Gil Botulino (The German Observer) | Martedì 26 giugno 2001 |
CRONACA DEL CONSIGLIO COMUNALE DEL
26 GIUGNO 2001
Il capogruppo di minoranza fa osservare che,
nella deliberazione del consiglio comunale del (non si ricorda la data) numero (non
ricorda nemmeno questo), insomma della prima delibera (27/5/2001 n. 16 ndr) si
legge che "Sentiti gli ampi chiarimenti forniti dal Segretario comunale e poi dal
Sindaco-Presidente, il Consigliere Criniti testualmente dichiara...", al
contrario, argomenta Criniti, il sindaco-presidente non ha fornito nessun ampio
chiarimento... e neppure uno striminzito chiarimento. Per cui chiede che dal verbale venga
tolto il pezzo "e poi dal Sindaco-Presidente" in quanto del tutto Falso. Il
Segretario Comunale, Dott. Prenestini Vincenzo, dice che lui non intendeva dire che il
sindaco avesse fornito ampi chiarimenti e che anzi dal verbale non si può in alcun modo
ricavare questo (sic!) e che la minoranza continua a non capire l'italiano (sic!) e che il
il sindaco deve pur aver detto qualcosa (sic!) altrimenti come si faceva a continuare la
seduta? Appunto! Questo è troppo anche per Nick Cuoregentile che, con forza, afferma che
le cose scritte in buona o mala fede se non si vuole dire quello che si scrive non vanno
appunto scritte, e che le cose che non avvengono in aula non possono comparire sui
verbali. Poi chiede al sindaco conferma della sua non spiegazione, e lo incita a mettere a
verbale una sua dichiarazione. |
|
ci risiamo, ancora una volta hanno dimostrato cosa significa fare opposizione (o sono stupidi o lo fanno di proposito). (Er Mò 30-6-2001) | |