Reviews DVD

Reviews DVD offre a tutti gli appassionati di animazione una scelta dei migliori titoli DVD nazionali e di importazione da Giappone e Stati Uniti. I DVD da noi recensiti sono testati con DVD-Player, schermi wide, impianti audio Dolby Digital 5.1 e dts surround di qualità superiore per garantire un buon riscontro di base a tutti i nostri articoli. ( AnimeDVDItalia Staff )

Lupin III logo


Features

Produttore esecutivo : Yutaka Fujioka
Soggetto originale : Monkey Punch
Sceneggiatura : Tadaaki Yamazaki, Atsushi Yamatoya, Kiyoshi Miyata, Toru Sawaki
Regia : Masaaki Osumi
Direzione dell'animazione : Yasuo Ostsuka
Direzione artistica : Hideo Chiba
Direzione della fotografia : Katsuji Misawa
Musiche : Takeo Yamashita
Anno di produzione : 1971
Durata : 120 minuti/Color
Codice Regionale : 2
Formato Video : PAL
Supporto : DVD 5
Formato video : ( 4:3 ) 1.33:1
Formato Audio : Italiano Dolby Digital 5.1 CH remix, Italiano Bolby Digital mono, Giapponese Dolby Digital mono
Sottotitoli : Nessuno
Special features : Menù interattivo, Accesso diretto agli episodi, Contiene 5 episodi
Contributi speciali : Sigla iniziale Giapponese, Sigla finale Giapponese, File Lupin III
Prezzo : £ 49.900



Lupin III File 1 DVD Lupin III File 1 Back DVD

Lupin III © Copyright Monkey Punch - TMS-K. Release by Yamato s.r.l. under License.



Trama

Recensione di Lupin III prima serie FILE 1, Yamato Video s.r.l.
By Ryu

La Yamato a mio parere ha voluto puntare su un pubblico di affezionati, cioè chi ha seguito fin dai primi anni '80 le avventure di Lupin in TV e che ora rimane profondamente deluso dai tagli che vengono apportati ad ogni sua replica televisiva.
Il DVD contiene il primo doppiaggio italiano realizzato nel 1979 dalla Tecnosound di Roma, la serie aveva come titolo: "Le avventure di "Lupin III" " e la sigla era una canzone in inglese che poco aveva a che fare col personaggio intitolata "Planet O", eseguita da DAISY DAZE & THE BUMBLE BEES. Questo doppiaggio non è affatto più fedele all'originale  giapponese, anzi, diciamo che se la Yamato avesse voluto puntare su un pubblico di anime fan, avrebbe dovuto acquistare i diritti del secondo doppiaggio (quello Fininvest), rimixarlo decentemente, e mettere i sottotitoli alla versione giapponese, invece ha puntato a riproporre il Lupin di una volta, quello  serio, quello maligno, quello che al racconto del falso e mancato di stupro di Fujiko da parte di Goemon, risponde: "un sadico raffinato".
Dispiace non vedere in versione integrale il secondo doppiaggio italiano, perché  ma la scelta di Yamato non è sbagliata, perché il pubblico che segue Lupin è molto vario, gli anime fan sono solo una piccola parte, però non rimarranno delusi perché nell'ultimo volume della serie ci saranno tutte le sigle originali d'apertura (mentre nel primo c'è l'ultima sigla giapponese, perché il video era stato mixato nel 1979 con la sigla italiana, Planet O) e  l'inedito Pilot Film o episodio pilota del 1969 nelle sue due versioni: cinemascope e full screen per la TV.

Quindi la mia recensione vuole cercare di analizzare ogni episodio evidenziando alcune differenze fra i vari doppiaggi, anche quello Fininvest che  ha goduto di una più fedele traduzione e i nomi dei personaggi erano quasi sempre quelli giapponesi.

[Metto prima il titolo del primo doppiaggio, poi il titolo giapponese e infine quello Fininvest]

1) Trappola su quattro ruote
    Rupan wa moete iru ka...?! ( Lupin is Burning...?! )
    Lupin contro tutti

Sceneggiatura: Tadaaki Yamazaki
Regia: Masaaki Oosumi
Storyboard: Kazumi Takahashi
Trasmesso la prima volta in Giappone il 24/10/1971

L'avventura si svolge durante una corsa di Formula1, organizzata dagli Scorpions, un'organizzazione criminale che vuole eliminare il suo più grande nemico, Lupin III. Com, capo degli Scorpions, segue ogni fase della corsa sul grande schermo, nel suo centro di controllo nell'Hotel Miracolo, riempiendo i tempi morti torturando Fujiko Mine, ma Lupin riuscirà a sfuggire alla trappola, con l'aiuto di Jigen, e a liberare la ragazza.

