homepage
bai fa bai zhong
hua she tian zu
shou zhu dai tu
zi xiang mao dun


 
 
 

Associazione Italia-Cina

piazza Grazioli, 18
00186 Roma

tel. +39 066798758
telefax +39 066991560

e-mail: assitaliacina@tiscalinet.it

e-mail: presidenza@italiacina.org
e-mail: viaggi@italiacina.org
e-mail: studieservizi@italiacina.org
 
 

in collaborazione con
 



Hua she tian zu








古时候,有几个朋 友在一起喝酒。他们人 很多,可是酒太少,只 有一壶。这壶酒给谁河 呢?有人说:"我们每人 都画一条蛇,大家比一 比,看谁画得快。画得 最快的人喝这壶酒,好 吗?"

大家都说:"好"。

他们开始画蛇了。有一 个年轻人比别人画得快, 他看别人还在画呢,就指 着自己画的蛇高兴地说: "你们画得太慢了!看,我 现在还有时间,让我在给 蛇添几只脚吧。"

这时候,旁边的一个人 大声地说:"我已经画完了 ,这壶酒应该给我喝。"

年轻人一听,着急地说 : "你画得没有我快,我早就 画完了。你看,我还给蛇 添了几只脚呢。这壶酒该 我喝"。 那个人笑着说:"人人都知 道蛇没有脚。你现在画了 脚,就不是蛇了,所以第 一个画完蛇的是我"。

大家都说:"他说得对, 这壶酒应该给他"。

一个人作了多余的事儿 ,就叫"画蛇添足"。

Disegnare un serpente aggiungendogli i piedi.



Alcuni amici devono dividersi una bottiglia di vino, ma sono in molti e il vino è poco per tutti.

Decidono di disegnare un serpente, il più veloce tra loro riceverà il vino.

Uno di loro, vedendo l'anticipo riportato sugli altri, decide di aggiungere i piedi al serpente che ha disegnato.

Un secondo componente del gruppo termina poi il suo disegno e vuole aggiudicarsi il vino, ma il primo ritiene di aver diritto al vino in quanto il suo serpente ha anche i piedi, e quindi è stato realizzato in un tempo più breve.

Ma tutti gli amici concordano sul fatto che un serpente non ha piedi!

Il premio perciò non può che essere assegnato al secondo.

Morale

Il significato di Hua she tian zu diviene così "rovinare qualcosa facendo qualcosa di non necessario e quindi inutile".