sono state verificate con SLRN e SLRNPULL versione 0.9.6.2 e potrebbero risultare inadatte per versioni precedenti dei programmi. 2. Installazione dei programmi 2.1. Installazione per gli utenti RedHat Sono necessari i seguenti tre pacchetti .rpm: slang-1.2.2-5.i386.rpm slrn-0.9.6.2-4.i386.rpm slrn-pull-0.9.6.2-4.i386.rpm Questi pacchetti sono presenti nella distribuzione RedHat 6.2 e li potete anche trovare (per esempio) qui: Nel caso non siano più presenti su tale sito al momento della lettura di questo documento, potete effettuare una ricerca in rete usando uno dei tanti motori di ricerca. Per esempio, potete collegarvi tramite Netscape ad uno dei seguenti due siti: Si deve ora procedere con l' installazione dei tre pacchetti .rpm Effettuate il login come utente root. Inserite il CD della distribuzione RedHat 6.2 e date il seguente comando: # mount /mnt/cdrom Portatevi nella directory che contiene i tre pacchetti .rpm: # cd /mnt/cdrom/RedHat/RPMS Installateli dando i seguenti comandi: # rpm -ivh slang-1.2.2-5.i386.rpm # rpm -ivh slrn-0.9.6.2-4.i386.rpm # rpm -ivh slrn-pull-0.9.6.2-4.i386.rpm Uscite come utente root e rientrate come utente normale. 2.2. Installazione per gli utenti Debian NOTA IMPORTANTE: questo paragrafo non viene più aggiornato da diversi mesi. Contiene riferimenti a versioni dei programmi e delle librerie divenute ormai obsolete. Se possedete una distribuzione Debian e volete darmi informazioni su come aggiornare questo paragrafo, scrivetemi un' e-mail. Grazie. Questo paragrafo è a cura di Roberto Gerola, rogerola@tin.it Dovete procurarvi i seguenti pacchetti .deb, che trovate anche sui CD della distribuzione: slang0.99.38_0.99.38-6.deb slrn-0.9.4.3-4.deb (contiene sia SLRN che SLRNPULL) Effettuate il login come utente root. Installate il primo pacchetto .deb dando il seguente comando: # dpkg -i slang0.99.38_0.99.38-6.deb Installate il secondo pacchetto .deb dando il seguente comando: # dpkg -i slrn-0.9.4.3-4.deb Al termine della scompattazione e copia dei file bisogna rispondere ad alcune semplici domande poste dallo script di installazione al fine di configurare al meglio SLRN sul proprio sistema. Queste le domande: Do you want to change the current configuration ? Viene chiesto solo se è gia presente sul proprio sistema un file /etc/slrnget.conf Do you want a cron job to be set up to automatically refresh the newsgroup descriptions for you ? Rispondendo y viene attivata un' entry in cron per aggiornare periodicamente la lista dei newsgroup sul vostro news server. Risposta consigliata: n Do you want /etc/ppp/ip-up.d/slrn to refresh the newsgroups descriptions? Viene chiesto solo se si è risposto no alla domanda precedente. Ad ogni collegamento viene aggiornata la lista dei newsgroup, direi di rispondere con decisione n. Rispondendo no lo script ci informa che dovremo aggiornare manualmente la lista dei newsgroup lanciando come utente root il programma: /usr/sbin/slrn_getdescs Seguono poi le domande per configurare il programma SLRNPULL: Do you plan to use slrnpull to download a small local news spool for offline news reading? Lo vogliamo usare questo SLRNPULL sì o no? y Do you want a cron job to be set to automatically run slrnpull ? Io direi di no. Trovo l' opzione utile solo se abbiamo un collegamento permanente ad internet. Do you want /etc/ppp/ip-up.d/slrn to run slrnpull ? Viene chiesto solo se abbiamo risposto no alla domanda precendente. Direi che sarebbe il caso di rispondere y. Ci viene poi chiesto se siamo soddisfatti delle nostre scelte o se vogliamo cambiare qualcosa e, per ultimo, ci viene chiesto se vogliamo aggiornare subito la lista dei newsgroup. Dovete rispondere n in quanto non avete ancora specificato il nome del news server da cui scaricare le news. A questo punto si seguano le istruzioni riportate nel capitolo intitolato "Configurazione" fecendo attenzione che: · il file slrnpull.conf si trovi nella directory /var/spool/slrnpull · nel file ~/.slrnrc compaiano queste linee: set spool_inn_root "/var/spool/slrnpull" set spool_root "/var/spool/slrnpull/news" set spool_nov_root "/var/spool/slrnpull/news" Collegatevi ad internet e lanciate /usr/sbin/slrn_getdescs: la lista dei newsgroup verrà messa nel file /var/lib/slrn/newsgroups.dsc . Si tratta di un file di testo, sarà il caso di leggerlo per vedere quali newsgroup abbiamo a disposizione e quali possono interessarci. NOTA: è sempre possibile cambiare la configurazione lanciando come utente root lo script: /usr/sbin/slrnconfig 2.3. Installazione a partire dai sorgenti Questa procedura è consigliata a tutti coloro che non dispongono di una distribuzione Linux basata sui pacchetti .rpm o .deb E' altresì indicata per tutti coloro che vogliono utilizzare l' ultima versione disponibile dei programmi senza che debbano aspettare il rilascio dei pacchetti .rpm o .deb Vi occorre il seguente file (contiene sia SLRN che SLRNPULL): slrn-0.9.6.2.tar.gz che potete trovare qui: Nel caso non abbiate già installato la libreria S-Lang, avete bisogno anche di questo file: slang-1.4.0.tar.gz che potete scaricare da: NOTA: la documentazione di S-Lang è contenuta nel file slang1.4-doc.tar.gz Per prima cosa bisogna compilare ed installare la libreria S-Lang. Entrate come utente root e portatevi nella directory /usr/local/src: # cd /usr/local/src Decomprimete l' archivio: # tar xvzf [path completo]/slang-1.4.0.tar.gz # cd slang-1.4.0 Per compilare ed installare S-Lang iniziate a dare i seguenti tre comandi: # ./configure # make # make runtests Se non viene segnalato nessun errore date questi altri tre comandi: # make install # make elf # make install-elf Assicuratevi che nel file /etc/ld.so.conf sia presente la seguente linea: /usr/local/lib/ Date ora il seguente comando: # ldconfig Si procede ora con la compilazione ed installazione dei programmi SLRN e SLRNPULL. Sempre come utente root decomprimete l' archivio compresso slrn-0.9.6.2.tar.gz nella directory /usr/local/src: # cd /usr/local/src # tar xvzf [path completo]/slrn-0.9.6.2.tar.gz # cd slrn-0.9.6.2 Editate il file src/slrnfeat.h ed assicuratevi che compaia la seguente linea: #define SLRNPULL_ROOT_DIR "/var/spool/slrnpull" Date ora i seguenti comandi: # ./configure # make # make slrnpull # make install # mkdir /var/spool/slrnpull # chown news.news /var/spool/slrnpull Come ultima cosa, assicuratevi che la variabile di ambiente PATH (di tutti gli utenti che utilizzeranno i programmi SLRN e/o SLRNPULL) contenga la seguente stringa: /usr/local/bin Per accertarsene basta dare questo comando: $ echo $PATH In caso contrario aggiungete alla fine del file ~/.bash_profile le seguenti due linee: PATH=$PATH:/usr/local/bin export PATH 3. Configurazione Copiate il file slrn.rc come ~/.slrnrc: $ cp [path completo]/slrn.rc ~/.slrnrc NOTA: il file slrn.rc si troverà in directory diverse a seconda del tipo di installazione effettuata. Per esempio, se installate i programmi a partire dai pacchetti .rpm, il file slrn.rc sarà presente nella directory /usr/lib/slrn/ Se avete utilizzato i sorgenti .tar.gz, il file slrn.rc sarà presente nella directory /usr/local/src/slrn-0.9.6.2/doc Editate il file ~/.slrnrc, inserite i vostri dati ed assicuratevi che compaiano TUTTE le righe sotto riportate: ______________________________________________________________________ % File ~/.slrnrc % % Si fa riferimento ad un ipotetico abbonato di Tiscalinet, Mario Rossi, % avente il seguente indirizzo e-mail: mr@tiscalinet.it % Inserendo tutti i dati CORRETTAMENTE si è però soggetti al % fastidioso fenomeno dello spamming. Si legga a tal proposito % il paragrafo intitolato "Protezione dallo spamming". % L' header From viene generato dal programma SLRN così: % % username@hostname (realname) % % ATTENZIONE: lo username non deve contenere spazi ! hostname "tiscalinet.it" set username "mr" set realname "Mario Rossi" set replyto "mr@tiscalinet.it" set signature ".signature.slrn" % Filename where articles you have posted are archived. % Traduzione: nomi dei file dove vengono archiviati gli articoli % che sono stati inviati. set save_posts "slrn/My_Posts" set save_replies "slrn/My_Replies" scorefile "slrn/score" % Name of directory where decoded files are placed (relative to HOME) % Traduzione: nome della directory dove vengono posti i file % decodificati (relativamente alla directory home) set decode_directory "slrn/decoded" % Directory where all other files are saved. % Traduzione: directory dove vengono salvati tutti gli altri file. set save_directory "slrn/misc" % Directory where postponed articles are placed. (Make sure it exists) % Traduzione: directory dove vengono posti gli articoli scritti, ma che % si vogliono inviare al newsgroup in un secondo tempo. % % Quando siete in modalità -elenco dei newsgroup-, premete [Esc] [p] per % scegliere quali di questi articoli archiviati inviare. set postpone_directory "slrn/postponed" %------------------------------------------------- % Local spool configuration %------------------------------------------------- set spool_inn_root "/var/spool/slrnpull" set spool_root "/var/spool/slrnpull/news" set spool_nov_root "/var/spool/slrnpull/news" set read_active 1 set use_slrnpull 1 set server_object "spool" % Trovo che i colori per SLRN 0.9.5.7 (e superiori) definiti % nel file /usr/lib/slrn/slrn.rc non siano molto belli a vedersi. % Personalmente preferisco i colori che erano definiti % per la versione 0.9.5.4 e che sono qui sotto riportati. %----------------------------------------------- % Colors %----------------------------------------------- color header_number "green" "white" color header_name "green" "white" color normal "black" "white" color error "red" "white" color status "yellow" "blue" color group "blue" "white" color article "blue" "white" color cursor "brightgreen" "white" color author "magenta" "white" color subject "black" "white" color headers "brightcyan" "white" color menu "yellow" "blue" color menu_press "blue" "yellow" color tree "red" "white" color quotes "red" "white" color thread_number "blue" "white" color high_score "red" "white" color signature "red" "white" color description "blue" "white" color tilde "green" "white" color response_char "green" "white" % Commentate/correggete la linea (errata): mono verbatum 0 ______________________________________________________________________ Un consiglio: nel file ~/.slrnrc modificate la variabile followup_string eliminando <%f> e/o %d di modo che la stringa risultante sia la più corta possibile. In caso contrario, il programma SLRN potrebbe chiedervi di ri-editare il vostro articolo per "sistemare" una riga che è lunga più di 80 caratteri. Esempi (usando l' italiano): set followup_string "In data %d, %r scriveva:" set followup_string "%r scriveva:" Oppure, fate in modo che compaia la seguente linea: set reject_long_lines 0 NOTA: il file ~/.slrnrc in realtà contiene molte altre istruzioni che consentono una maggiore personalizzazione del programma. Quelle da me sopra elencate sono le minime indispensabili, affinchè tutto funzioni correttamente: il programma SLRN non si collegherà al news server per leggere le news perchè utilizzerà quelle presenti sull' hard disk, scaricate in precedenza dal programma SLRNPULL. Create le seguenti directory: $ mkdir slrn $ mkdir slrn/postponed $ mkdir slrn/decoded $ mkdir slrn/misc Bisogna ora indicare a SLRNPULL quali newsgroup scaricare. Con i permessi di root editate il file /var/spool/slrnpull/slrnpull.conf. Tale file è formato da una serie di linee del tipo: [nome newsgroup] [numero articoli] [tempo di permanenza] [nome newsgroup] = nome del newsgroup da scaricare [numero articoli] = indica quanti articoli devono essere scaricati. Il numero 0 equivale a scaricare TUTTI gli articoli presenti nel newsgroup [tempo di permanenza] = indica quanti giorni gli articoli rimangono sull' hard disk prima di essere rimossi a seguito del comando "$ slrnpull --expire" Esempio di file /var/spool/slrnpull/slrnpull.conf: ______________________________________________________________________ # Scarica TUTTI gli articoli dal newsgroup it.comp.os.linux.iniziare # con un tempo di permanenza pari a 14 giorni. # Gli articoli scaricati verranno rimossi dall' hard disk se dopo 14 # giorni dal download viene dato il comando "$ slrnpull --expire" it.comp.os.linux.iniziare 0 14 # Scarica gli ULTIMI 50 articoli presenti nel newsgroup # it.comp.os.linux.software con un tempo di permanenza pari a 7 giorni. # Gli articoli scaricati verranno rimossi dall' hard disk se dopo 7 # giorni dal download viene dato il comando "$ slrnpull --expire" it.comp.os.linux.software 50 7 ______________________________________________________________________ 4. Utilizzo dei programmi 4.1. Download delle news Nelle linee che seguono dovete sostituire al posto di [news server] il nome del news server al quale potete accedere per leggere/scrivere le news. Per maggiori informazioni chiedete al vostro fornitore di accesso ad internet. · Per gli abbonati a Flashnet: [news server] = news.flashnet.it · Per gli abbonati a Jumpy: [news server] = newsread.albacom.net · Per gli abbonati a Libero: [news server] = news.libero.it · Per gli abbonati a Tin: [news server] = news.tin.it · Per gli abbonati a Tiscali: [news server] = news.tiscalinet.it Effettuate il login con l' utente abilitato ad utilizzare il programma SLRNPULL (si ricorda che deve appartenere al gruppo news). Una volta collegati ad internet date il seguente comando: $ slrnpull -h [news server] E' altresì possibile definire la variabile di ambiente NNTPSERVER per evitare di utilizzare l' opzione -h di SLRNPULL. Basta editare il file /etc/profile ed aggiungere le seguenti due linee: NNTPSERVER=[news server] export NNTPSERVER In questo caso il comando per scaricare le news diventerà semplicemente: $ slrnpull La prima volta che lancerete SLRNPULL verrà visualizzata una schermata simile alla seguente: 10/06/1999 16:02:15 slrnpull started. 10/06/1999 16:02:15 Created dir /var/spool/slrnpull/news. 10/06/1999 16:02:15 Created dir /var/spool/slrnpull/data. 10/06/1999 16:02:15 Reading /var/spool/slrnpull/slrnpull.conf 10/06/1999 16:02:15 Created dir /var/spool/slrnpull/news/it. 10/06/1999 16:02:15 Created dir /var/spool/slrnpull/news/it/test. 10/06/1999 16:02:15 Connecting to host news.tiscalinet.it ... 10/06/1999 16:02:17 Connected to host. Posting Ok. 10/06/1999 16:02:17 ***/var/spool/slrnpull/out.going/rejects directory does not exist. Creating it... 10/06/1999 16:02:17 Fetching articles for it.test. A questo punto verranno scaricati sia i titoli degli articoli sia i relativi messaggi in essi contenuti. NOTA: la prima volta sarà necessario scaricare migliaia di articoli e la cosa potrebbe richiedere una quantità di tempo non trascurabile. Inoltre, con alcuni news server, la velocità di download potrebbe diminuire drasticamente dopo aver scaricato i primi 100 articoli (cosa che capita utilizzando il news server di Tin - news.tin.it - per esempio). Una volta che il programma SLRNPULL ha terminato il suo compito, potete scollegarvi da internet e procedere alla lettura delle news usando il programma SLRN. Una registrazione di tutte le operazioni svolte dal programma SLRNPULL è contenuta nel file /var/spool/slrnpull/log. Per esaminarne il contenuto: $ less /var/spool/slrnpull/log Per effettuare la cancellazione dall' hard disk degli articoli divenuti ormai vecchi (in base a quanto specificato nel file /var/spool/slrnpull/slrnpull.conf) date il seguente comando: $ slrnpull --expire NOTA: per quest' ultima operazione non è necessario essere collegati ad internet. 4.2. Lettura delle news E' un' operazione semplicissima, basta digitare il seguente comando: $ slrn -create per ogni utente che desidera leggere le news. NOTA: dovete usare l' opzione -create solamente la prima volta che lanciate il programma SLRN. Le volte successive il comando sarà semplicemente: $ slrn NOTA: il programma SLRN in molti casi, ma non sempre, fa distinzione tra lettere maiuscole e minuscole. Ad esempio, IL COMANDO OTTENUTO PREMENDO IL TASTO [L] E' DIVERSO DA QUELLO OTTENUTO PREMENDO IL TASTO [l]. Per leggere gli articoli scaricati: · premete [s] in corrispondenza di ogni newsgroup che intendete sottoscrivere (in inglese: subscribe). In tal modo i newsgroup appariranno ogni volta che lancerete SLRN. In caso contrario, ogni volta che lanciate SLRN dovete premere [L] e scrivere i nomi dei newsgroup. Quest' ultima operazione è da eseguirsi anche quando lanciate il programma SLRNPULL dopo aver modificato il file /var/spool/slrnpull/slrnpull.conf aggiungendo nuovi newsgroup da scaricare. · premete [Invio] in corrispondenza del nome di un newsgroup per visualizzare l' elenco degli articoli NON ANCORA LETTI. · premete [Esc] [1] [Invio] in corrispondenza del nome di un newsgroup per vedere elencati TUTTI gli articoli. Il programma SLRN presenta 3 modalità di funzionamento. · Modalità -elenco dei newsgroup- : è la schermata di avvio, con l' elenco di tutti i newsgroup sottoscritti aventi almeno 1 articolo non ancora letto. · Modalità -elenco degli articoli- : è la schermata che appare quando si preme [Invio] sul nome di un newsgroup. · Modalità -lettura degli articoli- : è la finestra che contiene il corpo dell' articolo. Appare quando si preme [Invio] sul titolo di un articolo. Per avere un elenco dei comandi, premete [?]. I più utili sono i seguenti: Ovunque vi troviate [Ctrl]+[g] : annulla un' operazione [Ctrl]+[r] : refresh dello schermo -Elenco dei newsgroup- [l] : elenca i newsgroup sottoscritti ma che contengono solamente articoli già letti (tali newsgroup hanno uno 0 a sinistra del nome. Tale numero, infatti, conteggia gli articoli non letti) -Elenco degli articoli- [Esc]+[s] : per ordinare (in inglese: to sort) gli articoli secondo diversi criteri [Esc]+[t] : espande/collassa un thread [h] : dopo che è stato letto un articolo, serve per tornare all' elenco degli articoli a pieno schermo [Esc]+[<] : salta al primo articolo [Esc]+[>] : salta all' ultimo articolo [a] : ricerca (in avanti) una data stringa nel campo "Author" [A] : ricerca (all' indietro) una data stringa nel campo "Author" [s] : ricerca (in avanti) una data stringa nel campo "Subject" [S] : ricerca (all' indietro) una data stringa nel campo "Subject" [o] : salva un articolo sull' hard disk nel file specificato dall' utente. Se il file esiste, l' articolo viene aggiunto alla fine del file (operazione nota come "append"). [.] : ripete l' ultimo comando dato -Lettura degli articoli- [t] : mostra/nasconde gli header meno importanti [T] : mostra/nasconde le linee che costituiscono citazioni di altri articoli (in inglese: quoted lines) [U] : lancia Netscape per collegarsi all' URL presente nell' articolo Nel caso che in quest' ultimo siano presenti più URL, verrà aperta una finestra per chiedervi quale indirizzo contattare [z] : mostra l' articolo a tutto schermo [TAB] : scavalca le "quoted lines" [b] : indietro di una pagina [SPAZIO] : avanti di una pagina [Invio] : avanti di una riga [Esc]+[FRECCIA SU] : indietro di una riga [Esc]+[FRECCIA GIU'] : avanti di una riga NOTA: per default vengono mostrati solo i seguenti header: From, Newsgroups e Subject. Se volete modificare tale situazione editate la variabile "visible_headers" in ~/.slrnrc. Esempi: visible_headers "X-,From:" per visualizzare, di default, tutti gli header che iniziano con X- più l' header From visible_headers "" per non visualizzare, di default, nessun header 4.3. Invio delle news Per inviare un nuovo articolo lanciate il programma SLRN $ slrn Vi comparirà l' elenco dei newsgroup sottoscritti, che contengono almeno 1 articolo non ancora letto. Ricordo che se non vedete il nome di nessun newsgroup ma solo il puntatore "->" : · non avete sottoscritto (subscribe) nessun newsgroup. Premete [L] [*] [Invio] per avere l' elenco di tutti i newsgroup disponibili. Per sottoscrivere un newsgroup, premete [s] in corrispondenza del suo nome. · tutti i newsgroup sottoscritti contengono articoli già letti. Premete [l]. Portatevi sul nome del newsgroup al quale volete inviare il vostro articolo e premete i tasti [p] [y] [Invio]. NOTA: i manifesti dei newsgroup italiani li trovate presso Se volete inviare un articolo di prova, per verificare la corretta installazione dei programmi, dovete utilizzare il newsgroup it.test ! Per default si dovrà scrivere l' articolo utilizzando l' editor vi. Se volete utilizzare un editor diverso, modificate nel file ~/.slrnrc la linea: set editor_command Uscite dall' editor, vi verrà posta la seguente domanda: Post the message? Yes, No, Edit, poStpone Si possono presentare i seguenti 3 casi: 1. nel file ~/.slrnrc è presente la linea "set use_slrnpull 1". Premete [y] oppure [Y]. SLRN non invia al news server l' articolo bensì lo copia nella directory /var/spool/slrnpull/out.going con un nome simile a questo: X913482683-607-1.