Poesia Straniera
Il Convivio
Italo Gianquinto
(Gran Bretagna)
Isn’t it about time?
Non è l’ora
Trad. di Pina Ardita
Isn’t it about time
we started burying faraway rancours
appearing before us as cyclops
with hallucinatory features?
And the Nations started facing
responsibilities left behind
in the haste of running after
arrogant actions “ultra vires”?
Isn’t it about time
we starting toiling on the rebirth
of our dignity
offended by a constant erosion
of our liberty?
Isn’t it about time?
Non è l’ora
che noi iniziassimo le esequie dei lontani rancori
che appaiono innanzi a noi come Ciclopi
dalle allucinanti fattezze?
E le Nazioni iniziassero a cambiare
le responsabilità non prese
per la fretta di correre dietro
ad arroganti azioni “ultras vires”?
Non è l’ora
che noi iniziassimo ad impegnarci per la rinascita
della nostra dignità
offesa dalla costante erosione
della nostra libertà?
Non è l’ora?
 

Stampa    Stampa il testo