莊子與惠子游於濠梁之上 。 莊子曰 ﹕“條魚出游從容 ﹐是魚之樂也 。”
|
Zhuangzi e Huizi passeggiavano lungo il fiume Hao Zhuangzi disse allora: "Nuotando, quel pesce è a suo agio, ed in ciò consiste la sua felicità." Al che Huizi chiese: "Ma tu non sei quel pesce; quindi, come puoi sapere in che cosa consista la sua felicità?" E Zhuangzi chiese a sua volta: "Tu non sei me; quindi come puoi sapere che io non so quale sia la felicità di quel pesce?" Ma Huizi disse allora: "Io non sono te, e quindi non posso certamente conoscerti; ma è anche vero che tu non sei quel pesce, e quindi non sai affatto in cosa consista la sua felicità." Alla fine, Zhuangzi concluse dicendo: "Ritorniamo all'inizio. Quando tu mi hai chiesto: "Come fai a sapere in cosa consista la felicità del pesce?", tu sapevi già che io la conoscevo. Questo l'ho capito con certezza quando eravamo lungo il fiume". |