[utente] [utente] = nome col quale si è effettuato il login TUTTI i file che si trovano in questa directory verranno automaticamente inviati al news server dal programma SLRNPULL prima di scaricare i nuovi articoli. E' il metodo consigliato 2. nel file ~/.slrnrc NON è presente la linea "set use_slrnpull 1". Se premete [y] o [Y] l' articolo verrà inviato al news server. E' NECESSARIO, pertanto, avere attiva la connessione ad internet 3. indipendentemente dal contenuto del file ~/.slrnrc, premete [s] o [S]. L' articolo verrà salvato in un file: dovete fornire un nome. Successivamente, tale articolo potrà essere inviato (al news server o alla directory /var/spool/slrnpull/out.going) premendo i tasti [Esc] [p] in modalità -elenco dei newsgroup- Se volete rispondere nel newsgroup ad un articolo che avete appena finito di leggere, premete [f] per effettuare un followup. Le regole per l' invio dell' articolo di followup sono identiche ai 3 casi sopra elencati. 5. Informazioni aggiuntive 5.1. Utilizzo del file score I programmi SLRN e SLRNPULL consentono di assegnare un punteggio (in inglese: score) ad ogni articolo che è stato scaricato (SLRN) o che deve essere scaricato (SLRNPULL). Le regole per l' assegnazione dei punteggi si trovano nel file ~/slrn/score per SLRN e nel file /var/spool/slrnpull/score per SLRNPULL. I programmi SLRN e SLRNPULL utilizzano il file score in modo differente: · SLRNPULL non scarica dal news server un articolo se quest' ultimo totalizza un punteggio minore di ZERO. Ogni articolo che non viene scaricato incrementa di uno la voce "killed" (letteralmente, dall' inglese: uccisi, rimossi). · SLRN può mostrare a sinistra di ciascun articolo il punteggio da esso ottenuto. Controllate che sia presente nel file ~/.slrnrc la linea: set display_score 1 E' anche possibile ordinare gli articoli in base ai punteggi. Modificate nel file ~/.slrnrc la linea: set sorting_method Il formato di un file score non è complicato ed è lo stesso sia per SLRN che per SLRNPULL. Tale file consiste di sezioni, ognuna delle quali contiene le regole che devono essere applicate ad uno o più newsgroup per calcolare i punteggi da attribuire a ciascun articolo. Ogni sezione è identificata da parentesi quadre. Per esempio, [it.comp.os.linux.*] indica l' inizio della sezione che definirà le regole per tutti i newsgroup che iniziano con i caratteri "it.comp.os.linux.". Cioè per i seguenti newsgroup: it.comp.os.linux.annunci it.comp.os.linux.development it.comp.os.linux.iniziare it.comp.os.linux.software it.comp.os.linux.sys Seguono ora alcuni esempi. · Volete assegnare un punteggio pari a -1 a tutti gli articoli del newsgroup news.software.readers che non contengono la parola "slrn" nel titolo (Subject) dell' articolo, per evitare di scaricarli. Questo è ciò che dovete scrivere nel file /var/spool/slrnpull/score: [news.software.readers] Score: -1 ~Subject: slrn · Volete assegnare un punteggio pari a 10 a tutti gli articoli del newsgroup it.comp.os.linux.iniziare i cui titoli contengono la parola "redhat". Inserite nel file ~/slrn/score: [it.comp.os.linux.iniziare] Score: 10 Subject: redhat · Volete assegnare un punteggio pari a 20 a tutti gli articoli del newsgroup it.comp.os.linux.iniziare i cui titoli contengono la parola "aiuto" E l' autore è Mario Rossi. Inserite nel file ~/slrn/score: [it.comp.os.linux.iniziare] Score: 20 Subject: aiuto From: Mario Rossi · Volete assegnare un punteggio pari a 30 a tutti gli articoli del newsgroup it.comp.os.linux.iniziare i cui titoli contengono la parola "aiuto" OPPURE l' autore è Mario Rossi (notare Score::). Inserite nel file ~/slrn/score: [it.comp.os.linux.iniziare] Score:: 30 Subject: aiuto From: Mario Rossi · Volete assegnare un punteggio pari a 40 a tutti gli articoli del newsgroup it.comp.os.linux.iniziare, da voi scritti, appartenenti ad un qualsiasi thread (non dovete scrivere le parentesi tonde). Inserite nel file ~/slrn/score: [it.comp.os.linux.iniziare] Score: 40 From: ( mettete ciò che compare nel VOSTRO header From ) · Volete assegnare un punteggio pari a 50 a tutti gli articoli che costituiscono una risposta ai vostri articoli apparsi nel newsgroup it.comp.os.linux.sys. Inserite nel file ~/slrn/score: [it.comp.os.linux.sys] Score: 50 References: ( si veda la nota sotto ) NOTA: dovete basarvi sulla parte finale dell' header Message-ID di un vostro articolo, quella che comincia con il vostro username. Se, per esempio, il vostro username è "mr" (si veda la voce "set username" nel file ~/.slrnrc) e non avete dato un nome al vostro PC, tale header terminerà nel seguente modo: mr@localhost.localdomain> La linea da inserire alla voce "References:" sarà allora la seguente: \.mr@localhost.localdomain>$ Con quest' ultima regola di assegnazione dei punteggi vi sarà senz' altro più semplice poter seguire le risposte ai vostri articoli. Per maggiori informazioni si veda il file: SCORE_FAQ 5.2. Protezione dallo "spamming" Inserendo correttamente i vostri dati nel file ~/.slrnrc tutti coloro che leggeranno il vostro articolo sapranno qual è il vostro indirizzo e-mail. Potrete così ricevere, in privato, le risposte ai vostri articoli da parte di altri frequentatori dei newsgroup. Esistono però programmi appositi che estraggono, dagli articoli inviati ad un newsgroup, gli indirizzi e-mail. Noto il vostro indirizzo e-mail è possibile inviarvi (in automatico) di tutto un po': proposte di vacanze in Papuasia, vendite di PC, consulenze informatiche, numeri del lotto, ... Questa poco civile pratica è nota come "spamming" (ho una mia versione in italiano ma è improponibile). Se volete evitare di trovare la vostra casella di posta intasata da messaggi non desiderati, potete alterare i vostri dati ed usare il file ~/.signature.slrn Per esempio, sempre facendo riferimento all' ipotetico abbonato di Tiscali Mario Rossi (e-mail: mr@tiscalinet.it), potete editare il file ~/.slrnrc così: ______________________________________________________________________ hostname "tiscalinet.it" set username "NOSPAM" set realname "Mario Rossi" set replyto "NOSPAM@tiscalinet.it" set signature ".signature.slrn" ______________________________________________________________________ ed editare il file ~/.signature.slrn in modo che compaia la seguente frase: Per ottenere il mio indirizzo e-mail sostituite NOSPAM con mr In tal modo, solo chi avrà realmente necessità vi contatterà tramite e-mail. 5.3. Traduzione del file FAQ presente nella distribuzione di SLRN · D. Dove posso trovare maggiori informazioni riguardo slrn? R. Sebbene vi sia una man page, essa probabilmente non illustra le ultime caratteristiche del programma. Una miglior sorgente di informazioni riguardo le nuove caratteristiche di slrn si trova nel file changes.txt (in inglese) che viene distribuito assieme a slrn. Inoltre, tutte le opzioni di ~/.slrnrc sono descritte nel file di esempio slrn.rc, anch' esso distribuito assieme a slrn. Un ulteriore aiuto (in lingua inglese) è disponibile a: In particolare, questa pagina web contiene dei link ad altre sorgenti di informazioni riguardanti slrn. Potete inoltre partecipare allo sviluppo di slrn migliorando la sua documentazione. Se siete intenzionati a presentare della documentazione per slrn, utilizzate per favore il semplice formato testo. Ho intenzione, prima o poi, di tradurre tutta la documentazione di slrn in formato SGML per poi elaborare il documento SGML per produrre man page e documenti nei formati HTML, TeX, RTF, ecc... Infine, se create della documentazione addizionale per slrn e la rendete disponibile attraverso il WWW, per cortesia fatemelo sapere così che io possa creare un link alla vostra pagina web. Frequentemente il newsgroup news.software.readers contiene articoli che riguardano SLRN. Molti utilizzatori esperti di SLRN partecipano attivamente al newsgroup, rendendolo una grande risorsa per SLRN stesso. Vi sono diverse pagine web dedicate a SLRN. Basta seguire i link presenti nella home page del programma SLRN a: · D. Invece delle linee, per l' albero dei thread viene utilizzato "mq". Perchè? R. Ci sono un paio di ragioni per questo. La più semplice potrebbe essere che il font che state utilizzando non supporta i caratteri utilizzati per disegnare le linee. Si può risolvere il problema semplicemente cambiando il font con uno dec-vt220 compatibile. Questo è di solito il caso delle applicazioni telnet di Windows. Un' altra ragione è che il vostro file terminfo potrebbe non essere configurato correttamente. La soluzione ovvia è quella di sistemare il file terminfo. Comunque, ciò potrebbe non essere possibile senza le corrette utility (untic e tic) e molti sistemi non hanno queste utility installate. Sebbene slang sia un sistema basato su terminfo, c'è un' altra soluzione basata su termcap se state usando la versione 0.99.18, o successive, di slang. Prima di tutto, aggiungete una