LE NOSTRE
PUBBLICAZIONI
Progetti per il passato e
altri racconti
autore: Ana
Blandiana è già conosciuta in Italia per la pubblicazione di alcune sue raccolte
in versi (è nota anche come poetessa) che le hanno valso il Premio Acerbi 2005.
Già pubblicata da Donzelli editore ha partecipato frequentemente come ospite a
incontri culturali e convegni letterari in Italia.
Alcuni tra i piu apprezzati racconti
della nota autrice contemporanea romena Ana Blandiana, scelti tra due delle sue
raccolte più famose: "Progetti per il passato e "Racconti fantastici".
Caratteristica che unisce il
suo modo di scrivere è l'aspetto surreale delle situazioni, talento nato anche
per esigenza, quando sotto il regime era più facile affrontare alcuni temi se
tinti di fantastico. Genere questo già ricco nel passato letterario romeno, se
pensiamo anche a uno dei suoi maggiori rappresentanti: Mircea Eliade.
Nell'autrice viene personalmente
reinventato, attraverso la poetica narrazione non solo di temi di un immaginario
folcloristico ma anche di ricordi personali dell'infanzia. Bross. 155 pagine Euro 11,00 isbn 8889076178 isbn 13: 9788889076170 TRADUZIONE
DI MARCO CUGNO
Il trattamento del bambino psicotico e altre
esperienze di psicoterapia. AA.VV.
Raccolta di lavori di psicoterapeuti che affrontano varie tematiche
sempre di grande interesse. Partendo dalle innovative tecniche di terapia nei
confronti del bambino psicotico, introdotte dalla compianta Professoressa Maria
Teresa Bonaccorsi, alle esperienze psicoanalitiche
di fronte al concetto del "male"
insito in ognuno di noi ed ancora interessanti interrogativi di diagnosi differenziale e sui
criteri per ritenere conclusa una cura psicoanalitica.
Dopo l'interesse suscitato da "Psicoanalisi non solo"
e "Analisi di un borderline psicosomatico" è questo
il terzo volume pubblicato per la Fondazione Bonaccorsi di Milano, attiva con successo da trent'anni
nello studio dei problemi psichici. ISBN: 888907616x ISBN 13: 9788889076163,
10,00 euro 140 pp

Nel Ventre del Buddha
autore: Jenő Rejtő (1905/1943)
apprezzatissimo per i suoi racconti d'avventura, commedie, polizieschi ricchi
di humour stile inglese che hanno avuto successo anche all'estero. Spesso nascosto
sotto lo pseudonimo di P. Howard dapprima è stato isolato dalla letteratura
ungherese per le sue scelte letterarie considerate commerciali sino a che, non
più pubblicato, le copie dei suoi libri raggiunsero quotazioni elevate sul
mercato nero. Riscoperto dalla critica vanta ora decine di riedizioni mentre da
alcune sue opere sono stati tratti soggetti cinematografici. In Italia è già
conosciuto per essere stato tradotto da Bruno Ventavoli con il romanzo Quarantena al Grand Hotel.
trama: Scoppiettante avventura ambientata negli
anni '30, tra Londra, Parigi, Marsiglia e Marocco. Lo spunto è un misterioso
gioiello nascosto nella statuina di un piccolo Buddha di ceramica. Parte
un'avventurosa caccia al tesoro che vede coinvolti Evelyn, la svampita quanto
irresoluta protagonista, un Lord Inglese e terribili furfanti. Il tutto con
un'apprezzabile ironia che rende il romanzo godibilissimo. isbn 8889076151 isbn 13: 9788889076156, 160 pagine, 10,00 euro.

ABIGAIL
autore: Magda Szabó nasce nel 1917 da una famiglia dell'alta
borghesia di Debrecen. Ivi frequenta l'università dove ottiene l'abilitazione
all'insegnamento della lingua ungherese e latina. Comincia come poetessa: le
sue poesie vengono accolte da subito con grande favore e il suo talento viene riconosciuto
come una delle migliori promesse della letteratura ungherese dell'epoca.
