Messaggi

Questa sezione è dedicata ai messaggi inviati agli joppolesi.
Non sono pubblicati i messaggi anonimi e/o con contento non conforme alla vigente normativa sulla pubblicazione di testi via Internet.
Graficartweb non è responsabile del loro contenuto.

Per pubblicare un messaggio clicca qui
Torna all'indice Joppolesi >> Bacheca dei messaggi > Elenco dei messaggi ricevuti

Messaggi: [1 - 10] [11 - 20] [21 - 30] [31 - 40] [41 - 50] [51 - 60] [61 - 70] [71 - ...]


40
Oggetto: Saluti e auguri dal Sig. Andrea Papaianni (Patagonia - Argentina) Data: 09.01.2005


Caro Massimo:
che queste anno 2005 sia di Pace, salu e Prosperitá. Felice 2005. Un abraccio a te e famiglia.
Andrea Da RIF, Graziella Papaianni e Tomas Da RIF.
 
gpapaiani@infovia.com.ar
 

N.d.r.: Carissimo Andrea grazie per i tuoi auguri che ricambio con tantissimo affetto. Ho avuto il piacere di conoscerti personalmente con tutta la tua famiglia, la scorsa estate, e mi siete rimasti tutti nel cuore.
Vi auguro tanta felicità e ti prego di abbracciare per me "nonno Humberto" e "nonna Raquel".
Un bacio a voi tutti,
Massimo


39
Oggetto: Saluti e auguri dal Sig. Domingo Vecchio (Argentina) Data: 05.01.2005


Carissimo Massimo
innanzitutto spero tanto che hai passato un buon natale insieme a tutti i tuoi, poi voglio farti gli augurie di un buon Anno Nuovo, Spero tanto che il nuovo anno possa portarti tanta felicita e tanto benessere insieme a tutte i tuoi cari,
Ti dico che la situazione di cuesto paese, asomiglia una meglioranzza, la situazione sociale e calma,
Sonno dispiaciuto per il mio paese Joppolo, non ce`nessuna meglioranza, e tutto a solito,
Bisogña molto giovinotti, nuova mentalita,
Ti invio un fortissimo abraccio, e le mie megliori aigirie per il nuovo Anno,
Grazie per la tua gentilezza,
Salutami a Sisto e la sua figlia,
il tuo amico
Domenico
 


38
Oggetto: Saluti e auguri dalla Sig.ra Graziela Papaianni (Argentina) Data: 05.01.2005


Felice Anno Nuovo per tutti Joppolesse che abita nostra bella e cara cittá e il desiderio di un Grande 2005 !!!
Un abraccio nelle cuore.
Graziella Papaianni e famiglia.

gpapaiani@infovia.com.ar
 


37
Oggetto: Saluti e auguri dai Sigg. Vincenzo e M. Teresa Ioppolo (U.S.A.) Data: 21.12.2004


Caro Massimo
Buon natale e capudannu !!
un abbracio !

Vincenzo e Maria Teresa Ioppolo
Wilmington, Delaware - USA

vincent.eoppolo@verizon.net
 


36
Oggetto: Richiesta di informazioni dalla Sig.ra Rosanna Esposito Data: 12.12.2004


Salve, sono Rosanna, una studentessa di lingue straniere c/o l'UniCal [Cosenza]
Poichè ho in progetto di fare una tesi in dialettologia, in modo specifico su una comunità dialettale calabrese all'estero, vorrei sapere se qualcuno può fornirmi maggiori alcune informazioni in merito alle associazioni di parlanti calabresi in Baviera, soprattutto nell'interland di Monaco.
Ho visto tra vari siti che c'è una comunità ad Erding, vorrei sapere, se oltre all'indirizzo c'è qualche modo più specifico [email o numero telefonico] per mettermi in contatti con queste associazioni!
 Rosanna
roseanne80@virgilio.it
 


35
Oggetto: Informazioni sulle fam. Cullari-Falduto (Israele) Data: 11.11.2004


Per Vostra conoscenza, vi e' un Roberto Daniel Cullari, figlio e nipote di certi Cullari e Falduto di Joppolo , frazione Caroniti, che, dall'Argentina e' arrivato in Israele e vive nella citta' di Beer Sheva.
Quindi alcuni emigrati originari di Joppolo sono arrivati anche in Israele.
Cordiali saluti, avv.to Beniamino Lazar
Presidente Com.It.Es. Israele
 


34
Oggetto: Notizie delle famiglie Fiasché-Cocciolo di Coccorinello dalla Sig.ra Lidia Beatriz (Argentina) Data: 1.11.2004


Mi nombre es Lidia Beatriz, Argentina y nacionalizada española residente en España.El motivo por el cual entré en esta página, que no se si es la correcta,es la busqueda de mi familia italiana por parte de madre.Que viven o vivieron en Coccorinello.
Mis abuelos llegaron a Buenos Aires alrededor de 1920 como era comun en esa época y ante el desconocimiento del idioma,inscribieron a mi abuelo con el apellido como se pronunciaba "Fiasqué"el cual y según informes de la embajada italiana el apellido correcto es "Fiasché". Su nombre completo es Gaitano Fiasché,hijo de Mercurio Fiasché y Maria Cocholi (también dudo que este apellido lo escribieran bien,pero por aproximacion supongo que es el correcto.No tengo la fecha de nacimiento de mi abuelo pero por aproximacion debe de ser alrededor de 1906.
Hoy viviendo en Europa y extrañando mis raices italianas,deseo profundamente saber si queda algún familiar con el cual poder contactarme y así cubrir un deseo tanto de mi madre como mío.Desde ya agradeceré a quien tenga datos se contacte con mi correo electronico lhargentina@hotmail.com. Adjunto foto familiar.De izquierda a derecha,Hija de Gaitano,biznieta embarazada de su tataranieta y Nieta la que escribe.Agradeciendo de antemano su atencion les saluda Atte.
Lidia Beatriz.



