Attraverso una serie di incontri con  gli utenti dei vari Centri Diurni di Riabilitazione,  si è cercato di valutare il loro interesse verso la nostra iniziativa  anche sollecitando libere associazioni e riflessioni personali su vari temi.

We tried to evaluate the patients’ interest to our initiative, also stimulating free associations and personal reflections about several issues.

La voce

La mia voce é calma e tranquilla.Io, quando sto a casa parlo poco, quindi mi é difficile dire come sto parlando.La mia voce può cambiare soltanto quando mi innervosisco, ma solo un poco però. Poi c’é la voce personale, quella, cioè, che ti dice quello che devi fare. A volte succede che uno ti dice una cosa e tu non capisci, allora ti devi scusare dei malintesi. Questo é tutto!                    

The voice

My voice is calm and quiet. When at home, I talk little, so it is difficult to say how I’m talking. My voice can change only when I’m getting nervous, but just alittle bit, anyway. Then, there is your personal voice, the voice telling you what you got to do. At times happens that someone tells you something and you do not understand, so you have to apologise for the misunderstanding. That’s all folks!   

Vitale

Una canzone

Quando canto “Azzurro” mi viene voglia di andare via da questo centro. Credo che non serva a niente cantare. Mi sembra un incubo, non vedo l’ora che me ne esco, non ce la faccio più.Mi sono stufata di venire qui .

A song

Whenever I’m singing “Azzurro” I desire to go away from this center. I think singing is useless. It looks like a nightmare, I can’t wait to get out of here, I can’t make it anymore. I got fed up to come over here. 

Anna

    

Ricordi

A me nella vita mi sono capitati alcuni incidenti stradali, ho avuto l’esaurimento nervoso, sono anche un poco sordo ad entrambe le orecchie. Non sono più uscito di casa per anni, ora per distrarmi mi trovo alla U.S.L. di  Marigliano.

Il male non l’ho ancora dimenticato.

Memories

In my life, I had some car accidents, I had a nervous breakdown, I am a bit deaf on both ears. I didn’t get out of my house for two years, now to relax I find myself at the USL in Marigliano.

The pain, that’s still in my memory.

                                                                                     Francesco

Psicofarmaci e medicine.

Io mi prendo qualcosa quando ho dolore di testa o dolore di pancia, mi prendo l’AULIN, però me lo prendo quando non ce la faccio più.

Ma prima le prendevo le medicine, una volta ho  mischiato le medicine e mi é venuto lo

svenimento, mi si assottigliavano le labbra i denti si stringevano e poi rimettevo.

Per fortuna avevo il latte della mucca e per fortuna me lo prendevo fresco.

Ora non mi prendo più niente perché ora sto bene con la testa, prima mi facevo una siringa

al mese sempre per la testa, ma ora sto bene, sto bene ?

Psychodrugs and medicines

I get something anytime I get headache or belly ache, I get AULIN, but I just get it when I cannot stand it any longer.

Previously I used to take medicines, once I mixed medicines up and fainted, my lips got thinner, my teeth squeezed and then I threw up.

Fortunately I had the cow’s milk and swallowed it fresh.

Now I do not take anything more, because I feel all right with my head, previously I used to get a shot once a month for my head, but now I’m fine, am I fine?

 

                                                                                           Annalisa

Commento ad una foto

Sei una bella arrogante.

Il mio primo desiderio é di vederti da vicino, di conoscerti e prenderti con me nei lati oscuri di noi.

Penso che noi abbiamo qualcosa in comune.

Sento che tu avresti bisogno di uno forte e coraggioso come mi sento io dentro di me.

Io sono un ragazzo che ci sa fare con l’amore.

Mi piacerebbe vederti in un luogo meraviglioso tra belle rocce da dove scende l’acqua e

fotografarti così come sei.

                                                                       

Comment to a picture

You’re an attractive arrogant.

My prime desire is to see you close, to know you and take you with me in the dark sides of ourselves.

I think we have something in common.

I feel you would need a strong and brave guy as I feel inside myself.

