| Maratea è l'unico comune attraverso il quale la provincia di Potenza si affaccia sul mar Tirreno, nel Golfo di Policastro. | Maratea is the only municipality by which the province of Potenza has a foothold on the tyrrenian coast, lying as it does on the Gulf of Policastro. |

| Questa di Maratea è una costa suggestiva dalle spiagge sabbiose e ciottolose insieme. | The coast of Maratea is very evocative and picturesque with both sandy and pebbly beaches. |

| La marina tirrenica di Maratea costituisce il centro più interessante ed attrezzato del turismo marino lucano con il porto sufficientemente attrezzato per la nautica da diporto e alberghi e ristoranti all'altezza della domanda corrente. | The tyrrenian seaboard of Maratea constitute the most interesting and best equipped of Basilicata's seaside resorts with the port fairly well organised for pleasure - craft and yachting, well appointed hotels and restaurants able to satisfy current demand. |

| Nel sito dove per 20 anni è stata collocata una croce commemorativa, nel 1965 fu innalzata una colossale statua del Redentore. La statua, alta 21,13 metri, è per dimensioni prima in Europa e seconda al mondo. | On the site on which a commemorative Cross had stood for 20 years, a colossal statue of the Redeemer was raised in 1965. The statue, 21.13 m. high, is the largest in size of the monuments of Europe, and the second largest in the world. |
