Introduction to Welsh English and Scottish English


Welsh English

The principal feature of the English spoken in Wales is its musicality. This clearly derives from the intonation of the Welsh language and gives the pronunciation a wide range of high and low tones with a sing-song, up-and-down effect.

Pronunciation

Welsh speakers use few schwa sounds (eg. the first "muttered" syllable in "about") and they sound poetically musical in their speech. Diphthongs often turn into two syllables, therefore "beer" is more like 'bee-yer' and "poor" 'poo-wer'. Welsh English is usually non-rhotic, but 'h's are not usually dropped. A breathy 'h' sound is often noticeable in words such as "which", sounding like 'h-wich', and "when", 'h-wen'. A final 'y' as in "happy" is lengthened to a long 'ee' sound: "happee".

Grammar

The Welsh language has influenced word order and sentence pattern, and the subject is often delayed eg.

Vocabulary

A few loan words from Welsh are commonly used in English, eg. bach (a term of endearment), del (another term of endearment), eisteddfod (a cultural festival).


Scottish English

There have been two main influences on the English used in Scotland:

There is a standard educated form of English spoken in Scotland, quite distinct from the English south of the border, yet it plays the same role as R.P.

Pronunciation

On the whole, vowel sounds are much shorter than in RP, although some normally mono-syllabic words where two consonants occur together have two syllables, such as "girl" ('guh-rrul') and "film" (fil-um). The strong Scottish 'r' sound is very noticeable and famous.

The typical Scottish pronunciation of certain words is shown in the following table:

THE SCOTTISH PRONUNCIATION
OF CERTAIN WORDS

Standard spelling

Traditional Scots spelling

Pronunciation (sounding like)

from

give

head

hold

home

long

light

more

old

own

so

such

who

frae

gie

heid

haud

hame

lang

licht

mair

auld

ain

sae

sic

wha

fray (day)

gee (see)

heed (deed)

hord (cord)

hame (name)

lang (sang)

likht* (licked)

mare (care)

owld (owl)

ain (pain)

say (day)

sikh* (sick)

hwa (hoo-ah)

* the 'kh' is pronounced like the 'ch' in 'loch'

Grammatical Differences

There are a number of slight grammatical differences:

Vocabulary

There are a number of typically Scottish words, mainly stemming from Lallans and Gaelic, as shown in this list of examples.

SCOTTISH ENGLISH
VOCABULARY

Scottish English

aye
bairn
bonnie
brae
braid
burn
carry-out*
dram
een
feart
folk*
gang
glen
infirmary*
janitor*
kirk
loch
maun
outwith
pinkie*
quean
through
wee
yin
English English

yes
child
pretty
incline, hill
broad
stream
take-away
drink
eyes
afraid
people
(to) go
valley
hospital
caretaker
church
lake
must
outside
little finger
girl
across
small
one

* = also used in USA



And to finish, a famous Scottish poem:

Ye Flowery Banks

Ye flowery banks o' bonie Doon,
How can ye blume sae fair?
How can ye chant, ye little birds,
And I sae fu' o' care?
Thou'll break my heart, thou bonie bird,
That sings upon the bough:
Thou minds me o' the happy days
When my fause Luve was true.
Thou'll break my heart, thou bonie bird,
That sings beside thy mate:
For sae I sat, and sae I sang,
And wist na o' my fate.
Aft hae I rov'd by bonie Doon
To see the woodbine twine,
And ilka bird sang o' its luve,
And sae did I o' mine.
Wi' lightsome heart I pu'd a rose
Frae aff its thorny tree,
And my fause luver staw my rose,
But left the thorn wi' me.

Robert Burns

© (except for poem) Nigel J. Ross, 2003


Home

Publications

Dictionaries

English Lang.

Art Insights

Travel

Links