I am a boy who knows how to do with love.

I would like to see you in a wonderful place, among nice rocks where the water falls from, and take a picture of you the way you are. 

Antonio

La mia voce

A volte quando parlo o canto, sento che la mia voce é cattiva e stonata e poche volte mi pare buona e intonata.

Sicuramente questo succede perché fumo  molto e certe volte bevo vino e altre bevande eccitanti.

La mia voce é condizionata da fattori sentimentali, attuali, o dai ricordi passati.                                               

 

 My voice

At times, when I am talking or singing, I hear that my voice is bad and out of tune, and few times I regard it as good and well-tuned.

Surely this happens because I am a heavy smoker and sometimes I drink wine and other stimulating beverages.

My voice is influenced by sentimental and present factors, or from past memories.           

Luigi

Se io fossi un eroe

se fossi un eroe, imparerei tutte le cose coraggiose e mi metterei al servizio dello stato e dei

fratelli svantaggiati.

Imparerei a nuotare e non fumerei più.

Mi metterei a costruire navi e mi porterei dentro una mucca nera e un toro bianco.

Li condurrei in America latina a farli riprodurre all’infinito e li curerei e li pulirei.

Mi metterei a produrre latte formaggi e mozzarelle di bufala.                                                                       

 

If I were a hero

If I were a hero, I would learn all brave things and I would put myself at the government and disadvantaged brothers’ service.

I would learn swimming and I would not smoke anymore.

I would build ships where I would carry a black cow and a white bull.

I’d bring them to South America, so they could reproduce undefinitely. I’d take care and clean them.

I’d start producing milk, cheese, and mozzarella cheese.

                                                                                       Francesco

Commento ad una  foto

In questa foto vedo una bella camera da letto ordinata e calda.

Questa camera da letto mi fa immaginare di farmi una bella dormita, oppure di portarci una bella donna suadente e di farci l’amore in quel bel letto grande; magari anche con una bottiglia di champagne.                                                                                                                 

Comment to a picture

In this picture I see a nice bedroom, tidy and warm.

This bedroom makes me imagine to take a great nap, or to bring a beautiful soothing woman and to make love in that nice big bed, maybe with a bottle of champaigne. 

Giovanni

 

Pubblicità Moet e Chandon

In questa foto vedo una ragazza con una scollatura vertiginosa, con un abito pomposo con la pettinatura alzata e un bel rossetto che mi ricorda la prima Comunione ed un sogno misterioso che ho fatto stamattina mentre aspettavo di venire a scuola per fare la lezione con te: pensavo di bere champagne con un ragazzo che canta alla radio e che porta gli occhiali e provavo una stana voglia di baciare in bocca, come faceva Marilyn Monroe nel film con Tony Curtis.

E come si bacia un uomo ? E se rifiuta ? E se si vergogna o ha l’alito cattivo, come quella volta con Giancarlo : Che schifo !!.

Io amo posso dirlo ? No !

A un bel ragazzo sì .

E se prova le stesse cose che provo io ? Si certo.

No ! Non si fa davvero ? Che bello il primo bacio, che fantasia  l’amore ! A me mi ricorda la morte !

 

Moet and Chandon advertisement

In this picture I can see a girl with a dizzy neckline, with a magnificent dress and a high hairdressing and a nice lipstick. It reminds me of my First Communion and a mysterious dream I made this morning while I was waiting to come to school for my lesson  with you: I thought I was drinking champaigne with a boy who sings at the radio and wears glasses, and I had a funny desire to kiss him in his mouth, like Marilyn Monroe in the movie with Tony Curtis.

How do you kiss a man? And how if he refuses? And if he gets ashamed or has a bad breath? Like that time with Giancarlo: what a lousy thing!

I love, can I say it? No!

I can tell it to a handsome boy.

And how if he feels the same things I do feel? Yes sure.

No! Is it not good? What a nice thing the first kiss, what a fanciful thing is love! It reminds me of death! 

Luisa

Torna alla pagina iniziale