Curiosità: secondo me il numero 4 non è messo a caso, infatti è un numero molto sfortunato in Giappone, perché può essere pronunciato in due modi: "yon" o "shi", quest'ultimo ha anche il significato di morte, infatti la gara è organizzata allo scopo di uccidere Lupin.

Com nella versione giapponese non ha proprio un vero nome, viene chiamato Commisioner, cioè il committente, proprio come nella seconda versione italiana.

I tagli del secondo doppiaggio: praticamente hanno tagliato tutte le scene in cui viene torturata Fujiko.

Riferimenti alla prima serie manga del 1967: ep. 56 - DEAD HEAT.

2) La barriera invisibile
    Majusshi to yobareta otoko
    Poteri Magici

Sceneggiatura: Jiku Omiya
Regia: Masaaki Oosumi
Storyboard: Seiji Okuda
Trasmesso la prima volta in Giappone il 31/10/1971

Lupin deve vedersela contro un uomo che pare indistruttibile chiamato Whisky, riesce a resistere anche alle pallottole, ma Lupin non crede ai maghi.

I nomi: Whisky nella seconda versione italiana viene chiamato Paikal che è anche il nome giapponese.
"Le grandi cascate" nella seconda versione hanno il nome Enma, che è proprio quello originale giapponese.

I tagli del secondo doppiaggio: è stata tagliata la scena in cui Fujiko viene spogliata da Paikal prima di essere appesa sulla cascata, poi è stata tagliata la morte di Paikal.

Riferimenti alla prima serie manga del 1967: ep. 7

3) Il terzo sole
    Saraba itoshiki majo ( Farewell, Lovable Magic Woman )
    Dolce strega

Sceneggiatura: Yuuki Takada
Regia: Masaaki Oosumi
Storyboard: Kazuhiro Sai
Trasmesso la prima volta in Giappone il 07/11/1971

Lupin salva una ragazza misteriosa di nome Linda da dei killers, ma la ragazza scompare, rimane solo il suo profumo. La storia si sposta su un isola che è controllata dai Chiller 'n Killers, un organizzazione di assassini. Questi criminali, capitanati da Stern, proteggono un fiore chiamato "terzo sole", che serve per produrre bombe. Lupin riuscirà a distruggere questo fiore ma purtroppo non la ragazza.

I nomi: sono quelli originali giapponesi in entrambe le versioni italiane.

I tagli del secondo doppiaggio: è stato tagliato qualche scena in cui Lupin e Fujiko sono attaccati in un boschetto dai killers e Lupin ovviamente risponde al fuoco, uccidendoli tutti.

Riferimenti alla prima serie manga del 1967: ep. 24, 33, 34

4) L'evasione di Lupin
    Datsudeku no chance wa ichido ( One Chance For a Prison Break )
    Prigioniero!

Sceneggiatura: Tooru Sawaki
Regia: Masaaki Oosumi
Storyboard: Masahiro Sasaki
Trasmesso la prima volta in Giappone il 14/11/1971

Lupin, Jigen e Fujiko organizzano un colpo, vogliono rubare un forziere pieno di monete d'oro, ma Zenigata riesce a catturare Lupin. Il nostro ladro è in crisi, è stato umiliato dall'ispettore, che l'ha acciuffato con pallottole anestetiche, se fossero state vere sarebbe morto. Lupin vuole vendicarsi, aspetta l'ultimo momento per evadere per ripagare con la stessa moneta l'ispettore.

I nomi: sono quelli originali giapponesi in entrambe le versioni italiane.

I tagli del secondo doppiaggio: è stata tagliata la scena in cui Lupin impicca tre guardie e quando viene spogliato in prigione prima che gli mettano la camicia di forza.

Riferimenti alla prima serie manga del 1967: ep. 2 e 14

5) Goemon il samurai
    Juusan dai Goemon toujou ( 13th Generation Goemon is Here )
    Una sincera amicizia

Sceneggiatura: Tadaaki Yamazaki
Regia: Masaaki Oosumi
Storyboard: Tameo Kohanawa
Trasmesso la prima volta in Giappone il 21/11/1971

Questo è il primo episodio in cui entra in scena Goemon Ishikawa XIII, il suo compito è quello di uccidere Lupin III (come all'inizio della serie manga e nel Pilot Film).

I nomi: sono quelli originali giapponesi in entrambe le versioni italiane.

I tagli del secondo doppiaggio: è stata tagliata la scena in cui Fujiko viene spogliata da Goemon.

