Paesaggio di 桂 林, Gulin

LEZIONE N. 7












INTRODUZIONE

In cinese, quelle che nella lingua italiana sono definite "preposizioni" sono in realta' dei verbi. In altre parole, gli ideogrammi che oggi vengono utilizzati con funzione preposizionale avevano in passato (e lo mantengono ancora oggi!) un valore verbale.Quel che ci permette di dire se un dato ideogramma e' un verbo oppure una preposizione e' quanto segue l'ideogramma in questione. Ecco qualche esempio:
(za4i) e' un verbo che vuol dire stare, trovarsi; se, tuttavia, nella frase e' presente un altro verbo, e' chiaro che 在 (za4i) ha una funzione preposizionale.

br 我 的 手 表 在 哪 儿 ?(wo3 de sho3ubia3o za4i na3r ?) dov'e' il mio orologio?
它 在 桌 子 上 。(ta1 za4i zhuo1zi sha4ng) si trova sul tavolo. In questo caso, 在 e' seguito da un nome di luogo, ma nella frase non c'e' nessun altro elemento, ovvero nessun altro verbo. Esso ha quindi un valore verbale.

br 你 在 哪 儿 住 ?(ni3 za4i na3r zhu4 ?) dove abiti ?

我 在 意 大 利 的 热 那 亚 住 。(wo3 za4i Yi4da4li4 de Re4na4ya4 zhu4) abito a Genova, in Italia.
In questo caso, invece, dopo l'insieme 在 + nome di luogo e' presente un verbo, 住 (zhu4), vivere. 在 ha quindi una funzione preposizionale.
Questo principio vale anche per le altre preposizioni.

br

Torna all'inizio

PREPOSIZIONI DI LUOGO E DI TEMPO

Dopo questa necessaria premessa, prendiamo ora in esame le singole preposizioni. Qui, in particolare, esamineremo le preposizioni seguite da nomi di tempo o di luogo.

za4i: a, presso
Si trova in posizione avverbiale.
Indica uno stato in luogo.
E' seguito da un nome di luogo 1.
Ecco alcuni esempi:

br我 在 北 京 住 。 (wo3 za4i Be3iji1ng zhu4) abito a Pechino

我 在 食 堂 吃 饭 了 。 (wo3 za4i shi2ta2ng chi1 fa4n le) ho mangiato in mensa

她 在 罗 马 大 学 学 习 。 (ta1 za4i Luo2ma3 da4xue2 xue2xi2) studia all'Universita' di Roma

小 李 在 我 这 里 睡 觉 。 (Xia3o Li3 za4i wo3 zhe4 li3 shui4 jia4o) Xiao Li ha dormito da mebr

co2ng: da
Puo' trovarsi in posizione avverbiale oppure ad inizio di frase.
Indica una provenienza,oppure un inizio temporale.
In quest'ultimo caso sono frequenti le costruzioni( co2ng)... 开 始(ka1ishi3) e (co2ng)... 起( qi3), ambedue significanti a partire da...
Ecco alcuni esempi:

br 你 从 哪 儿 来 ?(ni3 co2ng na3r la2i ?) da dove vieni ?
我 从 杭 州 来 ?(wo3 co2ng Ha2ngzho1u la2i) vengo da Hangzhou.

从 明 年 开 始 他 在 纽 约 工 作 。(co2ng mi2ng nia2n kai1shi3 ta1 za4i Niu3yue1 go1ngzuo4)(a partire) dal prossimo anno lavorera' a New York.br

从...到 co2ng...da4o: da...a

Puo' trovarsi ad inizio di frase oppure in posizione avverbiale.
Indica una distanza o una durata.
Al suo interno puo' trovarsi un nome di luogo o un nome di tempo.
Ecco qualche esempio:

br 从 罗 马 到 米 兰 大 约 有 六 百 公 里 。(co2ng Luo2ma3 da4o Mi3la2n da4yue1 yo3u liu4 ba3i go1ngli3) da Roma a Milano ci sono circa 600 km.

从 二 月 到 四 月 我 在 法 国 工 作 。(co2ng e4r yue4 da4o si4 yue4 wo3 za4i Fa3guo2 go1ngzuo4) da febbraio ad aprile ho lavorato in Francia.

从 1988 年 到 1993 年 他 在 北 京 大 学 学 习 。 (co2ng 1988 nia2n da4o 1993 nia2n ta1 za4i Be3iji1ng da4xue2 xue2xi2 ) dal 1988 al 1993 ha studiato presso l'Universita' di Pechinobr

li2: da, a
E'impiegata sempre in posizione avverbiale.
Indica una distanza (spaziale o temporale).
Esempio:

br 火 车 站 离 这 儿 不 远 。 (huo3che1zha4n li2 zhe4r bu4 yua3n) la stazione non e' lontana da qui.

飞 机 场 离 我 们 学 校 很 近 。 (fe1iji1cha3ng li2 wo3men xue2xia4o he3n ji4n) l'aeroporto e' vicino alla nostra scuola.