L'arrivo della fama internazionale avviene alla
fine degli anni Cinquanta: si afferma come narratrice e si fa conoscere e
apprezzare all'estero. In Europa la sua fama ha inizio grazie all'interessamento
di Herman Hesse, grazie al quale viene tradotta e pubblicata in Germania. E'
considerata nella sua terra d'origine una vera icona vivente della letteratura
e della cultura magiara. In Italia risale al 1964 la traduzione de L’altra
Ester (Feltrinelli) e solo nel 2005 è
stato tradotto La porta, pubblicato da Einaudi (Premio Femina in
Francia e Premio Mondello in Italia). Magda Szabó è anche
autrice di alcuni importanti libri per ragazzi, Edizioni Anfora ha da poco pubblicato un classico della letteratura per
l'infanzia: Lolò il Principe delle Fate. Abigail è stato proclamato come uno
dei tre li ri più amati dalla popolazione ungherese, secondo il concorso Big
Book del 2005. Traduzione di Vera Gheno,
290 pagine, 12,00 euro, isbn:
9788889076149
Trama:
Seconda guerra mondiale: un generale dell'esercito ungherese,
vedovo, segretamente nelle liste di coloro
che non desiderano il conflitto, decide di proteggere l'unica figlia
inserendola in un isolato collegio. Profondamente uniti, il distacco è
struggente. Comincia per Georgina Vitay un duro percorso formativo tra le mura
dell'austero istituto dalle rigide
regole, verso una crescita che la porterà a vedere la realtà sotto la
superficie, tra conflitti con le compagne, ribellioni, insofferenza verso gli
insegnanti. La osservano la misteriosa Abigail, una statua che pare avere misteriosi
poteri, ed il segreto protettore inserito nel collegio dal padre che la veglia
in incognito.

Analisi di un borderline psicosomatico
AAVV
Un ventaglio di esperienze psicoterapeutiche,
casi clinci, riflessioni psicoanalitiche presentato dai alcuni soci della Fondazione
Bonaccorsi di Milano, attiva nel settore sin dagli anni '70. Nel ricco materiale
offerto spiccano due inediti ad opera di Maria Teresa Bonaccorsi, recentemente
scomparsa, nota per le importanti scoperte nella cura dell'anoressia mentale,
dell'autismo e soprattutto per aver anticipato di vent'anni le ricerche sulla
modifica delle aree cerebrali per effetto delle semplici parole, studi che solo
ora trovano conferma presso i più affermati centri di studio statunitensi.
Un'analisi completa di un borderline
affetto da ulcera, la nozione di personalità premorbosa, esperienze di
controtransfert, l'autolesionismo ed altro ancora per lo studioso che voglia
confrontare le proprie esperienze o più semplicemente per il curioso
affascinato dagli aspetti sconosciuti della mente. 150 pag. isbn: 978-88-89076-13-2 euro 10,00

I misteri della palude di Varsavia
Autore: Tomasz Piątek
Decine di corpi di giovani vengono
rinvenuti nella periferia di Varsavia, sepolti nelle paludi.
Poco distante è appena stata
eretta una moderna cattedrale in vetro. L’architetto che ne ha curato la progettazione
sente il bisogno di scoprire se quelle morti sono da collegarsi alla sua
creazione ed intraprende quindi indagini personali.
E’ un malriuscito spot pubblicitario
che ha condotto i ragazzi ad uccidersi l’un l’altro? Oppure il ritrovamento di
un oggetto pagano nelle fondamenta della chiesa che sorge proprio dove più di
mille anni prima furono trucidate centinaia di persone per imporre la fede
cristiana? Questi ed altri spunti vi condurranno all’agghiacciante soluzione, accompagnati
dallo stile irreverente, caustico e incisivo del più seguito scrittore polacco
di noir dell’ultima generazione.
Prezzo 10,00 Isbn: 8889076119 Pagine 142 21x14,5 Bross.
Traduzione di Anna Gogolin
IL
CASANOVA SLOVACCO E ALTRO KITSCH
Di
Lajos Grendel e Pavel Vilikovský
Due grandi scrittori, amici
nella vita, presentano alcune delle storie che li hanno fatti apprezzare e conoscere
nel panorama internazionale.
Grendel, scrittore slovacco di
lingua ungherese, inventa vicende comuni circondate dall’inaspettato, come è inaspettato
il garbato humor che sempre fa capolino anche nelle situazioni più tragiche e
grottesche. Ormai noto anche in Italia -ha ottenuto il Premio Giuseppe Acerbi
2006 con Le campane di Einstein (Edizioni
Anfora 2004)- ripropone personaggi minimalisti in uno scenario a cavallo tra la
pressione sovietica e il nuovo mondo.