Riferimenti alla prima serie manga del 1967: ep. 28
 
Personaggi
Doppiaggio giapponese
Primo doppiaggio italiano
Le avventure di "Lupin III"
(Italia 1979)
Edizione italiana: Tecnosound, Roma
Secondo doppiaggio italiano
(Prima messa in onda nel 1987/Fininvest)
Edizione italiana: MI.TO Film
Direzione del doppiaggio: Vittorio Di Prima
Lupin III Yasuo Yamada Roberto Del Giudice Roberto Del Giudice
Daisuke Jigen Kiyoshi Kobayashi Germano Longo Sandro Pellegrini
Fujiko Mine Yukiko Nikaido Serena Spaziani Alessandra Korompay
Goemon Ishikawa Akio Otsuka  Enzo Consoli Vittorio Guerrieri
Ispettore Kouichi Zenigata Gorou Naya Enzo Consoli Enzo Consoli
Ep.
Personaggi
Doppiaggio giapponese
Primo doppiaggio italiano
Secondo doppiaggio italiano
01
Commissioner, il capo degli Scorpion
(Com nel '79)
Junpei Takiguchi Germano Longo Vittorio Di Prima
02
Paikal
(Whisky nel '79)
Hideaki Ezumi Germano Longo
03
Stern Osamu Kobayashi Enzo Consoli
Linda Reiko Muto Serena Spaziani
Doc Heinlein Kouichi Chiba
04
anonimo Kunihiko Kitagawa
anonimo Shunji Yamada
05
Mamochi Masaji Amamori Gino Pagnani
DJ Minori Mathushima Serena Spaziani

Le BGM usate nei menu' sono alcune tracce del CD: "Lupin the 3rd '71 ME TRACKS" distribuito da VAP il 21 febbraio 1999, codice VPCD-81271
In particolare:
Menu' principale - traccia 8 (LUPIN THE BRIDGE-1)
Selezione lingua - traccia 15 (YEAH! LUPIN)
Selezione episodi - è la terza sigla d'apertura, Lupin '71, che non è presa da '71 ME TRACKS perché corrisponderebbe alla traccia 26, ma nel CD è la versione mixata col parlato giappo usata solo per l'episodio 16
Contributi Speciali - traccia 44 (Lupin III theme song I BGM-6)
FILE LUPIN - traccia 49 (NICE GUY LUPIN T.V. ORIGINAL)

LEP - Lupin the 3rd European Page [italiano & CON frames]



