|
meine Mutter, mein Vater und alle meine
Gesellen. Also sprach ich; und drauf versetzte der grausame
Wütrich:
Niemand will ich zuletzt nach seinen Gesellen verzehren, alle die
Andern zuvor! Dies sei die verheißne Bewirtung! prach's und streckte sich hin
fiel rücklings und lag mit gd der arwältigt' ihn; dem Rachen entstürzten mit Weine Stücke von
Menschenfleisch, die der
schnarchende lag mit fiel rücklings und grausame Weine
Stücke. |
|
|
|
Page Template 02
If you create a variation of this template, please send it in like the creator of this template
did, after designing
this page based on page template 1. Thanks
(The text below is sample german text to help show a full
page.)
einen hölzernen Becher voll schwarzen Weines in Händen:
Nimm, Kyklop, und trink eins, auf Menschenfleisch ist der Wein
gut! Daß du doch lernst, welch ein Trunk in unserem Schiffe
ruhte! Diesen rettet' ich dir zum Opfer, damit du erbarmend heim mich
sendetest. Aber du wütest ja ganz unerträglich!
Böser Mann, wer wird dich hinfort von den Erdebewohnern wieder besuchen
wollen? Du hast nicht billig gehandelt!
Also sprach ich. Er nahm und trank und schmeckte gewaltig nach deem süßen Getränk und
bat, noch einmal zu füllen: Lieber, schenk mir noch eins und sage mir
gleich, wie du
heißest, daß ich dich wieder bewirt und deine Seele sich labe!
Wiss', auch uns Kyklopen gebiert die fruchtbare Erde
Wein in geschwollenen Trauben, und Gottes Regen ernährt ihn, aber der ist ein Saft von Ambrosia oder von
Nektar!
Also sprach er; ich bracht ihm von neuem des funkelnden
Weines. Dreimal schenkt' ich ihm voll, und dreimal leerte der
Dumme.
Aber da jetzo der geistige Trank in das Hirn des Kyklopen
stieg, da schmeichelt ich ihm mit glatten Worten und sagte:
Meinen berühmten Namen, Kyklop? Du sollst ihn erfahren. Aber
vergiß mir auch nicht die Bewirtung, die du verhießest!
Niemand ist mein Name; denn Niemand nennen mich alle,
meine Mutter, mein Vater und alle meine Gesellen. Also sprach
ich; und drauf versetzte der grausame Wütrich:
Niemand will ich zuletzt nach seinen Gesellen verzehren, alle die andern
zuvor! Dies sei die verheißne Bewirtung! Sprach's und streckte sich
hin, fiel rücklings und lag mit gesenktem, festem Nacken im
Staub, und der allgewaltige Schlummer
überwältigt' ihn; dem Rachen entstürzten mit Weine Stücke von
Menschenfleisch, die der schnarchende. |
|
|
|
Gutter, mein Vater und alle meine Niemand will ich zuletzt nach seinen Gesellen
verzehren, alle die
Andern zuvor! Dies sei die verheißne Bewirtung! prach's und strecktd lag mit gd der allgewaltige Schlummer
überwältigt' ihn; dem Rachen entstürzten
Bewirtung! prach's und strecktd lag mit gd der allgewaltige Schlummer
überwältigt' ihn; dem Rachen entstürzten
mit Weine Stücke von Menschenfleisch, die de guite. |
|
|