voce al file termcap per poter disporre di un set di caratteri alternativo tramite le proprietà "ac", "ae", "as" e possibilmente "eA". Chiameremo questo file mio_termcap. Date ora i seguenti comandi: # setenv TERMCAP mio_termcap (se state usando tcsh come shell) # export TERMCAP=mio_termcap (se state usando bash come shell) # eval `tset -s nome-terminale` Sostituite nome-terminale con il nome del vostro terminale. `tset' legge ed analizza il file mio_termcap ed imposta adeguatamente la variabile TERMCAP. Potete ora inserirla nel vostro file .login · D. Non riesco a vedere l' albero dei thread. Perchè? R. Si veda la risposta alla domanda precedente. · D. Quando contrassegno come letto un articolo, perchè non vengono contrassegnati come letti anche gli articoli inviati tramite cross- post? R. Affinchè slrn contrassegni come letto un articolo in più di un newsgroup, ha bisogno di sapere in quali newsgroup l' articolo è stato inviato tramite cross-post. Questa informazione è fornita dall' header Xref. Non tutti i news server forniscono questo header così che questa caratteristica non funzionerà con questi server. Supponiamo ora che il vostro news server fornisca l' header Xref come uno degli header dell' articolo e, allo stesso tempo, fornisca il supporto per il database NOV (attraverso il comando nntp XOVER). In questo caso, a meno che il server sia configurato per fornire l' header Xref come parte del database NOV, slrn non sarà in grado di ottenere l' header senza dover accedere all' articolo. Sfortunatamente, usando NOV l' header Xref è opzionale, così molti sistemi non lo forniscono automaticamente sebbene esso sia uno degli header raccomandati. Ricapitolando, assicuratevi che il vostro news server fornisca l' header Xref E se supporta NOV, assicuratevi che l' header Xref sia parte del database NOV. · D. Cos' è un argomento di prefisso? R. Molte sequenze di tasti accettano argomenti di prefisso. Un argomento di prefisso è un intero che è generato prima di una sequenza di tasti e viene utilizzato come mezzo per controllarne il comportamento. E' generato dalla pressione del tasto [Esc] e successivamente dalla pressione dei tasti che corrispondono ad un numero intero. Per esempio, per generare l' argomento di prefisso 314, dovete semplicemente premere 4 tasti: [Esc] [3] [1] [4]. Alcune funzioni usano tali argomenti come elemento di ripetizione. La funzione corrispondente ad una determinata sequenza di tasti verrà ripetuta il numero di volte specificato dall' argomento di prefisso. Alcune altre funzioni possono semplicemente usarli come metodo per modificare leggermente il comportamento della funzione. Per esempio, se un argomento di prefisso è utilizzato come modificatore della funzione "followup", gli header dell' articolo originale verranno inclusi nell' articolo di followup. Senza un argomento di prefisso, gli header non verranno inclusi nell' articolo di followup. · D. Come posso rileggere gli articoli di un newsgroup che ho già letto? R. Basta semplicemente entrare in un newsgroup utilizzando un argomento di prefisso. Premete cioè [Esc] e poi un numero seguito dalla sequenza di tasti che utilizzate per entrare nel newsgroup. Per esempio, se utilizzate il tasto [Invio], dovete allora premere i seguenti tasti: [Esc] [1] [Invio]. · D. E' possibile utilizzare il mouse con slrn? R. Sì, se lanciate slrn in una finestra Xterm. Per abilitarlo, aggiungete al file ~/.slrnrc la seguente linea:set mouse 1 Per forzare slrn ad usare il mouse, lanciate slrn utilizzando l' opzione -m, cioè date il seguente comando: $ slrn -m Le azioni definite per il mouse sono specificate nella seguente tabella: Modalità: elenco nomi newsgroup Oggetto Pulsante Azione ------------------------------------------------------------------------ Linea in alto di status qualsiasi specificata dall' etichetta Nome del newsgroup qualsiasi seleziona il newsgroup Linea in basso di status centrale mostra/nasconde i newsgroup i cui articoli sono stati letti tutti Linea in basso di status sinistro una pagina giù Linea in basso di status destro una pagina su Modalità: elenco degli articoli Oggetto Pulsante Azione ------------------------------------------------------------------------ Linea in alto di status qualsiasi specificata dall' etichetta Linea in basso di status sinistro una pagina giù destro una pagina su centrale mostra la finestra degli articoli Linea di status degli articoli sinistro vai al successivo non letto destro vai al precedente non letto centrale mostra/nasconde le "quoted lines" Titolo di un articolo qualsiasi seleziona l' articolo Modalità: finestra degli articoli Pulsante Azione ------------------------------------------------------------------------ sinistro una pagina giù destro una pagina su centrale nascondi la finestra · D. Come posso usare il mouse in una finestra Xterm per effettuare l' operazione taglia e incolla? R. Il metodo più semplice consiste nel tenere premuto il tasto [Shift] quando si usa il mouse per le operazioni taglia e incolla. Un altro metodo consiste nell' ottenere un prompt di slrn per effettuare la ricerca di qualcosa (premete [s] o [/] a seconda dei casi), effettuare l' operazione di taglia e incolla per poi interrompere la ricerca premendo [Invio]. · D. Qual è il metodo più semplice per decodificare gli articoli? R. Per fortuna, il metodo più semplice è anche quello più efficiente. In pratica esso si basa sull' uso del tasto [#] per contrassegnare numericamente gli articoli che volete decodificare e successivamente sull' uso del tasto [:] per iniziare il processo di decodifica. L' unica restrizione è che gli articoli codificati in più parti devono essere contrassegnati seguendo l' esatto ordine in cui essi sono stati suddivisi. Non c'è bisogno di decodificare un articolo alla volta. Semplicemente, contrassegnate tutto ciò che volete decodificare e poi premete il tasto [:]. Ecco un esempio concreto tratto dal newsgroup alt.binaries.pictures.fractals: - 9:[Mike In Indy] Kaboom! - kaboom.gif (0/1) - 3078:[Mike In Indy] Kaboom! - kaboom.gif (1/1) - 23:[Gumbycat ] lucifer.gif (0/7) - 433:[Gumbycat ] lucifer.gif - for Halloween (5/7) - 433:[Gumbycat ] lucifer.gif - for Halloween (3/7) - 433:[Gumbycat ] lucifer.gif - for Halloween (4/7) - 433:[Gumbycat ] lucifer.gif - for Halloween (6/7) - 244:[Gumbycat ] lucifer.gif - for Halloween (7/7) - 434:[Gumbycat ] lucifer.gif - for Halloween (1/7) - 433:[Gumbycat ] lucifer.gif - for Halloween (2/7) - 16:[Paul Carlson] My Halloween Fractal - devil.gif (0/1) - 4310:[Paul Carlson] My Halloween Fractal - devil.gif (1/1) Come potete vedere, sono stati inviati 3 file: kaboom.gif, lucifer.gif e devil.gif (nel momento in cui sto scrivendo è la settimana di Halloween). Sia kaboom.gif che devil.gif sono file costituiti da un' unica parte mentre lucifer.gif è un file che è stato suddiviso in 7 parti. Dal momento che lucifer.gif è mostrato non nell' ordine, bisogna prestare attenzione nel contrassegnarlo per la decodifica. Assumiamo che vogliate decodificare queste 3 immagini .gif, il tasto [#] verrà utilizzato per contrassegnarle. Il risultato dell' utilizzo del tasto [#] è mostrato qui sotto: - 9:[Mike In Indy] Kaboom! - kaboom.gif (0/1) 1- 3078:[Mike In Indy] Kaboom! - kaboom.gif (1/1) - 23:[Gumbycat ] lucifer.gif (0/7) 6- 433:[Gumbycat ] lucifer.gif - for Halloween (5/7) 4- 433:[Gumbycat ] lucifer.gif - for Halloween (3/7) 5- 433:[Gumbycat ] lucifer.gif - for Halloween (4/7) 7- 433:[Gumbycat ] lucifer.gif - for Halloween (6/7) 8- 244:[Gumbycat ] lucifer.gif - for Halloween (7/7) 2- 434:[Gumbycat ] lucifer.gif - for Halloween (1/7) 3- 433:[Gumbycat ] lucifer.gif - for Halloween (2/7) - 16:[Paul Carlson] My Halloween Fractal - devil.gif (0/1) 9- 4310:[Paul Carlson] My Halloween Fractal - devil.gif (1/1) Sono stati contrassegnati numericamente 9 articoli. Per iniziare la decodifica, premete semplicemente il tasto [:]. Slrn chiederà il nome del file in cui salvare gli articoli e, dopo aver salvato, chiederà se deve proseguire nella decodifica delle altre 2 immagini gif. I file decodificati verranno posti nella directory specificata dalla variabile "decode_directory" che potete impostare nel file ~/.slrnrc . Il risultato finale è che, dopo aver contrassegnato con il tasto [#], dovete premere una volta [:] e due volte il tasto [Invio]. Per togliere tutti i contrassegni, premete [Esc] [#]. · D. Come posso inviare lo stesso articolo a più newsgroup contemporaneamente ? R. Ci sono 2 modi: 1. Quando slrn chiede a quale newsgroup inviare l' articolo, fornite un elenco di newsgroup separati da virgole. NON UTILIZZATE SPAZI ! 2. Modificate la linea che riporta l' header del newsgroup quando editate l' articolo. Di nuovo, l' elenco dei newsgroup deve essere separato da virgole senza lasciare spazi. Assicuratevi inoltre di non andare a capo mentre editate questa linea. Un utile suggerimento: se vi dimenticate il nome del newsgroup mentre avete già caricato l' editor, sospendete l' editor con [Ctrl]+[z] ed utilizzate more/less/most per esaminare il vostro file .newsrc. Se il vostro editor è sufficientemente sofisticato, potete semplificare questo processo utilizzando la linea "editor_command" presente nel file ~/.slrnrc . Per esempio, se utilizzate l' editor jed, potete impostare il vostro comando per richiamare l' editor come: editor_command "jed ~/.jnewsrc -2 %s -g %d" Questo comando divide in due la finestra di editing, carica il file ~/.jnewsrc all' interno della prima finestra e il file che dovete editare con slrn nella seconda. Inoltre, fa sì che il cursore si posizioni inizialmente sulla riga %d del file che dovete editare. · D. Come posso rileggere gli articoli precedentemente letti di un thread? R. La combinazione di tasti [Esc] [p] cercherà di trovare l' articolo padre del corrente articolo come specificato dall' header references interrogando il news server se necessario. Per trovare l' articolo figlio dell' articolo corrente utilizzate i tasti [Esc] [Ctrl]+[p]. Infine, per ricostruire l' intero thread utilizzate i tasti [Esc] [1] [Esc] [p]. · D. Perchè il comando [L] non funziona come dovrebbe? R. Il tasto [L] mostra un elenco di tutti i gruppi non sottoscritti di cui slrn è a conoscenza. Slrn ottiene questa informazione cercando, nell' ordine, nelle seguenti 3 sorgenti e fermandosi non appena la trova: 1. dal news server attraverso il file active (se state utilizzando slrn e slrnpull per la lettura offline delle news, questo file si trova nella directory ~/slrnpull/data, ndt). Slrn fa questo solo se è presente nel file ~/.slrnrc la linea "set read_active 1". Per default, slrn non legge l' active file. 2. interrogando il news server tramite il comando nntp XGTITLE. Ciò richiede che il vostro news server supporti questo comando e che sia presente nel file ~/.slrnrc la linea "set use_xgtitle 1". 