Per chi non deve chiedere... mai

Parte Quarta
Benvenuti

 Precedente
Successiva
 
Switch to English

9. DOVE POSSO TROVARE FILM IN INGLESE?

In Edicola

The English Movie Collection
Film sottotitolati in inglese, insieme al copione completo

Speak Up
Insieme alle videocassette, potete comprare anche la rivista
 

In TV

Coloro che posseggono una macchina del tempo possono viaggiare all'indietro di tre o quattro anni e rivivere le meraviglie di un programma che andava in onda la domenica notte su RaiTre: "Movies: i film come non li avete mai sentiti". Altrimenti, potete inoltrare un reclamo alle più importanti reti televisive che pare ritengano che la replica di una serie televisiva anni '70 sia di maggior valore che trasmettere un film nella sua lingua originale... ma stiamo divagando.
L'unica soluzione per coloro che vogliono vedere film in inglese è comprarsi una parabola. Triste, ma è così.
 

Al cinema

Alcuni cinematografi hanno l'abitudine di dare regolarmente film in lingua originale. Il vostro quotidiano locale dovrebbe essere la migliore fonte d'informazioni se siete abbastanza fortunati da vivere in un luogo che abbia un cinema così magistralmente gestito.
 

Alla biblioteca comunale

Alcune biblioteche sono fornite di una sezione multimediale che comprende CD musicali, videocassette e DVD. Tra le altre cose, alcune hanno persino film in lingua originale. Sfortunatamente non molte sono così lungimiranti, ma varrà certamente la pena di chiedere.
 

10. LETTERATURA IN LINEA

Spesso ci viene chiesto d'aiutare a suggerire letteratura "interessante" o a trovare fonti dove certe opere siano reperibili in linea. La lista che segue è perciò un filo più lunga di quel che si possa ritenere strettamente necessario, ma scientemente siffatta, nella speranza che possiate trovare quel che cercate "là fuori, da qualche parte"...

Akamac
Tra l'altro, qui è disponibile il Capitale di Carlo Marx in inglese e in una versione bilingue inglese/tedesco, in un file .pdf (Adobe Acrobat). Questo sito comprende inoltre un'esauriente cartella alfabetica di risorse su testi in linea, di ogni genere.
http://www.cpm.ll.ehime-u.ac.jp/AkamacHomePage/Akamac.html

Alex Catalogue of Electronic Texts
"Lo spettro dei documenti in quest'antologia comprende elementi della letteratura americana, inglese e della filosofia occidentale". Questo esauriente archivio letterario è caratterizzato dalla possibilità di generare file .pdf (Adobe Acrobat) "espressi", i quali possono (entro certi limiti) essere formattati a piacere in linea e poi scaricati per essere letti o stampati in un altro momento.
http://sunsite.berkeley.edu/alex

Berkeley Digital Library SunSITE
"Costruisce antologie e servizi digitali e fornisce informazioni e aiuto a tutti i creatori di biblioteche digitali nel mondo".
http://sunsite.berkeley.edu

Bibliotheca Universalis
Un progetto pilota dei paesi del G-7 (G-8?) sulla società dell'informazione globale, il cui principale obiettivo è rendere accessibili al pubblico le più importanti opere dell'eredità culturale e scientifica mondiale.
http://www.konbib.nl/gabriel/bibliotheca-universalis/index.htm

Blackmask Online Ebooks
Una selezione molto ampia di testi elettronici in linea di svariati autori (compresa una biografia di ogni autore presente nella lista), da una vasta gamma di generi letterari; molte opere possono anche essere scaricate su file in formato .zip.
http://www.blackmask.com/olbooks/main.htm

Books-On-Line
Una base di dati sfogliabile e consultabile di testi elettronici in linea per una vasta gamma di interessi, da inossidabili classici letterari a manuali su "Come fare"... col computer. Sappiate tuttavia che della loro attuale base di dati di 11.301 libri, 575 hanno soltanto "capitoli campione", cioè estratti, e non l'intero libro.
http://www.books-on-line.com

Bookvalley
Una biblioteca in linea di classici, romanzi e racconti. Compresi la serie di Tarzan e l'immortale Sherlock Holmes.
http://www.bookvalley.com

The British Library
Biblioteca digitale
http://portico.bl.uk/diglib/diglib_main.html

CARRIE: A Full-Text Electronic Library
Una vasta raccolta di link, che elenca testi archiviati presso diversi indirizzi in lungo e in largo su Internet. Offre una base di dati sulla quale effettuare ricerche.
http://www.bookwebsites.com

Corpus of Middle English Prose and Verse Bibliography
Un ampio archivio di testi elettronici in inglese medievale, nessuno dei quali però è riportato in inglese moderno; include opere di Chaucer e del fecondissimo Anonimo...
http://www.hti.umich.edu/english/mideng/bibl.html

Cyberbooks
Una selezione in crescita di libri in linea scaricabili, sia in inglese che in italiano.
http://members.xoom.it/cyberbooks