Qualità dell'edizione

DVD Bit Rate Viewer
Click on graphic picture
DVD Bit Rate Viewer


Lupin III è sicuramente uno dei personaggi più famosi dell'animazione giapponese e grazie ad un ventennio ininterrotto di repliche è riuscito ad imporsi anche al grande pubblico. Le ragioni della staordinaria longevità di cui gode l'intera produzione legata a Lupin III sono molteplici e sicuramente tutti avranno la propria opinione in merito. Personalmente ritengo che questa serie, insieme a poche altre, sia riuscita ad evolvere e segnare profondamente lo stile e il modo di interpretare l'animazione giapponese. Oggi, giustamente, si prendono ad esempio le nuove produzioni e serie del '71 come Lupin III potrebbero essere facilmente schernite da chi le vede ormai sorpassate in tecnica e contenuti. Rimane però il fatto che nonostante siano passati tre decenni il nostro coriaceo ladro è sempre pronto a regalarci nuove emozioni, cosa che non prevedo riusciranno a fare molte delle nuove osannatissime serie animate. Forse il successo che la serie ha riscontrato nel tempo è dovuto semplicemente al fatto che Lupin III non ha eguali nel suo genere. La Yamato Video, conscia della enorme popolarità di questa produzione ha pensato bene di raccogliere la prima e meno conosciuta serie di Lupin III in cinque imperdibili DVD. Dopo la doverosa parentesi introduttiva alla saga di Lupin III passiamo alla recensione vera e propria del primo disco. La confezione è uno ottimo case amaray trasparente e dalla fascetta possiamo ricavare le prime informazioni sul contenuto del DVD. Il disco contiene cinque episodi della prima serie di Lupin III, cioè: Trappola su quattro ruote, La barriera invisibile, Il terzo sole, L'evasione di Lupin, Goemon il samurai. Il DVD è codificato PAL regione 2, il video è l'orinale 1.33:1 ( 4/3 ), l'audio è codificato Dolby Digital per le lingue giapponese mono, italiano mono e 5.1 (ricostruito dal master originale mono). Non sono presenti i sottotitoli mentre sono presenti menù interattivo, accesso diretto agli episodi e contributi speciali. All'interno del case troviamo il DVD sulla cui faccia è stampato un bel disegno di tutti i personaggi della serie e un coupon di quattro pagine intitolato "Lupin III - Un ladro in 500" ha cura di F.Prandoni che ci introduce alla serie iniziando a parlare del Pilot film (il precursore della serie TV vera e propria). Inserito il disco nel DVD player, dopo i consueti avvisi di copyright, ci appare subito il menù principale con sottofondo musicale e foto di Lupin sullo sfondo con colori in puro stile anni '70. Dal menù principale possiamo accedere allo start degli episodi o ad altri tre sottomenù (audio, selezione scene, contributi speciali ) tutti caratterizzati da foto e musiche differenti. Tutto il menù di navigazione anche se semplice è ben strutturato e gradevole. I cinque episodi contenuti nel DVD sono uniti con una sola sigla iniziale e finale, soluzione comprensibile per risparmiare spazio prezioso, visto la scelta del supporto DVD 5. Prima di commentare la qualità video di questo disco è doveroso fare una precisazione. La prima serie di Lupin III ha poco meno di trenta anni (1971) ed è oggettivamente un'enormità di tempo, che diventa però un'infinita se ci riferiamo a master analogici. E' quindi facile che ad un occhio poco allenato, problemi dovuti alla qualità dei master siano attribuiti ad un cattivo authoring, in questo caso non si può recriminare niente alla Yamato. L'authoring del DVD è stato effettuato dall'Artch Video Recorder S.p.a. società milanese lider nella produzione di VHS, ed entrata nel mercato del DVD con commissioni dalle grandi major come la Columbia fino alle piccole case indipendenti come la Yamato appunto (probabilmente questa società avrà il monopolio sulla produzione DVD di anime in Italia, visto che anche la Dynamic programma di affidarsi a loro per i propri titoli). La qualità video è altalenate, ma comunque si mantiene su un buon livello. Nei primi minuti si notano molti pixel, specialmente nelle scene di movimento e sui contorni dei personaggi. Il rumore digitale di fondo è evidente in più punti, sia nella sigla iniziale che nei primi minuti dell'episodio "Trappola su quattro ruote" dove si manifesta palesemente nelle scene interne alla sede degli "Scorpios". Dopo un introduzione che lascia poche speranze, la qualità video inizia a migliorare e i difetti di compressione si fanno sempre più sporadici. I colori sono nitidi e ben definiti su tutta la gamma e i contrasti sono sufficientemente netti, specialmente sulle tonalità chiare, mentre quelle scure presentano i maggiori difetti che comunque non ne compromettono la visione. Buono il livello del dettaglio e discreto il lavoro in generale sulla compressione mpeg2. L'audio in Dolby Digital mono per l'italiano e il giapponese sono entrambi di discreta fattura, con una leggera prevalenza del secondo. Il fruscio di fondo è presente per tutta la durata dei cinque episodi su entrambe le tracce mono, ed è maggiormente percepibile sulla traccia italiana. In più punti si riscontra un improvviso abbassamento della gamma sonora della durata di pochi secondi, difetto imputabile alla qualità del master. La traccia remixata in 5.1 merita sicuramente un discorso a parte. Il multicanale è stato ricavato, come ben precisato in più punti dalla Yamato, dalla traccia italiana mono. Da questo possiamo ricavare che, nonostante le operazioni di ripulitura che un remixaggio comporta, la traccia 5.1 eredita più o meno tutti i difetti della traccia mono. Nonostante questo il lavoro fatto e notevole, l'ambiente sonoro è stato ben ricostruito dalla traccia monofonica. Gli effetti sonori sui gear sono presenti e ben definiti anche se alle volte sono forzati un po' troppo. La sequenza della corsa di F1 è indicativa dell'ottimo lavoro svolto. Decisamente lodevole l'iniziativa della Yamato di ricostruire un audio 5.1 per un vecchio anime come LupinIII e ci auguriamo che possa continuare con questa linea anche con altri titoli. Per far comprendere meglio gli sforzi che la piccola società milanese ha dovuto sostenere, basta ricordare che neanche colossi come Disney e Columbia hanno mai riservato un trattamento del genere alle loro opere monofoniche destinate al mercato italiano. La sezione dei contributi speciali consente di accedere alla sigla iniziale e finale originali giapponesi, più si può accedere al file: LupinIII che contiene alcuni disegni. In conclusione questo DVD presenta una qualità video buona, considerando l'età dell'opera e un audio ottimo grazie alla ricostruzione in Dolby Digital 5.1. L'unica vera pecca di questo DVD è la mancanza dei sottotitoli, che speriamo non diventi la regola anche per le prossime produzioni. Consiglio a tutti l'acquisto di questo DVD, infondo è un pezzo di storia dell'animazione giapponese e nessuno se ne dovrebbe privare.
by Fabio-B

Ringraziamo Ryu, webmaster di "Lupin the 3rd European Page", per aver collaborato alla stesura di questa recensione.




Valutazione Generale 
Rating
 Voto
 Globale
 Serie TV
 81/2
Voto 8
 Video
 71/2
 Audio ( It 5.1 / It / Jap )
 ( 8 / 61/2 / 61/2 )
 Menù
 71/2
 Confezione
 81/2


Back



"AnimeDVDItalia" 1999. Le immagini che compaiono negli articoli sono
© Copyright degli autori e degli aventi diritto. Tali immagini sono
usate solo a scopo informativo e non per fini di lucro.