3. dai gruppi che sono elencati nel file ~/.newsrc . Il comando [L] mostrerà solo la lista dei gruppi non sottoscritti che sono presenti in questo file. L' ultima ricerca (3) ha sempre successo con il risultato che potrebbero essere elencati molti meno gruppi di quelli che ci si aspetterebbe. Se disponete di una connessione veloce con il vostro news server, allora aggiungete semplicemente questa linea al file ~/.slrnrc: "set read_active 1". Se invece la vostra connessione è lenta e non desiderate che slrn legga il file active, allora informatevi se il vostro news server supporti o meno il comando XGTITLE. In caso affermativo, fate in modo che slrn lo possa usare aggiungendo nel file ~/.slrnrc la linea "set use_xgtitle 1". Per ultimo, potete inserire nel file ~/.slrnrc una lista dei newsgroup. · D. Come posso impostare l' header From per i miei articoli? R. Dovete utilizzare le impostazioni presenti nel file ~/.slrnrc: set hostname "NOME DEL VOSTRO HOST" set username "NOME UTENTE" set realname "VOSTRO NOME REALE" Infine, se esiste una funzione S-Lang chiamata `make_from_string_hook', essa verrà utilizzata per generare l' header From. In pratica: ______________________________________________________________________ define make_from_string_hook () { return "W. J. Clinton " } ______________________________________________________________________ · D. Perchè `set_author_display' non funziona? R. Questa variabile non è più significativa ed è ignorata dalle recenti versioni di SLRN. L' utente è invece incoraggiato ad utilizzare l' interfaccia, molto più flessibile, fornita dalla variabile `header_display_format'. 5.4. Ancora FAQ · D. Perchè SLRN utilizza l' header From che è specificato nel file ~/.slrnrc solo per gli articoli inviati al newsgroup e non per gli articoli di risposta inviati tramite e-mail? R. Bisogna configurare correttamente il proprio MTA (postfix/sendmail/qmail). POSTFIX: esiste un mini-HOWTO che descrive (in italiano) come configurarlo: Personalmente vi consiglio di utilizzare Postfix. E' un MTA sicuro e molto semplice da configurare: NOTA: se vi collegate ad internet mediante modem tramite la normale rete telefonica (connessioni dial-up) vi sarà utile aggiungere in /etc/postfix/main.cf la seguente linea: defer_transports = smtp In questo modo, tutte le vostre e-mail non verranno inviate subito al server SMTP del vostro provider bensì salvate sul vostro hard disk in attesa di essere spedite. Per spedirle: # sendmail -q Per evitare di dare il comando come utente root, create il seguente link simbolico per ogni utente della vostra Linux box: $ ln -s /usr/sbin/sendmail ~/bin/sendmail SENDMAIL: si legga il "Sendmail address rewriting mini-HOWTO" che potete trovare (in italiano) qui: Se di Sendmail avete la versione 8.9.x/8.10 è anche possibile utilizzare lo script Install-Sendmail (è multilingua, compreso l' italiano) che potete trovare qui: · D. Come fare per utilizzare il programma Mutt quando si effettua il reply ad un articolo? R. Fate in modo che siano presenti nel file ~/.slrnrc le seguenti due linee: set abort_unmodified_edits 1 set mail_editor_command "mutt -H '%s'" Se utilizzate SLRN assieme a X: set mail_editor_command "xterm -T mutt -e mutt -H '%s' &" · D. Come fare per evitare che appaia la signature di SLRN nel messaggio di reply prodotto da Mutt? R. Fate in modo che nel file ~/.slrnrc siano presenti le seguenti linee: set abort_unmodified_edits 1 interpret "my_reply.sl" set mail_editor_command "mutt -H '%s' -F '~/.muttrc.slrn'" Nel file ~/.slrnrc commentate la linea (cioè aggiungete un % all'inizio): setkey article reply "r" Infine, scrivete il file di testo (macro) ~/my_reply.sl: ______________________________________________________________________ % File ~/my_reply.sl define my_reply () { variable sig = get_variable_value("signature"); set_string_variable("signature", " "); % se utilizzate delle misure anti-spam, sostituite a __________ il % vostro vero indirizzo e-mail set_string_variable("replyto", "__________"); call("reply"); set_string_variable("signature", sig); } definekey ("my_reply", "r", "article"); ______________________________________________________________________ ed il file di configurazione ~/.muttrc.slrn (commentate con un # la linea "set editor=" che non vi interessa): ______________________________________________________________________ # File ~/.muttrc.slrn source ~/.muttrc #per avere il cursore posizionato sulla seconda linea: set editor="vim +2" #per avere il cursore posizionato appena sopra la signature: set editor="vim +/^$" ______________________________________________________________________ · D. Quale editor è consigliabile utilizzare con SLRN? R. Personalmente utilizzo vim: Una volta configurato a dovere si rivela essere un editor molto potente ed incredibilmente efficiente nello svolgere il proprio lavoro. Segue, commentato, il mio file di configurazione ~/.vimrc NOTA: il programma par (un formattatore di paragrafi) lo trovate qui: ______________________________________________________________________ " File ~/.vimrc " evidenzia i risultati di una ricerca (tasto [/]) set hlsearch " fai un backup dei file set backup " niente beep, niente visual bell set vb t_vb= " margine destro al 72-esimo carattere set tw=72 " il tasto [Canc] deve funzionare come in tutti gli altri editor set bs=2 " mostra riga e colonna correnti, in basso a destra dello schermo set ruler " evidenzia la sintassi dei file syntax on " SLRN utilizza i file ~/.followup e ~/.article per gli articoli destinati " ai newsgroup. Pertanto, per questi due file non utilizziamo le lettere " accentate presenti su una tastiera italiana. " Il contenuto del file ~/.vimrc.slrn è a seguire autocmd BufReadPost ~/.followup source ~/.vimrc.slrn autocmd BufReadPost ~/.article source ~/.vimrc.slrn " Mutt utilizza i file /tmp/mutt-* quando scriviamo un' e-mail. " Anche in questo caso, non utilizziamo le lettere accentate presenti su " una tastiera italiana. " Il contenuto del file ~/.vimrc.mutt è a seguire autocmd BufReadPost /tmp/mutt-* source ~/.vimrc.mutt " non creare file di backup per i file "postponed", per evitare che " appaiano nella finestra ottenuta premendo [Esc] [p] in modalità " -elenco dei newsgroup- " Il contenuto del file ~/.vimrc.slrn.postponed è a seguire autocmd BufReadPost ~/slrn/postponed/* source ~/.vimrc.slrn.postponed " modalità NORMAL (nmap) e INSERT (imap) " ^[ = [Ctrl]+[v] [Esc] " ^M = [Ctrl]+[v] [Ctrl]+[m] " mappa il tasto funzione per cancellare una linea nmap dd imap ^[dd^[i " mappa il tasto funzione per utilizzare PAR nmap {!}par 72qj^M} imap ^[{!}par 72qj^M}^[i " mappa il tasto funzione per uscire SENZA salvare nmap :q!^M imap ^[:q!^M " mappa il tasto funzione per uscire E salvare nmap :x^M imap ^[:x^M " definisci le abbreviazioni per gli indirizzi di posta elettronica " sostituisce a io@ l' indirizzo e-mail a.airaghi@tiscalinet.it " sostituisce a rossi@ l' indirizzo e-mail mr@tiscalinet.it ia io@ a.airaghi@tiscalinet.it ia rossi@ mr@tiscalinet.it ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ " File ~/.vimrc.slrn " File ~/.vimrc.mutt imap à a` imap è e` imap é e` imap ì i` imap ò o` imap ù u` ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ " File ~/.vimrc.slrn.postponed set nobackup imap à a` imap è e` imap é e` imap ì i` imap ò o` imap ù u` ______________________________________________________________________ Bisogna poi inserire in ~/.slrnrc questa linea: set editor_command "vim +8" · D. Leggendo alcuni articoli appare la seguente domanda: "Process this MIME article with metamail?". E' possibile evitarla? R. Sì, basta inserire nel file ~/.slrnrc la seguente linea: set use_metamail 0 · D. E' possibile rileggere le copie degli articoli che abbiamo inviato ai vari newsgroup? R. Sì. Un metodo molto semplice consiste nell' utilizzare un MUA (Mail User Agent) come elm o mutt. Digitate uno dei seguenti due comandi: $ elm -f ~/slrn/My_Posts $ mutt -f ~/slrn/My_Posts · D. Come fare per avere una lista di tutti i newsgroup presenti sul news server? [metodo breve] R. Modificate il file ~/.slrnrc in modo che compaia la seguente linea: set write_newsrc_flags 0 Date ora il seguente comando: slrn --nntp -h [news server] -a -f elenco_gruppi -create [news server] = nome del news server Uscite da SLRN. L' elenco di tutti i newsgroup lo potete leggere nel file elenco_gruppi · D. Come fare per avere una lista di tutti i newsgroup presenti sul news server? [metodo lungo] R. Date il seguente comando: $ slrn -h [nome news server] -f elenco_gruppi -create Lanciate ora SLRN: $ slrn Elencate tutti i newsgroup presenti sul news server: dovete premere il tasto [L], scrivere * e premere [Invio] Sottoscrivete tutti i newsgroup: dovete premere i tasti [Esc] [1] [s], scrivere * e premere [Invio] Uscite ora da SLRN. L' elenco di tutti i newsgroup lo potete leggere nel file elenco_gruppi · D. Uscendo dall' editor senza aver salvato l' articolo che stavamo scrivendo, SLRN ci chiede lo