Italiano
CURRICULUM VITAE
English
Berit Ness Johnsen
.
Tolk & Translatør - norsk morsmål
Fornavn:
Berit Ness
Etternavn:
Johnsen.
Født: Narvik (Norge) 29. mars 1967
Mobiltelefon:

.

00 39 392 66 29 372
E-post:
  vallucci@gmail.com
Sivilstand: Gift, 1 sønn.
.
.
Studier:
.
.

1987 - 1993:

Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Roma, Italia (Høyskole for Tolker og Oversettere) (Universitetsnivå).

Tolk og Translatør (engelsk, tysk).
Translatør
(spesialisering) (engelsk, tysk).

Okt. - des. 1986:
Vingreisers guideskole, Mallorca, Spania. Attest, guide.
1983 - 1986:
Sinsen videregående skole, språklinjen, Oslo. Bestått (engelsk, tysk, fransk).
Juli 1985: Universitetet for utlendinger, Perugia, Italia.
Attest - italiensk.
.
Data/språk:

Utmerket kjennskap til:

Windows XP og tidligere utgaver, Office 2000 (Word, Excel), Dreamweaver (Web-design), Internett, DOS.
.
.
Språk, skriftlig/muntlig: Norsk (morsmål)
.
.
Italiensk (2. morsmål)
.
.
Engelsk (utmerket nivå)
.
.
Tysk (godt nivå)
.
Språk, muntlig: Svensk (utmerket nivå)
.
.
Fransk
.
.
Spansk
.
Språk, lesing: Dansk (utmerket nivå)
.
Oversettelser mellom norsk, italiensk og engelsk - fortrinnsvis kombinasjonen italiensk => norsk.
Tolking: Italiensk/norsk og omvendt (chuchotage, konsekutiv, simultan)
.
Områder: Tekniske oversettelser, spesielt: hvitevarer, maskiner for byggeplasser, jernbanemateriell og lignende, apparater for forskjellig bolig- og industriell bruk.
.
Arbeidserfaringer:
.
.

Tolking for det Italienske Parlament, den Norske Regjering, forskjellige Departementer, også gjennom Den Kongelige Norske Ambassade i Roma, flere italienske domstoler, Prinsen av Wales' Arkitekturinstitutt, fotballklubben AS Roma, Fylkestyret i Firenze og andre, dubbing. Mange års erfaring innen oversettelser (spesielt tekniske), også for diverse domstoler, samt teksting av amerikanske filmer (bl.a. for Sony, Universal og Warner Bros) og redigering av oversettelser. Oversettelse av nettsider for bl.a. Kinder Ferrero, Tiscali og Massey Ferguson. Oversettelse og redigering av språkkurset "Passport" (for De Agostini Multimedia) - på 5 språk. Delvis redigering og gjennomgåelse av Kunnskapsforlagets blå ordbok, italiensk-norsk del. Eksamenssensor for det Italienske Utenriksdepartementet.

.
Siden okt. 1997: Softitler/Digititles, Firenze.

Teksting av filmer (se ovenfor). Lokalkontakt (Human Resources) og IT-konsulent (brukerstøtte diverse programvare).

Siden sept. 1997:
.
Heltids frilanser tolk/oversetter.
Sept. '95 - aug. '97: Seipa S.r.l., Roma. Sjefssekretær. Regnskap.
Mai '94 - juli '95: Orient Express S.r.l., Roma. Sjefssekretær. Regnskap. Tolk/oversetter.
Juli 1993 - januar 1994: Pangea s.c.a.r.l., Roma. Oversettelse til norsk av verket "Dizionario Fraseologico" (Fraseologisk Ordbok) (Pangea s.c.a.r.l. er dannet av forelesere ved Høyskolen for Tolker og Translatører).
Siden oktober 1990:
.
Halvtids frilanser tolk/oversetter.
Sept. - nov. 1991; NSB, Materielldivisjonen, Oslo. Kontorfullmektig (fakturaoppgjør mot EDB).
Aug. - sept. 1990;
Aug. - okt. 1988:
July - aug. 1987: EF., Paignton, England. Kursleder. Engelsklærer.
Aug. - okt. 1986: NSB, HAD, Oslo. Kontorfullmektig.
Juni 1986:
Sept. '84 - okt. '86: OBS! Løren, Oslo. Kassaoperatør.
Juni'83 - mars '84: Burger Spesial, Oslo. Kassaoperatør.
.

Leter du etter Tolker/Oversettere til/fra andre skandinaviske språk?
Dansk
Finsk
Svensk
(klikk på flagget for å gå til deres internettsider)