Chi ha già letto E’ sempre verde... (Edizioni Anfora
2004), il primo romanzo di Vilikovsky, ritroverà nel Casanova Slovacco un
grande maestro della letteratura postmoderna, considerato in patria il massimo
scrittore slovacco contemporaneo, che tra esplosioni verbali e attraverso la
magistrale tecnica narrativa caratterizzata dall’ironia, la farsa e il continuo
mescolamento dei piani della realtà e della finzione, enuncia le assurdità del
regime totalitario, le perversioni (sessuali e non) di un mondo logoro e
corrotto. Tuttavia l’autore riesce a discostarsi dall’abituale stile ed a far
emergere ricchezza espressiva anche in intense storie per le quali l’aggettivo
più appropriato è “commmovente”.
ISBN 8889076127 Traduzione
di Vera Gheno e Alessandra Mura 210 pagine prezzo 10,00 euro
La versione Italiana ha ottenuto la duplice sovvenzione per la
pubblicazione da parte dell’Ungheria e della Slovacchia, per la prima volta
congiunte in un simile progetto culturale.
Il Caso Justyna
Autore: Tomasz Piątek (Varsavia, 1974), autore prolifico
dalla vita ricca di eccessi, è stato presentatore televisivo, pubblicitario e
giornalista. Giunto al successo con un libro sull'eroina, continua la carriera
di scrittore dedicandosi al genere noire, misto a psicologia, filosofia e religione,
scelta felice che in patria ha reso le sue opere dei best sellers.
Il protagonista del romanzo è uno psicologo
polacco, dall'infanzia tormentata ed un pessimo carattere. Sboccato, amante del
sadomasochismo, viene tuttavia incaricato di seguire un caso per la polizia.
Si sono verificati inspiegabili casi di distacco
di tutti gli organi interni di alcune persone. Diventano dei "sacchi di
pelle" contenenti ossa e organi sfusi. Le indagini rivelano che le vittime
sono legate in qualche modo alla bella e dolce Justyna. Si seguono varie piste,
tra cui quella della sperimentazione di segrete armi nano-tecnologiche. Ma lo
psicologo scopre che le vittime sono tutte persone verso cui Justyna ha provato
sentimenti positivi e ciò...
isbn: 8889076089, brossurato, 14,8x 21 cm., 164
pagine, traduzione di Lorenzo Pompeo. 10,00 euro.
Nel cuore delle notti un
canto
Autore: Jiří Kratochvil, è autore di romanzi, racconti,
opere teatrali e saggi. Dopo il crollo del regime sovietico che lo annoverava
tra gli autori proibiti, le sue opere furono pubblicate e tradotte in francese (Gallimard),
spagnolo e tedesco. Vincitore di più premi prestigiosi, è considerato dalla
critica uno dei maggiori scrittori contemporanei e celebrato come una delle
figure della letteratura ceca che più ha colmato il vuoto lasciato da Milan
Kundera dopo che questi decise di vivere e scrivere in Francia. Lo stile
diretto, vivo, si accompagna a inattesi momenti surreali che coinvolgono a ogni
pagina.
I destini incrociati di due personaggi,
dall'infanzia all'età adulta. Una vicenda è la vita di un anonimo, figlio di
uno stupro collettivo da parte di militari durante la seconda guerra mondiale,
sino al suo matrimonio con la figlia di un pezzo grosso del partito. L'altra
storia è quella di un'infanzia segnata dalla fuga del padre oltre il confine,
una crescita mortificata dalle difficoltà materiali e dalla persecuzione dei
membri della sua famiglia da parte della polizia. In un mondo dominato dalla violenza
e dalla menzogna i due protagonisti hanno in comune la dolorosa ricerca del
padre perduto. Sfondo di ogni vicenda è una Brno ricca di storia, di varia
umanità e di magia quanto la più famosa Praga.
ISBN: 88-89076-09-7 euro 11,00 Bross. 14,8 x 21
cm, 192 pp. Traduzione di Alessandra Mura
Alla Locanda del Gatto d'Argento
Autore: Miklós György Száraz, è una delle nuove rivelazioni della narrativa contemporanea Ungherese.
Premio Joszef Attila nel 2003 alla carriera. Alla Locanda del Gatto d'Argento è considerato il suo capolavoro. Alterna
romanzi di narrativa a saggi fotografici paesaggistici.
Jacobus Troll è stato ucciso. Il suo cadavere
giace nei pressi di un antico insediamento urbano...
Decenni dopo, un visitatore avvierà indagini personali
sulla vittima e si sentirà attratto dal mistero che aleggia tra le piccole case
del paese, la cui tranquilla vita è scandita dai molteplici orologi montati su
torri e campanili.
