LETTERATURA

BORGES

ELEGY

Negli anni un uomo occupa numerosi spazi e conserva nei suoi occhi immagini di cittą, regni, montagne, navi, isole, stanze, stelle e persone. Brevemente, prima della sua morte, scopre che il labirinto di tutti i luoghi a lui cari traccia l'immagine della propria faccia.

 

This poem hung on my wall for years, until I began to look a little like it. By Jorge Luis Borges.

Oh destiny of Borges
to have sailed across the diverse seas of the world
or across that single and solitary sea of diverse names,
to have been a part of Edinburgh, of Zurich, of the two Cordobas,
of Colombia and of Texas,
to have returned at the end of changing generations
to the ancient lands of his forebears,
to Andalucia, to Portugal and to those counties
where the Saxon warred with the Dane and they mixed their blood,
to have wandered through the red and tranquil labyrinth of London,
to have grown old in so many mirrors,
to have sought in vain the marble gaze of the statues,
to have questioned lithographs, encyclopedias, atlases,
to have seen the things that men see,
death, the sluggish dawn, the plains,
and the delicate stars,
and to have seen nothing, or almost nothing
except the face of a girl from Buenos Aires
a face that does not want you to remember it.
Oh destiny of Borges,
perhaps no stranger than your own.

 

 

 

                                                                                (Proposta e brevemente commentata da B.V.M.)

 

 


Copyright(c) 2002 Rockmaninoff. All rights reserved.

[Back][Up][Next]