离 圣 诞 节 只 有 三 天 。 (li2 she4ngda4njie2 zhi3 yo3u sa1n tia1n) mancano soltanto tre giorni al Natale.br
Torna all'inizio

ALTRI TIPI DI PREPOSIZIONI

ge3i: a, per
Ricorre sempre in posizione avverbiale.
Traduce quello che e' il complemento di termine italiano.
Introduce, quindi, il destinatario o beneficiario dell'azione. Esempio:

br 我 给 朋 友 买 了 一 个 纪 年 品 。 (wo3 ge3i pe2ngyo3u ma3i le yi1 ge4 ji4nia2npi3n) ho comprato un souvenir per il mio amico

老 师 给 我 们 介 绍 中 国 文 化 。 (la3oshi1 ge3i wo3men jie4sha4o zho1ngguo2 we2nhua4) l'insegnante ci ha introdotto alla cultura cinese.

大 夫 给 孩 子 们 种 牛 痘 。 (da4ifu ge3i ha2izimen zho4ng niu2do4u) il dottore ha iniettato il vaccino ai bambini.br

we4i: per, di
Ricorre sempre in posizone avverbiale.
Introduce il beneficiario (di solito una persona) dell'azione.
Puo' introdurre anche un motivo.
E' usata soprattutto nella lingua scritta.
Esempio:

br 他 为 朋 友 做 了 很 多 事 。 (ta1 we4i pe2ngyo3u zuo4 le he3n duo1 shi4) ha fatto molto per i suoi amici

我 赚 钱 是 为 父 母 , 不 是 为 自 己 。 (wo3 zhua4n qia2n shi4 we4i fu4mu3 , bu4 shi4 we4i zi4ji3) quanto guadagno e' per i miei genitori, non e' per me.

我 为 你 的 成 就 很 高 兴 。 (wo3 we4i ni3 de che2ngjiu4 he3n ga1oxi4ng)sono contento per il tuo successo (per i tuoi risultati)br

dui4 : a, verso
Ricorre in posizione avverbiale.
Significa rivolgendosi a... oppure nei confronti di...
Esempio:

br 老 师 对 我 们 说 :“ 明 天 我 不 来”。(la3oshi1 dui4 wo3men shuo1:"mi2ngtia1n wo3 bu4 la2i") l'insegnante ci (rivolgendosi a noi) ha detto: "domani non verro'"

她 对 我 冷 淡 (很 热 情 )。(ta1 dui4 wo3 le3ngda4n (he3n re4qi2ng) E' molto fredda nei miei riguardi (oppure, e' molto cordiale nei miei confronti)br

ge1n; 和 he2; 同 to2ng; 与 yu3: con, insieme a
Sempre in posizione avverbiale.
Introducono quello che e' il complemento di compagnia italiano.
Spesso sono seguiti dall'avverbio 一 起 yi1qi3, insieme.
yu3 e' usata soprattutto nel linguaggio scritto.
Esempio:

br 他 和 朋 友 们 出 去 散 步 了 。(ta1 he2 pe2ngyo3umen chu1 qu4 sa4nbu4 le) e' uscito a fare una pssegiata insieme agli amici

她 跟 母 亲 住 在 一 起 。(ta1 ge1n mu3qin zhu4 za4i yi1qi3) vive insieme alla madre

鲁 佳 跟 我 一 起 学 习 法 语 课 了 。(lu3jia1 ge1n wo3 yi1qi3 xue2xi2 fa3yu3 ke4 le) Luca ha studiato la lezione di grammatica insieme a mebr
Torna all'inizio

VOCABOLI

手表 sho3ubia3o: guanti
桌子 zhuo1zi: tavolo
zhu4: abitare, vivere
意大利 Yi4da4li4: Italia
热那亚 Re4na4ya: Genova
北京 Be3iji1ng: Pechino
食堂 shi2ta2ng: mensa
吃饭 chi1fa4n: mangiare, pranzare
罗马 Luo2ma3: Roma
大学 da4xue2: universita'
睡觉 shui4jia4o: dormire
杭州 Ha2ngzho1u: Hangzhou(citta' cinese nella provincia del Zhejiang)
la2i: venire
明年 mi2ngnia2n: l'anno prossimo
纽约 Niu3yue1: New York
工作 go1ngzuo4: lavorare, lavoro
米兰 Mi3la2n: Milano
大约 da4yue1: circa, approssimativamente
公里 go1ngli3: chilometro
法国 fa3guo2: Francia
火车站 huo3che1zha4n: stazione ferroviaria
yua3n: (agg.) lontano
飞机场 fe1iji1cha3ng: aereoporto
学校 xue2xia4o: scuola
ji4n: (agg.) vicino
圣诞节 she4ngda4njie2: Natale
纪年品 ji1nia2npi3n: souvenir
老师 la3oshi1: insegnante, professore
介绍 jie4sha4o: introdurre, presentare
文化 we2nhua4: cultura
大夫 da4ifu: medico, dottore
孩子 ha2izi: bambino
zho4ng: piantare, iniettare
牛痘 niu2do4u: vaccino
zuo4: fare
shi4: cosa (in senso astratto), affare, faccenda
zhua4n: guadagnare
父母 fu4mu3: genitori
自己 zi4ji3: se stesso
成就 ga1oxi4ng: (agg.) felice
shuo1: dire, parlare
冷淡 le3ngda4n: (agg.)freddo(di comportamento), indifferente
热情 re4qi2ng: (agg.) cordiale, caloroso
出去 chu1qu4: uscire
散步 sa1nbu4: passeggiare
母亲 mu3qin: madre
一起 yi1qi3: (avv.) insieme
法语 fa3yu3: (lingua) francese
ke4: lezione




LEZIONE N. 6

LEZIONE N. 8