Visitando i resti della Locanda del Gatto
d'Argento, ricordando antichi manoscritti, incontrerà vecchie curatrici e il
fantasma di una giovanissima ballerina... Giungerà a scoprire che il destino
della sua stessa vita era parte del mistero.
ISBN: 88-89076-07-0 Euro 11,00
cm.14,8x21 bross. 180 pp. traduzione di Alexandra Foresto.
INTRODUZIONE DEL PROF. ARMANDO NUZZO
Lolò, il Principe delle Fate
Autrice: Magda Szabó da più di cinquant'anni
è la scrittrice più nota ed apprezzata in Ungheria ed all'estero. Premiata in
Francia nel 2003 con il prestigioso premio Femina vanta traduzioni in 43 paesi
del mondo. Tutt'ora prolifica e stimata scrittrice scrive e si rivolge ad un
pubblico di ogni età. In Italia è già conosciuta per i romanzi "L'altra
Ester" (Feltrinelli) e per il suo capolavoro "La Porta" (Einaudi).
Per la prima
volta in Italia viene presentata la sua favola più famosa, senza tempo, che ha
incantato e divertito genitori e figli anche fuori dell'Ungheria.
Eccovi le avventure del piccolo Lolò, il figlio
della regina delle fate, con il desiderio di diventare un bambino del mondo
reale e costretto a combattere, con fantastici amici ed animali magici, un
perfido mago che attenta a sua madre e minaccia il regno delle fate. Traduzione di Vera Gheno.
11,00 euro, brossurato, mm 148 x 210. Illustrato
b/n da Donatella Espositi ISBN: 88-89076-05-4
Quel che si dice dei Ciclisti Rosacroce
Autore: Svetislav Basara è
l'attuale Ambasciatore di Serbia e
Montenegro a Cipro. Prolifico scrittore, "enfant terrible" della nuova generazione serba è noto
per le sue ricostruzioni storiche apocrife, corredate da ampia e curata
documentazione. Nei suoi romanzi affronta spesso il tema dell'assurdo politico
e della cospirazione, cercando di svelare, con il ragionamento scientifico e
filosofico, le ideologie nascoste dietro ai sistemi totalitari. Il tutto con
sapiente ironia.
Una raccolta di documenti storici, manoscritti, di inediti, di
apocrifi si alternano armoniosamente creando la dimostrazione dell'esistenza
dei Ciclisti Rosacroce, setta che ha origini sin dai tempi della torre di
Babele. Partendo dal quattordicesimo secolo, passando tra carteggi freudiani ed
ispirazioni per Sir Arthur Conan Doyle, sino
al regime Stalinista, veniamo a conoscenza di questi individui, capaci
di collegarsi nel sogno con i propri discendenti, riuscendo così a
modificare a seconda delle necessità storiche, il percorso dell'umanità. Un saggio
storico e filosofico, un elogio alla politica della follia.
L'autore ha collaborato attivamente all'edizione italiana che ne
esce arricchita rispetto alla versione originale. Traduzione di Maria Rita Leto. Prezzo:
12,00, pp. 230, brossurato,
illustrazioni b/n di riferimento al testo 12x21 cm ISBN: 88-89076-06-2
E' sempre verde...
Traduzione di Alessandra Mura
Autore: Pavel Vilikovský (1941, a
Palúdzka in Slovacchia) è scrittore e saggista. Vive a Bratislava. La
formazione in lingua inglese e slovacca presso l'Università Komenský lo porta
ad un'intensa attività come redattore e caporedattore per diverse case editrici
e riviste letterarie. Come traduttore ha realizzato le versioni in lingua
slovacca di J.Conrad, W.Faulkner, V.Woolf. Autore prolifico ed apprezzato, ha
conseguito il Premio Vilenica per l'Europa Centrale, già assegnato a
personalità della letteratura del calibro di Eszterházy e Kundera. Le sue opere
sono state pubblicate in Francia e Stati Uniti; vantano anche versioni in
ungherese, serbo, bulgaro, sloveno, rumeno e ceco.
Un'ex-spia di prim'ordine dei servizi
segreti sin dai tempi della monarchia austroungarica racconta la sua carriera
ad un giovane aspirante attendente, la cui vera identità si scoprirà solo alla
fine. Il resoconto, dalle esperienze di assistente-amante del capo dei servizi
segreti ai suoi successi straordinari nello spionaggio internazionale, è felicemente
arricchito di saggezze di vita ed aneddoti esilaranti al limite dell'assurdo. Un romanzo ironico, sarcastico, grottesco. Un rivisitazione
critica dei precetti del nazionalismo centroeuropeo e del crollato sistema
socialista.
