torna all' indice |
LETIZIA LEONCINI
Letizia Leoncini, nata a Pisa il 22\02\71, ha conseguito nel 1996 la laurea in Filologia medievale e umanistica, discutendo sotto la guida della prof. Gabriella Albanese e del prof. Marco Tangheroni una tesi dal titolo "La Familie Carrariensis natio di Giovanni Conversini da Ravenna". Da allora è cultore della materia per la cattedra di Filologia medievale e umanistica della prof. Albanese. Con lei il 7 novembre 2002 ha tenuto la relazione inaugurale, Latino. Volgare. Greco. Plurilinguismo e storia letteraria nellumanesimo, al convegno internazionale organizzato dalla Freie Universität di Berlino presso lIstituto italiano di cultura di Berlino, e intitolato Mehrsprachigkeit in der Renaissance (Plurilinguismo nel Rinascimento). Negli anni 1997-2000 ha frequentato sotto la guida del prof. Gian Carlo Alessio il 12° ciclo del dottorato in "Filologia e tecniche dell'interpretazione" dell'Università di Venezia,. Nellambito del dottorato, ha lavorato ad una tesi sul Liber memorandarum rerum di Giovanni Conversini da Ravenna, preparandone ledizione critica corredata di traduzione italiana e commento linguistico, critico e storico-illustrativo. Lattività scientifica di Letizia Leoncini si è indirizzata su alcuni filoni di ricerca privilegiati. Prima di tutto, come già detto, gli studi ecdotici, linguistici e storici relativi alle opere di Giovanni Conversini da Ravenna, intellettuale alla frontiera tra medioevo e umanesimo, nellambito dellentourage culturale dei signori Da Carrara di Padova, potendo usufruire degli archivi e delle concordanze allestite per il citato contratto CI-BIT e dei mezzi informatici che consentono di vagliare lintertestualità dei testi cristiani e medievali (CETEDOC). Ha dunque approfondito le conoscenze sulla letteratura e la cultura della generazione di contatto tra medioevo e umanesimo della cerchia di Petrarca e Salutati, nonché sullambiente storico-culturale delle corti trecentesche dellItalia padana e sulle tematiche del dibattito storico-politico dellepoca. Ha perfezionato il lavoro già intrapreso nella tesi di laurea, per il quale aveva realizzato l edizione critica con traduzione italiana e commento linguistico, critico e storico-illustrativo della Familie Carrariensis natio, novella cortigiana sulle origini della signoria dei Da Carrara dedicata da Giovanni Conversini a Francesco il Vecchio signore di Padova, testo di notevole interesse dal punto di vista linguistico per le caratteristiche del latino conversiniano, al confine tra medioevo e umanesimo, ma rilevante anche sotto il profilo letterario e storico. Le ricerche della tesi hanno trovato compiuta realizzazione nel volume di edizione tutte le prose narrative del Conversini, curato da Gabriella Albanese e Letizia Leoncini e attualmente in corso di stampa.
ELENCO PUBBLICAZIONI - L. Leoncini, Recensione a Wouter Bracke, La première «edition» humaniste du De verborum significatione de Festus (Vat. Lat. 5958), in Revue d'histoire des textes, 35(1995), pp.189-215. Uscita su "Roma nel Rinascimento" (1997), pp. 118-21 - L. Leoncini, Recensione a Domenico Cinalli, La biblioteca di Santa Scolastica di Subiaco, inRara volumina, 2 (1997), pp. 135-43. Uscita su Roma nel Rinascimento (1998), pp. 146-47. - L. Leoncini, La novella a corte: Giovanni Conversini da Ravenna, in Favole, parabole, istorie: le forme della scrittura novellistica dal Medioevo al Rinascimento. Atti del Convegno di Studi (Pisa, 26-28 ottobre 1998) a c. di G. Albanese, L. Battaglia, R. Bessi, Roma, Ed. Salerno, 2000, pp. 189-222. - L. Leoncini, Nuovi contributi sulla poesia umanistica in distici elegiaci, "Italianistica", XXVIII· n.3 (1999), pp. 443-454: saggio-recensione al Convegno Internazionale "La poesia umanistica latina in distici elegiaci" organizzato dallAccademia Properziana del Subasio 14-17 maggio 1998. - L. Leoncini, Recensione a Francesco Piovan, La data di morte di Bartolomeo Sanvito, "Italia medioevale e umanistica", 38 (1995) [1998], pp. 335-336. Uscita su Roma nel Rinascimento (1999), pp. 188-189. - in "Gli umanisti e Agostino. Codici in mostra", Catalogo della mostra di Firenze (Biblioteca Medicea Laurenziana, 15 dicembre 2001-7 marzo 2002), a c. di Donatella Coppini e Mariangela Regoliosi, Firenze, Pagliai Polistampa 2001: le schede n. 90, 91 e 93 (la scheda 91 a cura di Letizia Leoncini e Donatella Coppini), pp. 265-68 e 269-71. - Giovanni Conversini da Ravenna, Liber memorandarum rerum, vol. I: edizione critica, con traduzione italiana e commento; vol. II: Concordanze, tesi di Dottorato in Filologia e tecniche dell'interpretazione, 12° ciclo, di Letizia Leoncini (in corso di stampa nel volume: Giovanni Conversini da Ravenna, Le prose narrative, curato da G. Albanese e L. Leoncini). - Giovanni Conversini da Ravenna, Familie Carrariensis Natio, edizione critica con traduzione italiana e commento linguistico, critico e storico-illustrativo a c. di L. Leoncini, nel volume Giovanni Conversini da Ravenna, Le prose narrative, curato da G. Albanese e L. Leoncini (in corso di stampa). - Forme editoriali del testo letterario e commento figurato alla fine del Trecento: il caso di Giovanni Conversini da Ravenna, in Intorno al testo. Tipologie del corredo esegetico e soluzioni editoriali. Atti del Convegno di Urbino, 1-3 ottobre 2001, Roma, Salerno Editrice (in corso di stampa). - Latino-volgare-greco. Plurilinguismo e storia letteraria nellumanesimo, in Mehrsprachigkeit in der Renaissance. Atti del convegno internazionale, Berlin, Freie Universität, 7-9 novembre 2002 (in corso di stampa). torna ad inizio pagina |
torna all' indice