lhargentina@hotmail.com
 


33
Oggetto: Notizie di famiglie Preiti dalla Sig.ra Nélida E. Preiti (Argentina) Data: 19.09.2004


Caro amici:
Le estoy escribiendo desde Buenos Aires. Soy descendiente de inmigrantes italianos que a principios del 1900 llegaron a esta bendita tierra para establecerse y formar sus familias.
Mi abuela. Mariana Comerci junto a sus hijos Domingo y Mercurio de 11 y ocho años respectivamente dejó su Calabria natal siguiendo a su esposo Juan Preiti que había partido tiempo atrás. Ellos eran oriundos de Coccorinello, Joppolo, actual provincia de Vivo Valentia.
Mi padre, Mercurio, falleció hace l5 años, él jamás pudo retornar a su tierra. Sus hijos heredamos los mejores bienes , su honradez, su contricción para el trabajo, una lealtad extrema por la palabra  empeñada, etc.
Hace tres años viajé para conocer Calabria, fue un regalo de Dios, lo hice acompañada de mi madre que actualmente cuenta con 87 años y nos hemos sentido reconfortadas en esa tierra maravillosa. Lamentablemente, no llegamos hasta Coccorinello donde nos hubiese gustado tomar contacto con el municipio del lugar y tal vez,  reencontrarnos con algún descendiente de la familia Preiti. Si esta carta es conocida por alguna persona que pueda conectarme y entablar un diálogo a la distancia será un acontecimiento gratamente recibido.
Saludo atentamente y ojalá en poco tiempo pueda agradecerle su atención.
 
Nélida Esther Preiti
Docente - Manuel Bermúdez 4554, Caseros, Pcia. de Buenos Aires, C. postal 1678, ARGENTINA

nelidapreiti@hotmail.com
 


32
Oggetto: Figli di Rose (CS) Data: 15.08.2004


Non so se possibile desidererei ricevere il sito riguardante i FIGLI DI ROSE (CS) di Stanford.
Complimenti per il vostro sito.

Gianfranco Valder
Via S. Bevacqua, 22
87030 S.Vincenzo La Costa - Cosenza

valdergianfranco@tiscali.it

  


31
Oggetto: Richiesta informazioni dalla Sig.ra Patricia Julià (Argentina) Data: 13.07.2004


--- Notizie dei nonni Giuseppe Cullari (1905) e Domenica Panzitta di Caroniti (Joppolo) ---

A chi corresponda:
Sono Patricia Elsa Julià, ho 35 anni, sono psicologa e abito a Castelar, Buenos Aires, Argentina.
Sono stata una grande allegria per me quando ho trovato il vostro luogo nella web. Sapete perchè? Perchè mio nonno è nato a Caroniti, e non posso dire con parole l'emozione che ho sentito vedendo le foto del suo paese.
Sto scrivendo per varie raggioni. Prima di tutto, perchè stiamo tentando, mia mamma ed io, d'andare in Italia in Settembre. Lei ha 72 anni e la cosa più importante nella sua vita è conoscere la terra dei suoi genitori (mia nonna era di La Spezia), la qualle loro non hanno potuto vedere mai più; e, se ci sono, i suoi parenti. Come voi sapete, la situazione economica è molto difficile per noi e non sapiamo come faremmo, ma il desiderio è grande. Questa è l'informazione di mio nonno:
Giuseppe Cullari, nato il 26 Marzo di 1905 (acta di nascita nº 26, 1º parte) a Caroniti.
Figlio di Alfonso Cullari e Dominga Panzitta. Crediamo che aveva 13 fratelli e soltanto sapiamo che alcuni erano Saviano, Alfonso e Catalina (quest'ultima anche è venuta in Argentina).
È arrivato alla Argentina il 24 Novembre di 1922 nella nave "Dante Alighieri", venuta da Napoli.
Ho trovato 6 famiglie Cullari nelle pagine bianche a Caroniti. Voglio sapere se qualcuna è parente. Spero di sì... 
Sono un po' ansiosa. Scusate anche per il mio italiano, che non è abbastanza buono.
Grazie per tutto e aspetto (ancora emozionata) la vostra risposta.
Patricia Julià

pato_julia@hotmail.com
patojulia2004@yahoo.com.ar


30
Oggetto: Ringraziamenti dal Sig. Humberto Papaianni (Patagonia - Argentina) Data: 21.06.2004


Carissimo Massimo:
tu sei un uomo veramente tante bravo e di un cuore tante grande! molte grazie per tua iniziative di la "Storie di inmigranti", e´una bella idea, ora mio papa sará per sempre nelle ricordo di Joppolo e di suoi famiglia qui in Argentina. Per sempre ti ringraziamo tutta tua dedizione con vero affetto per ricostruire la storia di nostro carissimo cittadino Joppolese Francesco Papaianni e il di tutti quello che come lui hanno partito altro paese, ma suoi radice e´ li, nelle bello paese di Joppolo. Ti invio un abbraccio di cuore per te, per mio cugino Giuliano Sterza e famiglia e a tutti i cittadini Jopolessi tanta cari.

Humberto Papaianni e famiglia
Rawson - Chubut- Patagonia- Repubblica Argentina
gpapaiani@infovia.com.ar


Loghi e Marchi appartengono ai rispettivi proprietari. Argomenti, inserzioni e fotografie sono di proprietà dei rispettivi autori.
- © 2002 by Graficartweb - Tutti i diritti riservati. -