€11,00, p. 160 brossurato,12x21cm
ISBN:88-89076-04-6
Settembre, 1972
Autore: Imre Oravecz (1943, a
Szajla - Ungheria) è scrittore e poeta. Dopo aver emigrato più volte negli USA
come dissidente, alla fine del comunismo ha occupato la carica di consigliere
alla presidenza dei ministri e collaborato con diversi giornali. Attualmente è
docente universitario. E' uno dei più acclamati letterati degli ultimi anni in
Ungheria, stima comprovata da vari riconoscimenti, come i prestigiosi Premio Füst Milán ('85) e Premio Kossuth ('03).
Settembre, 1972 è una
confessione d'amore, un romanzo lirico
in forma di diario, intimo e sofferto. Con esso assistiamo alla celebrazione
quotidiana, dal prologo all'epilogo, della separazione tra un uomo e una donna. Già pubblicato in Francia
e negli Stati Uniti, l'autore non
poté veder pubblicato il libro in patria sino al 1988 che uscì in tiratura
limitata a seguito delle imposizioni dell'allora sistema politico comunista.
L'edizione fu esaurita in poche ore... Traduzione di
Vera Gheno. ISBN: 88-89076-03-8 Pag. 137 Brossurato. € 12,00. 12x21 cm
PSICOANALISI
NON SOLO
(di M.T: Bonaccorsi, G. Leonardi. A. Carpani, M. Zanette)
Un'antologia di lavori realizzati dai soci della Fondazione
Bonaccorsi di Milano.Il caso di una ragazza con doppia personalità killer, due
casi di bambini con gravi crisi di abbandono, uno studio sulla relazione
padre-figlio. Diversi modi di avvicinarsi alla mente, alle sue problematiche,
alla sua cura. Dove la più classica psicoanalisi si fonde alle più recenti tecniche
psicoterapeutiche.
ISBN: 88-89076-10-0 euro 11,00 bross. 156 pp. 14,8 x 21 cm
Il Cicisbeo e altri
racconti LEGGI LE RECENSIONI
Autore: Milán Füst (Budapest, 1888 – Budapest,
1967) Scrittore, poeta, esteta. Premio Kossuth nel 1948.
Nominato al premio Nobel nel 1965 per il suo romanzo Storia di mia moglie, è uno dei massimi esponenti della letteratura
ungherese.
Una raccolta scelta di due romanzi brevi e
una novella. Ne: Il cicisbeo, un anziano marito è ossessionato dalla gelosia verso
la giovane e piacente moglie; ne: Il piatto d'oro, un ricco, affascinante uomo
apparso dal nulla confida il segreto della sua vita ad un interlocutore; ne:
Ricordo di Amine, un proprietario terriero e uomo di famiglia vive un fugace ma
intenso incontro a Budapest con una donna misteriosa. Tre vicende legate dal
tema dell'occasione perduta e del vissuto degli uomini verso la Donna, più
forte della realtà.
Traduzioni di Chiara Fumagalli, Vera Gheno, Raffella Biasin,
Mónika Szilagyi.
Prezzo: 13,60 euro Brossurato, 12x21cm - 176 pagine codice ISBN:
88-89076-02-X

Il Mago Maldestro.
Autore: Pál Békés Scrittore,
drammaturgo e sceneggiatore è presidente dell'IBBY (International Board on Books
for Young People). Le sue opere ormai sono state tradotte in francese, inglese,
russo e polacco. Il Mago Maldestro,
uno dei suoi più acclamati racconti per tutte le età, vanta numerosi
adattamenti per il teatro, la radio e la diffusione in compact disc e cassetta..
Già anni prima di certi maghetti odierni, i giovani apprendisti
frequentavano le scuole di magia. Seguiamo la prima esperienza di lavoro di un
giovane mago: un racconto che porta alla scoperta della magia nascosta nel
mondo di tutti i giorni. Anche in un semplice condominio...
Traduzione di Vera Gheno.
ISBN: 88-89076-003 Pag. 134. Brossurato. Illustrazioni in b/n di
Elena Ferrari Euro 12,50
Le
Campane di Einstein di Lajos Grendel leggi le recensioni.