Traduzione by FRANCESCO
QUESTO E' IL MOMENTO DI PATTINARE Ti ho incontrata giovedì, non riuscivo nemmeno a guardarti negli occhi,
stavi andando sulla tua bicicletta con addosso quell?abito estivo così
carino
Appena io pensai che tu volessi sparire dalla mia vista,
tu mi sorridesti, già, tu sorridesti a me
Ti ho rivista venerdì, eri a piedi nudi nella sabbia, sola
Aldilà di uno steccato
Con in tuoi sogni nella mano.
Mi mostrasti la strada per sentirsi liberi
Io ro eccitato e tu mi sorridesti
-questo è il momento di pattinare (??), tu mi dicesti
e noi volammo con il pensiero fuori dalle nostre teste
Io non avrei mai pensato che ciò potesse accadermi
Ma guardami adesso, saltare lontano, danzando intorno
Come una ballerina
Ti incontrai domenica
Tu avresti voluto sparire lentamente dalla mia vita?
(You died away from me l?avevo tradotto in spegnerti lentamente da me
ma
siccome non aveva senso?)
| NOW IT’S TIME TO SKATE
I saw you on thursday,
I couldn’t see your eyes
riding your bike in that
summer-dress so nice
just when I thought you would fade from my sight
you smiled at me,yeah,you smiled at me
I saw you on friday,
barefoot in the sand
alone by the fencepost
sweet dreams in your hand
you showed me a way to feel free
when you turned me on
and smiled at me
now it is time to skate ,you said
and we flew straight out of our heads
I never thought this could happen to me,
but look at me now ,skipping along,
dancing around like a ballerina!
I saw you on sunday,
you’d died away from me..... |