stesso se lo vogliamo spedire o meno. E' possibile evitare questa domanda? R. Sì, basta che nel file ~/.slrnrc sia presente la seguente linea: set abort_unmodified_edits 1 · D. E' possibile modificare il formato con cui SLRN mostra l' elenco degli articoli? R. Sì, ci sono 10 formati disponibili e il comando [Esc] [a] consente di passare al successivo. Per modificare il formato numero 0 (quello di default per la modalità -elenco degli articoli-) si deve aggiungere al file ~/.slrnrc la seguente linea: header_display_format 0 "" dove si costruisce utilizzando i seguenti campi: %d: data dell' articolo %f: header From %F: flags (marcatori: letto/non-letto, * e #, numero di linea) %G: "group lens score" %l: numero di linee dell' articolo %n: numero dell' articolo sul news server %r: realname (autore dell' articolo) %s: subject (titolo dell' articolo) %S: score (punteggio) %t: thread (mostra il numero degli articoli che formano un thread) %Xg: sposta il cursore alla colonna X (sono numerate a partire da 0). Se X è un numero negativo, il cursore verrà spostato di X colonne a partire dal bordo destro della finestra. E' possibile definire l' ampiezza di ciascun campo mediante un numero interposto tra il segno di percentuale (%) e la lettera che identifica il campo. Ad esempio: %12r = riserva 12 caratteri per il campo che conterrà il nome dell' autore dell' articolo. Il contenuto del campo verrà giustificato: · a sinistra, se il numero è senza segno · a destra, se il numero è negativo Esistono 4 formati predefiniti: formato numero 0: "%F%-5S%G%-5l:[%12r]%t%s" formato numero 1: "%F%G%-5l:[%12r]%t%s" formato numero 2: "%F%-5l:%t%s" formato numero 3: "%F%-5S%-5l:%t%50s %r" Inoltre, [Esc] [a] può essere utilizzato con un argomento di prefisso per selezionare un particolare formato. Per esempio, [Esc] [0] [Esc] [a] seleziona il formato numero 0. 5.5. Utilizzo di Knews, al posto di SLRN, per leggere/scrivere le news Questo paragrafo è a cura di Matteo Nastasi, nastasi@tiscalinet.it Knews è un programma che gira sotto X Window per leggere e inviare articoli ad un news server. La K iniziale non sta per KDE ma per "Karl-Johan Johnsson" (il nome di colui che l' ha scritto) quindi non è necessario aver installato KDE per farlo funzionare. Con gli opportuni accorgimenti, che verranno qui descritti, può essere utilizzato offline in combinazione con SLRNPULL. Questa l' home page del programma: Dovete, prima di tutto, installare e configurare SLRNPULL. Create ora il seguente script di shell, /usr/bin/mynews: ______________________________________________________________________ #!/bin/sh nome=`date +X%Y%m%d_%H%M%S`.`id -un` pa="$1" cat > $pa/$nome exit 0 ______________________________________________________________________ Date il seguente comando: # chmod a+x /usr/bin/mynews in modo da renderlo eseguibile Dopo aver installato il programma Knews, editate il file /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Knews assicurandovi che compaiano le seguenti linee: ______________________________________________________________________ Knews.nntpServer: #spool Knews.#spool: knewsd -spool /var/spool/slrnpull/news \ -active /var/spool/slrnpull/data/active \ -post 'exec mynews /var/spool/slrnpull/out.going' ______________________________________________________________________ Per la configurazione di Knews si tengano presenti le seguenti equivalenze (tra parentesi quadre i file da editare): ______________________________________________________________________ set realname "Mario Rossi" [~/.slrnrc] diventa: *fullName: Mario Rossi [~/.knews/config-#spool] set username "mr" [~/.slrnrc] diventa: Knews.mailName: mr [/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Knews] set editor_command "vim +8" [~/.slrnrc] diventa: Knews.editCommand: xterm -e vim +%i %s [/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Knews] ______________________________________________________________________ NOTA (per utenti Debian): l' editor utilizzato per scrivere gli articoli con Knews è "/usr/bin/sensible-editor". Occorre quindi valorizzare opportunamente la variabile di ambiente EDITOR (magari in uno dei vari script lanciati ad inizio sessione tipo .profile) prima di lanciare il programma Knews. 5.6. Raccolta di macro per SLRN E' possibile aggiungere funzionalità a SLRN mediante l' utilizzo di macro. Scelta la macro da utilizzare, inserite nel file ~/.slrnrc la seguente linea: interpret "{nome macro}" Ad esempio: interpret "filter.sl" Altre utili macro le potete trovare (in inglese) qui: Per "estrarre" le macro dal presente HOWTO consiglio di partire dalla sua versione testo news2.2.txt e di utilizzare l' editor vim. Potete ottenere la versione testo scaricandola direttamente da internet: oppure elaborando il file sorgente news2.2.sgml: $ sgml2txt -f -l it -c latin news2.2.sgml Editate con vim il documento news2.2.txt: $ vim news2.2.txt Per cercare una parola utilizzate il tasto [/] Supponiamo ora che vogliate utilizzare la macro filter.sl. Quest' ultima, all' interno del file news2.2.txt, inizia alla linea 2141 e termina alla linea 2163 (per la configurazione di vim si veda il paragrafo "Ancora FAQ"). Premete [Esc] [:] e scrivete: 2141,2163w ~/filter.sl per ottenere il file ~/filter.sl con la macro richiesta. · MACRO N.1 - Utilizzo del programma ispell per effettuare il controllo ortografico (in italiano oppure in inglese) sull' articolo che abbiamo appena terminato di scrivere. Prima di spedire l' articolo bisogna scegliere l' opzione "Filter". ______________________________________________________________________ % File ~/filter.sl % % Autore della macro e % del programma newsbody: Byrial Jensen, byrial@image.dk define post_filter_hook (file) { variable rsp; variable cmd; rsp = get_response ("AaIiEe", "Use ispell? \001Abort, \001Italian, \001English"); if ((rsp == 'i') or (rsp == 'I')) cmd = Sprintf ("newsbody -qs -n %s -p ispell -- -d italian -x %%f", file, 1); else if ((rsp == 'e') or (rsp == 'E')) cmd = Sprintf ("newsbody -qs -n %s -p ispell -- -x %%f", file, 1); else return; () = system (cmd); } ______________________________________________________________________ E' necessario scaricare il dizionario italiano da: e il programma newsbody da: · MACRO N.2 - Questa macro serve per cercare una parola all' interno di tutti gli articoli presenti in un newsgroup. ______________________________________________________________________ % File ~/cerca.sl % % Questa macro è presente nei sorgenti del programma SLRN % % This macro allows one to search throgh the bodies of the articles in % the current newsgroup. It binds the function 'search_newsgroup' to % the '$' key in article mode. % % Traduzione: questa macro effettua una ricerca all' interno degli % articoli del newsgroup corrente. Associa (in modalità -elenco degli % articoli-) la funzione 'search_newsgroup' al tasto [$]. % % Per effettuare una ricerca: premete il tasto [$] in modalità % -elenco degli articoli- variable Search_Last_Art_Search_Str = ""; define search_newsgroup () { variable str; variable flags; str = read_mini ("Search for regexp", Search_Last_Art_Search_Str,""); if (str == "") return; Search_Last_Art_Search_Str = str; uncollapse_threads (); do { flags = get_header_flags (); if (re_search_article (str)) { pop (); return; } set_header_flags (flags); call ("hide_article"); } while (header_down (1)); error ("Not found."); } definekey ("search_newsgroup", "$", "article"); ______________________________________________________________________ · MACRO N.3 - Questa macro consente di personalizzare i riferimenti dei vostri articoli a seconda del/dei newsgroup scelto/i. Dovete riempire i campi __________ e sostituire ,,, con nomi di newsgroup che avete sottoscritto (devono apparire in modalità -elenco dei newsgroup-). Un articolo inviato al newsgroup avrà riferimenti e signature differenti da uno inviato ai newsgroup o o . Questa macro vuol essere solo un esempio: ovviamente potete modificare riferimenti e signature per quanti newsgroup volete. ______________________________________________________________________ % File ~/multi.sl % % Autore: Tomasz 'tsca' Sienicki, tsca@cryogen.com % http://www.geocities.com/tsca.geo/slang.html % % Modifiche: Alessandro Airaghi, a.airaghi@tiscalinet.it % http://web.tiscalinet.it/airaghi define common_hook () { variable custom_headers = get_variable_value ("custom_headers"), editor_command = get_variable_value ("editor_command"), followup_custom_headers = get_variable_value ( "followup_custom_headers"), followup_string = get_variable_value ("followup_string"), hostname = get_variable_value ("hostname"), mime_charset = get_variable_value ("mime_charset"), realname = get_variable_value ("realname"), replyto = get_variable_value ("replyto"), signature_file = get_variable_value ("signature"), username = get_variable_value ("username"); if (is_substr (current_newsgroup (), "")) { custom_headers = "X-____: ______"; editor_command = "vim +9"; followup_custom_headers = "X-____: ______"; followup_string = "______________"; hostname = "______________"; mime_charset = "______________"; realname = "______________"; replyto = "______________"; signature_file = "______________"; username = "______________"; } if (orelse {is_substr (current_newsgroup (), "")} {is_substr (current_newsgroup (), "")} {is_substr (current_newsgroup (), "")} ) { custom_headers = "X-____: ______"; editor_command = "vim +9"; followup_custom_headers = "X-____: ______"; followup_string = "______________"; hostname = "______________"; mime_charset = "______________"; realname = "______________"; replyto = "______________"; signature_file = "______________"; username = "______________"; } set_string_variable ("custom_headers", custom_headers); set_string_variable ("editor_command", editor_command); set_string_variable ("followup_custom_headers",followup_custom_headers); set_string_variable ("followup_string", followup_string); set_string_variable ("hostname", hostname); set_string_variable ("mime_charset", mime_charset); set_string_variable ("realname", realname); set_string_variable ("replyto", replyto); set_string_variable ("signature", signature_file); set_string_variable ("username", username); } define followup_hook () { common_hook; } define post_hook () { common_hook; } ______________________________________________________________________ NOTA 1: la variabile signature_file non deve contenere il carattere ~ in quanto non viene interpretato come directory HOME. Ad esempio, se volete usare un' apposita signature per il newsgroup it.test, potete scrivere: signature_file = ".signature.it.test"; e poi editare il file ~/.signature.it.test NOTA 2: la stringa "alt." al posto di , per esempio, individua tutti i newsgroup che iniziano con i caratteri "alt." NOTA 3: se avete dei dubbi su come SLRN utilizzi le variabili presenti nella macro, osservate i due specchietti che seguono. Le variabili compaiono all' interno delle parentesi graffe. Schema di un articolo (non di followup) inviato al newsgroup it.test : Path: ...!