Il Convivio

 

 
A. IV n. 4
Ottobre - Dicembre 2003

Y si el amor nos eterniza?

E se l'amore ci eterna?
trad. di Angelo Manitta

Amor es fragua que eterniza,

llama que arde y no consume,

de malezas nos cierne y desliga,

en el sufrimiento y dolor es lumbre. 

 

Nos despoja de todos los rencores,

a los pensamientos los perfuma,

engendra alegría a borbofones,

en los ojos nos plasma la ternura.

 

A la soledad le da paz y sosiego,

al silencio lo habita de rumores,

al espiritu lo colma en sus delicias.

 

Amor, que da luz a los ojos ciegos,

Amor, que aclara la más oscura noche,

Amor, que con Dios nos eterniza.

Amore è fucina che eterna,
fiamma che arde e non consuma,
da sterpaglie ci libera e scioglie,
nella sofferenza e nel dolore è luce.
 
Ci spoglia di tutti i rancori,
i pensieri profuma,
genera allegria in abbondanza, 
negli occhi ci plasma la tenerezza.
 
Alla solitudine dà pace e quiete,
il silenzio lo riempie di mormorii,
lo spirito lo colma delle sue delizie.
 
Amore che dà luce agli occhi ciechi,
Amore che chiarisce la più oscura notte,
Amore che con Dio ci rende eterni.