Home Impruneta   

 

 

Zarino

L’uomo degli aquiloni con il vento in tasca 

The man of kites with the wind in the pocket

L’homme des cerfs-volants avec le vent dans la  poche

 

Ha passato la vita, le ore belle della vita, a cercare il vento sul Monte delle Sante Marie sopra l’Impruneta. E’ l’uomo degli aquiloni. Amato ed invocato dai bambini, ammirato dai grandi. Zarino:lo chiamano così. Semplicemente Zarino. Ha un sorriso buono e l’aria mite di chi ha investito la fantasia in qualcosa che non fa invecchiare mai. Si muove svelto, è come se portasse negli abiti un po’ di vento buono. “Il primo aquilone lo feci da ragazzo, coi giornali. Avrò avuto dieci anni, ora ne ho quasi ottanta, immagini lei quanti ne ho fatti”. Lo racconta nella maniera più quieta e naturale, tanto da disorientare un poco. Ma è un personaggio vero,o esce da un racconto. .……………………………………

…...Perché la chiamano Zarino? “Avevo un fratello militare a Zara. Prese un cane e lo chiamò Zarino. Morto il cane, quel nome lo presi io” …….…………………

…...Con una domanda imprudente gli chiediamo quanti aquiloni ha venduto, in tutti questi anni. Risponde con un altro recupero di santa pazienza. “Venderli? Per l’ amor del cielo. Mai. Li ho sempre regalati”……………………………………………….…..

……. A casa Zarino ha un volume illustrato scritto in francese. Ci sono aquiloni di tutte le misure. Lui però ne sa più del libro. Con la stella ai piedi, Zarino è fiducioso che il vento arrivi. Chiediamo se è il momento di lanciarla. “ Gli aquiloni non si lanciano, gli aquiloni si tendono”, precisa.

Che vento aspettiamo? “Quelli buoni sono il tramontano e il marino, quello poco buono è il vento da Siena”. E quello che arriva per l’appunto è il vento da Siena, poco, ma a Zarino basta, si china, apre la mano, libera la stella, dà filo…………..,l’antica magia è riuscita.

 

He spent his life, the fine hours of his life, to look for the wind on Sante Marie Mountain over Impruneta.

This is the man of kites. He is loved and invoked by children, admired by adults.  Zarino: he is called. Simply Zarino. He has a good smile and quiet air as who has put the fantasy into someting that never grows old.  He moves quick. It likes as he had a few good wind in his clothes. “I made the first kite when I was a child by newspapers. I was 10 years old. Now I am nearly 80 years old.

So you can image how many kites I built. He tells it with a natural and quiet air and doing that he leaves us a little disorientated. But he is really or he comes out a history.  Why are you called Zarino? I had a brother who was a serve in Zara. He took a dog an he called it Zarino. When the dog died I took its name. By an unwise question we ask him how many kites he has selt in these years.

He answers with another recovery of holy patience. sell them?! For Haven’s sake! Never. I have always given them as gift. At home Zarino had an illustrated book written in French. In this book there are kites of all different sizes. Instead Zarino knows more than the book. With the star at his feet Zarino is trust that the wind is coming. We ask if it’s the moment to throw it. Kites don’t throw, kites stretch out he specifies. What kind of wind do we wait for? Good winds are tramontano and marino. The wind not very good is the wind from Siena. That is coming it’s the wind from Siena, a little, but it is sufficient for Zarino, he stoops, he opens his hand, he frees the star, he gives file the ancient magie is turned out.

 

Il a parcouru sa vie, les heures beaux de la vie, chercher le vent sure le Mont Sante Marie à Impruneta. C’est l’homme des cerfs-volants. Il est aimé et invoqué par les enfants, admiret par les adults. Zarino : il est appelé. Simplecement Zarino. Il a un sourire bon et l’aire doux comme celui qui a placé la fantasie en quelque chose qui ne fait jamais vieillir. Il se bouge leste. On semble comme si il portat dans les habits un peu de bon vent. « Le prémier cerf-volant je le faisais lorsque je étais un enfant avec les journaux. Je aurai eu 10 ans, à présent j’ai presque 80 ans, vous pouvez immaginer combien cerfs-volants j’ai fait ». Il le raconte dans la maniere plus calme et naturale, tant de nous laisser un peut désorientés. Mais c’est un personage vrais or il sorte d’une histoire ?!

Pourquois appelez vous Zarino? J’avais un frère militaire à Zara. Il a pris un chien et il lui a appelé Zarino. Mort le chien j’ai pris son nom.

Avec une question imprudente nous lui demandons combien cerfs-volants il a vendu dans tous ces ans. Il réponde avec un autre patience. Vendre les? Pour l’amour du ciel ! Jamais. J’ai toujours donnés les cerfs-volants.                                 .

À la maison Zarino a un tome illustré écrit en français. Il y a des cerfs-volants de tous les mesures. Mais Zarino ne sait plus que le livre. Avec l’étoile aux pieds Zarino est confiant que le vent arrive. Nous lui demandons si il est le moment de lui lancer. Les cerfs-volants ne se lucent pas, les cerfs-volants se tendent, il précise.

Quel vent attendons nous ? ces bons sont les vents Tramontana et Marino, celui peu bon est le vent de Siena. Et celui qui arrive est le vent de Siena, peu, mais pour Zarino il est sufficient, il s’incline, il ouvre la main, il délivre l’étoile, il donne le fil, l’ancienne magie est réussie

                                                                                                                                                                      

Articolo di Giampiero Masieri pubblicato sul giornale “La Nazione”

Article of Giampiero Masieri published on newspaper “La Nazione”.

Article de Giampiero Masieri édité sur le journal La Nazione.

                                                                Home Impruneta

 


Ultimo aggiornamento: 16-10-05