{username} From: {username}@{hostname} ({realname}) Newsgroups: it.test Subject: ... Reply-To: {replyto} {custom_headers} Message-Id: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset={mime_charset} Content-Transfer-Encoding: 7bit User-Agent: slrn/0.9.6.2 (Linux) ...corpo dell' articolo (non di followup)... -- {signature_file} Schema di un articolo (di followup) inviato al newsgroup it.test : Path: ...!{username} From: {username}@{hostname} ({realname}) Newsgroups: it.test Subject: Re: ... References: <...> Reply-To: {replyto} {followup_custom_headers} Message-Id: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset={mime_charset} Content-Transfer-Encoding: 7bit User-Agent: slrn/0.9.6.2 (Linux) {followup_string} ...corpo dell' articolo (di followup)... -- {signature_file} · MACRO N.4 - Non viene suggerito il nome del newsgroup quando si salva un articolo premendo i tasti [Ctrl]+[o] Gli articoli verranno salvati nella directory ~/{save_directory} (si veda la voce "set save_directory" nel file ~/.slrnrc) ______________________________________________________________________ % File ~/salva_no_nome.sl % % Autore: Alessandro Airaghi, a.airaghi@tiscalinet.it % http://web.tiscalinet.it/airaghi variable ultimo_file = ""; define salva_no_nome () { variable file, salva, home_dir; file = read_mini ("Save to file (^G aborts)", ultimo_file, ""); if (file == "") return; ultimo_file = file; home_dir = make_home_filename (""); salva = Sprintf ("%s%s/%s", home_dir, get_variable_value("save_directory"), ultimo_file, 3); set_input_string (salva); call ("save"); } definekey ("salva_no_nome", "^o", "article"); ______________________________________________________________________ · MACRO N.5 - Evita di premere i tasti [Esc] [1] [Invio] per mostrare a video tutti gli articoli (letti e non) di un newsgroup. Posizionatevi sul nome di un newsgroup e premete [&] ______________________________________________________________________ % File ~/seleziona_tutti.sl % % Autore: Paolo Piersanti, broonzy@mailandnews.com % % Modifiche: Alessandro Airaghi, a.airaghi@tiscalinet.it define seleziona_tutti () { set_prefix_argument (1); ungetkey (13); call ("select_group"); } definekey ("seleziona_tutti", "&", "group"); ______________________________________________________________________ · MACRO N.6 - A volte capita di leggere, nei newsgroup, messaggi commerciali completamente fuori tema (spam). In questo caso è possibile inviare un' e-mail, a chi di dovere, per segnalare l' abuso (l' indirizzo al quale rivolgersi è contenuto nell' header X- Complaints-To). Posizionatevi sull' articolo che contiene lo spam e premete [=] Verrà automaticamente inviata un' e-mail, contenente l' articolo in questione, all' indirizzo presente nell' header X-Complaints-To ______________________________________________________________________ % File ~/segnala_spam.sl % % Autore: Alessandro Airaghi, a.airaghi@tiscalinet.it % http://web.tiscalinet.it/airaghi define segnala_spam () { variable indirizzo=""; variable articolo=article_as_string (); variable newsgroup=extract_article_header("Newsgroups"); variable cmd, fp; variable file="/tmp/spam.txt"; % sostituisci il carattere "," con un ritorno a capo "\n" % per utilizzare la funzione 'strtrans' occorre S-Lang >= 1.3.8 newsgroup = strtrans(newsgroup, ",", "\n"); % assegna alla variabile {indirizzo} il valore dell' header % X-Complaints-To indirizzo=extract_article_header("X-Complaints-To"); % esci se non esiste l' header X-Complaints-To if (indirizzo == "") { message (sprintf ("%s", "Non esiste l' header X-Complaints-To")); return; } % apri il file temporaneo per la scrittura fp = fopen (file, "w"); % scrivi nel file fputs ("\nSPAM in newsgroup(s):\n\n", fp); fputs (newsgroup, fp); fputs ("\n---------------------------------------------------\n", fp); fputs (articolo, fp); % chiudi il file () = fclose (fp); % invia un' e-mail con titolo "SPAM" al destinatario indicato % in {indirizzo} cmd = sprintf ("%s%s", "cat /tmp/spam.txt | mutt -s SPAM ", indirizzo, 2); () = system (sprintf ("%s", cmd)); % stampa in SLRN un messaggio dell' avvenuto invio della mail message (sprintf ("=SPAM= segnalato al seguente indirizzo: %s", indirizzo)); % rimuovi il file temporaneo () = system (sprintf ("%s%s", "rm -f ", file, 2)); } definekey ("segnala_spam", "=", "article"); ______________________________________________________________________ · MACRO N.7 - Premendo [Ctrl]+[f] appare una finestra con un elenco di persone alle quali possiamo inviare una copia dell' articolo che abbiamo appena terminato di leggere. L'elenco dei destinatari si trova all'interno della macro stessa. ______________________________________________________________________ % File ~/invia_copia.sl % % Autore: Alessandro Airaghi, a.airaghi@tiscalinet.it % http://web.tiscalinet.it/airaghi define invia_copia () { variable indirizzo=""; variable newsgroup=extract_article_header("Newsgroups"); variable titolo=extract_article_header("Subject"); variable rsp, cmd, line, messaggio; variable article_file, body_file, forward_file; variable article_fp, body_fp, forward_fp; % esci se non è ancora stato letto nessun articolo if (_is_article_visible () == 0) { message (sprintf ("%s", "Devi prima leggere un articolo !")); return; } % sostituisci il carattere "," con un ritorno a capo "\n" % per utilizzare la funzione 'strtrans' occorre S-Lang >= 1.3.8 newsgroup = strtrans(newsgroup, ",", "\n"); % elenco dei nomi dei file temporanei utilizzati dalla macro % si trovano tutti in /tmp % % article : articolo originale, completo di tutti gli header % article-body : solo il corpo dell' articolo % article-forward : file da inviare in forward article_file="/tmp/article"; body_file = article_file + "-body"; forward_file = article_file + "-forward"; % crea il file article save_current_article(article_file); % apri in lettura il file article article_fp = fopen (article_file, "r"); % apri in scrittura il file article-body body_fp = fopen (body_file, "w"); % salta gli header del file article while (-1 != fgets (&line, article_fp)) if (line == "\n") break; % crea il file article-body while (-1 != fgets (&line, article_fp)) () = fputs (line, body_fp); () = fclose (body_fp); () = fclose (article_fp); % crea il file article-forward body_fp = fopen (body_file, "r"); forward_fp = fopen (forward_file, "w"); fputs ("\nArticolo apparso in:\n", forward_fp); fputs (newsgroup, forward_fp); fputs ("\n\ndal titolo:\n", forward_fp); fputs (titolo, forward_fp); fputs ("\n\nCredo possa interessarti !\n", forward_fp); fputs ("-----------------------------------------------------\n\n", forward_fp); while (-1 != fgets (&line, body_fp)) () = fputs (line, forward_fp); () = fclose (forward_fp); () = fclose (body_fp); % finestra per la selezione del destinatario rsp = get_select_box_response ("Invia una copia a:", % titolo della finestra "Mario Rossi", % destinatario numero 0 "utente locale [alex]", % destinatario numero 1 2); % totale numero destinatari = 2 switch (rsp) {case 0: indirizzo="mr@tiscalinet.it"; } {case 1: indirizzo="alex"; } % invio dell' e-mail messaggio = sprintf ("%s", forward_file); cmd = sprintf ("%s%s%s%s", "cat ", messaggio, " | mutt -s Leggi_questo ", indirizzo, 4); () = system (sprintf ("%s", cmd)); message (sprintf ("Inviata una copia del messaggio a: %s", indirizzo)); % cancella i file temporanei () = system (sprintf ("%s%s", "rm -f ", article_file, 2)); () = system (sprintf ("%s%s", "rm -f ", body_file, 2)); () = system (sprintf ("%s%s", "rm -f ", forward_file, 2)); } definekey ("invia_copia", "^f", "article"); ______________________________________________________________________ · MACRO N.8 - Come la macro precedente, con la differenza che l' elenco dei destinatari viene automaticamente prelevato dal file ~/.mutt_aliases Anche in questo caso dovete premere [Ctrl]+[f] ______________________________________________________________________ % File ~/invia_copia2.sl % % Autore: Alessandro Airaghi, a.airaghi@tiscalinet.it % http://web.tiscalinet.it/airaghi % % Autore: Vanni Brutto, zanac@linuxfan.com % http://www.zanac.net % affinchè la macro funzioni correttamente, il file ~/.mutt_aliases % DEVE avere la seguente sintassi: % % alias (Nome Cognome) % % esempi: % % alias io a.airaghi@tiscalinet.it (Alessandro Airaghi) % alias Zanac zanac@linuxfan.com (Vanni Brutto) variable indirizzo=""; define invia_copia2 () { variable articolo=article_as_string (); variable newsgroup=extract_article_header("Newsgroups"); variable titolo=extract_article_header("Subject"); variable cmd, line, messaggio; variable article_file, body_file, forward_file, rubrica_file, funzione_file; variable article_fp, body_fp, forward_fp, rubrica_fp, funzione_fp; % esci se non è ancora stato letto nessun articolo if (_is_article_visible () == 0) { message (sprintf ("%s", "Devi prima leggere un articolo !")); return; } % sostituisci il carattere "," con un ritorno a capo "\n" % per utilizzare la funzione 'strtrans' occorre slang >= 1.3.8 newsgroup = strtrans(newsgroup, ",", "\n"); % elenco dei file temporanei utilizzati dalla macro % si trovano tutti in /tmp % % article_file : articolo originale, completo di tutti gli header % body_file : solo il corpo dell'articolo % forward_file : file da inviare in forward % rubrica_file : contiene gli indirizzi e-mail ed i nomi dei % destinatari estratti dal file ~/.mutt_aliases % Il file contiene delle linee del tipo: % % "a.airaghi@tiscalinet.it (Alessandro Airaghi)", % "zanac@linuxfan.com (Vanni Brutto)", % % funzione_file : contiene la funzione 'get_address_list'. % Questo file DEVE essere creato: quanti e quali alias % siano presenti nel file ~/.mutt_aliases non sono % noti a priori article_file = "/tmp/article"; body_file = article_file + "-body"; forward_file = article_file + "-forward"; rubrica_file = "/tmp/rubrica.txt"; funzione_file = "/tmp/get_address_list.sl"; % crea il file rubrica_file % % si tenga presente che i alcuni caratteri vanno "protetti" da % un backslash (\): % " diventa \" % ' diventa \' % \ diventa \\ %% estrai dal file ~/.mutt_aliases i seguenti due campi: %% (Nome Cognome) cmd = "cat ~/.mutt_aliases | cut -d \\ -f 3- > /tmp/rubrica1.txt"; () = system (sprintf ("%s", cmd)); %% aggiungi " ad inizio riga cmd = "sed \'s/^/\"/\' /tmp/rubrica1.txt > /tmp/rubrica2.txt"; () = system (sprintf ("%s", cmd)); %% aggiungi " a fine riga cmd = "sed \'s/$/\",/\' /tmp/rubrica2.txt > "; () = system (sprintf ("%s%s", cmd, rubrica_file)); % crea il file funzione_file che conterrà la funzione 'get_address_list' funzione_fp = fopen (funzione_file, "w"); fputs ("define get_address_list ()\n",funzione_fp); fputs ("{\n", funzione_fp); fputs ("variable n;\n", funzione_fp); fputs ("n = _stkdepth ();\n", funzione_fp); fputs ("select_list_box (\"Invia una copia a: \",\n", funzione_fp); rubrica_fp = fopen (rubrica_file, "r"); % inserisci gli alias di Mutt nel file funzione_file while (-1 != fgets (&line, rubrica_fp)) () = fputs (line, funzione_fp); () = fclose (rubrica_fp); fputs ("_stkdepth () - n - 1,\n", funzione_fp); fputs ("0);\n", funzione_fp); fputs ("}\n", funzione_fp); %% la chiamata alla funzione 'get_address_list' deve avvenire all'interno %% del file funzione_file fputs ("indirizzo = get_address_list;", funzione_fp); () = fclose (funzione_fp); % crea il file article_file article_fp = fopen (article_file, "w"); fputs (articolo, article_fp); () = fclose (article_fp); % apri in lettura il file article_file per estrarre il corpo del % messaggio article_fp = fopen (article_file, "r"); % apri in scrittura il file article_body body_fp = fopen (body_file, "w"); % salta gli header while (-1 != fgets (&line, article_fp)) if (line == "\n") break; % crea il file article_body while (-1 != fgets (&line, article_fp)) () = fputs (line, body_fp); () = fclose (body_fp); () = fclose (article_fp); % crea il file article_forward body_fp = fopen (body_file, "r"); forward_fp = fopen (forward_file, "w"); fputs ("\nArticolo apparso in:\n", forward_fp); fputs (newsgroup, forward_fp); fputs ("\n\ndal titolo:\n", forward_fp); fputs (titolo, forward_fp); fputs ("\n\nCredo possa interessarti !\n", forward_fp); fputs ("---------------------------------------------\n\n", forward_fp); while (-1 != fgets (&line, body_fp)) () = fputs (line, forward_fp); () = fclose (forward_fp); () = fclose (body_fp); % esegui la funzione 'get_address_list' contenuta nel file funzione_file evalfile(funzione_file); % la funzione 'get_address_list' restituisce una stringa così % fatta: % % % % sostituisci allora il carattere " " con un ritorno a capo "\n" % affinchè Mutt venga chiamato in maniera corretta % % per utilizzare la funzione 'strtrans' occorre slang >= 1.3.8 indirizzo = strtrans(indirizzo, " ", "\n"); % invia l' e-mail messaggio = sprintf ("%s", forward_file); cmd = sprintf ("%s%s%s%s", "cat ", messaggio, " | mutt -s Leggi_questo ", indirizzo, 4); () = system (sprintf ("%s", cmd)); message (sprintf ("Inviata una copia del messaggio a: %s", indirizzo)); % cancella i file temporanei () = system (sprintf ("%s%s", "rm -f ", article_file, 2)); () = system (sprintf ("%s%s", "rm -f ", body_file, 2)); () = system (sprintf ("%s%s", "rm -f ", forward_file, 2)); () = system (sprintf ("%s%s", "rm -f ", rubrica_file, 2)); () = system (sprintf ("%s%s", "rm -f ", funzione_file, 2)); () = system (sprintf ("%s", "rm -f /tmp/rubrica1.txt")); () = system (sprintf ("%s", "rm -f /tmp/rubrica2.txt")); } definekey ("invia_copia2", "^f", "article"); ______________________________________________________________________ NOTA: affinchè la macro funzioni correttamente, il file ~/.mutt_aliases DEVE avere la seguente sintassi: alias (Nome Cognome) esempi: alias io a.airaghi@tiscalinet.it (Alessandro Airaghi) alias Zanac zanac@linuxfan.com (Vanni Brutto) 6. Glossario L' informatica possiede un gergo ricchissimo di vocaboli, la maggior parte dei quali sono in lingua inglese. Per la stesura di questo documento ho preferito tradurre tali termini il meno possibile. Questo è un elenco in ordine alfabetico di tutti i termini in lingua inglese, e non, che sono propri del mondo dei newsgroup. ARTICOLO PADRE e FIGLIO. Supponiamo che venga inviato al newsgroup un primo articolo, che chiameremo A. Successivamente, ad A verrà data risposta tramite l' articolo B. A prende il nome di articolo padre (di B) e B quello di articolo figlio (di A). Se anche a B verrà data risposta tramite l' articolo C, B costituirà l' articolo padre (di C) e C sarà l' articolo figlio (di B). E così via... Utilizzando lo stesso schema adoperato da SLRN per visualizzare i thread: A `-->B `-->C CROSS POSTING. Invio contemporaneo di un articolo a più newsgroup. FAQ. Frequently Asked Question, in italiano: domande poste di frequente. FOLLOWUP MESSAGE. Messaggio di risposta pubblico. Viene inviato al newsgroup. Dal verbo inglese "to follow up" (seguire, far seguito a). Si veda anche: REPLY MESSAGE. HEADER. Intestazioni. Sono le linee che appaiono in cima a tutti gli articoli e che riportano informazioni riguardanti il nome del newsgroup a cui l' articolo è stato inviato, la data di invio, ecc... LURKER. Si indica con tale termine chi, pur leggendo quotidianamente tutti gli articoli di uno o più newsgroup, non vi prende attivamente parte inviando contributi personali. Deriva dal verbo inglese "to lurk" (restare nascosti). In italiano tale verbo è diventato "lurkare" (sic). NEWS. Articolo, messaggio. NEWSGROUP. Gruppo di articoli. Si indica con tale termine l' insieme di tutti gli articoli che vertono su un determinato tema. Esempio: in it.comp.os.linux.sys partecipano tutti coloro che sono interessati a discussioni in lingua italiana riguardanti il sistema operativo Linux. NEWS SERVER. E' costituito dal computer e dal software necessario per la gestione di tutti i newsgroup. Un news server (per esempio: news.tiscalinet.it) normalmente ospita migliaia di newsgroup, in varie lingue e dai più disparati temi (cucina, informatica, astronomia, matematica, politica, viaggi, ecc...). OFF TOPIC. Fuori tema. Lo sono tutti gli articoli che trattano argomenti non propri del newsgroup al quale sono stati inviati. POSTARE. Orrendo termine, a mio avviso. E' la maldestra italianizzazione del verbo inglese "to post" (impostare, inviare per posta). Personalmente, preferisco utilizzare l' italianissimo verbo "inviare". REPLY MESSAGE. Messaggio di risposta privato. Viene inviato, tramite posta elettronica, direttamente all' autore dell' articolo al quale si vuole rispondere. Dal verbo inglese "to reply" (rispondere, replicare). SIGNATURE. Firma. Sono linee (personalizzabili) aggiunte in automatico da SLRN alla fine di un articolo. Possono contenere frasi spiritose, saluti o tutto ciò che la vostra fantasia vi suggerisce. E' buona norma non superare le quattro linee. THREAD. Letteralmente, filo. Quando inviate un articolo ad un newsgroup può capitare che una o più persone vi rispondano nel newsgroup stesso. Il vostro articolo iniziale, più tutti gli altri che si sono ad esso aggiunti, costituiscono quello che si chiama thread. Vi capiterà , nella lettura degli articoli presenti in un newsgroup, di imbattervi in misteriose "sigle". Ecco un elenco dei principali acronimi utilizzati da molti frequentatori dei newsgroup: AFAIK: As Far As I Know = per quanto io sappia BTW: By The Way = incidentalmente, tra parentesi FUD: Fear, Uncertainty, and Disinformation = timore, incertezza e disinformazione IMNSHO: In My Not So Humble Opinion = a mio non così modesto avviso IMHO: In My Humble Opinion = a mio modesto avviso IMVHO: In My Very Humble Opinion = a mio modestissimo avviso ROTFL: Rolling On The Floor Laughing = rotolando sul pavimento dal ridere RTFM: Read The Fucked Manual = leggiti il fottuto manuale Per una lista più dettagliata (in inglese): 7. Autore dei programmi L' autore dei programmi SLRN e SLRNPULL è: John E. Davis, davis@space.mit.edu URL: L' ultima versione del programma SLRN è disponibile, tramite anonymous ftp, presso: oppure, presso i seguenti mirror: 8. Come stampare il presente documento I migliori risultati si ottengono stampando la versione PostScript. Scaricate da internet la versione SGML dell' HOWTO: Assicuratevi che sul vostro sistema Linux sia installato il pacchetto sgml-tools: $ rpm -q sgml-tools Se l' output di questo comando è "package sgml-tools is not installed" allora inserite il CD della distribuzione RedHat 6.2 e date i seguenti comandi: # mount /mnt/cdrom # cd /mnt/cdrom/RedHat/RPMS # rpm -ivh sgml-tools-1.0.9-2.i386.rpm Per ottenere la versione PostScript date i seguenti comandi: $ gunzip news2.2.sgml.gz $ sgml2latex -l it -c latin -o ps news2.2.sgml otterrete così il file news2.2.ps