Grand Library
Un portale sui libri digitali reperibili in linea, con migliaia di libri da leggere "a gratis
http://grandlibrary.com

Internet Classics Archive
Uno scrigno di opere consultabili della letteratura classica. Per lo più dell'antichità greca e romana, qualcosa dalla Cina e dalla Persia, tutti con traduzione inglese.
http://classics.mit.edu

The Internet Public Library
Una biblioteca pubblica in linea per la comunità della Rete. Comprende elenchi di testi in linea, quotidiani, riviste, riferimenti bibliografici; oltre a speciali sezioni per bambini e ragazzi.
http://www.ipl.org/reading/books

On-Line Books
Raccolta di oltre 11.000 libri che possono essere liberamente letti sulla Rete.
http://digital.library.upenn.edu/books

Perseus Project
Una biblioteca digitale in evoluzione di testi in greco antico e latino, arte ed architettura antiche, fonti minori e link, curata dalla Tufts University.
http://www.perseus.tufts.edu

Progetto Liber-Liber
Il progetto Liber Liber TIL ha per scopo la realizzazione della versione elettronica, e certificata, di centinaia di classici della letteratura in lingua italiana, gratuitamente prelevabili via Internet.
http://www.liberliber.it/biblioteca/opere
Disponibili anche via ftp dall'Università di Milano.

ftp://manuzio.dsi.unimi.it/pub/Manuzio

Project Gutenberg Index
"Project Gutenberg seleziona testi elettronici lievemente mirati ad una "bang for the buck" philosophy... abbiamo scelto testi che, speriamo, una vastissima parte del pubblico vorrà usare di frequente".
http://www.promo.net/pg

Shakespeare Stack Project
Le edizioni Macintosh HyperCard delle opere di William Shakespeare, con note esplicative.
http://www.his.com/~z/shakespeare

Twain Enterprises at Villa Gruntose
"Contiene una collezione di testi elettronici, compreso l'intero canone di Sherlock Holmes, che in realtà è la sola ragion d'essere di questo link..."
http://www.gruntose.com/Info/Books/Sherlock_Holmes/sherlock.html

Under the Sun
Contiene classici della letteratura in formato HTML. Gli autori spaziano da Twain a Shelley a Dickens, e ne vengono aggiunti di nuovi con cadenza mensile.
http://www.underthesun.cc/Classics

Vision of the Artists
1258 tra saggi e romanzi classici in versione elettronica. 460 autori collegati a 1258 titoli di classici della letteratura.
http://www.selfknowledge.com

Washington University Library - Electronic Texts & Documents
La vastità di argomenti storici disponibile è sconcertante. Una lista sorprendentemente ampia di tutto quel che è disponibile in Rete.
http://www.lib.washington.edu/subject/Humanities/dr/eltxt.html
 

11. SVAGO IN LINEA

Alla ricerca del testo della vostra canzone preferita? Vi siete chiesti almeno una volta che cosa dicesse il Dr. Frankesteeen ad Igor in "Frankenstein Jr."? Ecco qui un paio di link che potranno esservi d'aiuto...
 

Testi delle canzoni

Ecco alcuni posti dove rischiate di scoprire che la canzone d'amore che più vi commuove è l'ultimo incoerente strillo di uno psicopatico in stadio terminale:

http://www.songfile.com
http://www.lyrics.ch/index.htm
http://songfile.snap.com
 

Sceneggiature di film

Tre posti dove troverete i copioni dei vostri film preferiti, o addirittura le sceneggiature originali (date un'occhiata a Blade Runner, Frankenstein Jr. e Pulp Fiction)

http://www.script-o-rama.com/trans.shtml
http://www.lontano.org/FMA/index-frames.html
http://us.imdb.com

Trailer (filmati promozionali di film in uscita) e interviste
Trailer in inglese delle ultime uscite nelle sale cinematografiche si possono trovare presso il primo di questa lista di siti (aggiornato ogni venerdì), mentre il secondo offre interviste con i divi della celluloide:

http://movies.eonline.com/?plusmovie
http://www.hollywood.com/movietalk
 

Fumetti in linea

Il Reame conta più di un fan sfegatato dei fumetti, quindi... voglia di leggere qualche storia con Paperino nella sua lingua... chioccia? Servitevi da soli:

http://www.fortunecity.com/westwood/blumarine/14/bongo01.htm
http://www.geocities.com/SoHo/Lofts/5038/kites01.htm
http://www.mhk.lu.se/home/murry/Moc20/africaframe.html
http://marcobar.cce.unifi.it/comics/Censored/AtomBomb/Pagina1.html
http://www.fortunecity.com/westwood/blumarine/14/loot01.htm
http://www.hamlco.com/gladstone/boatmen/boatmen1.html
http://marcobar.cce.unifi.it/comics/censored/MarcoPolo
http://www.fortunecity.com/westwood/blumarine/14/loot01.htm

La radio sulla Rete

La scelta di stazioni radio in inglese disponibili su Internet è piuttosto imponente. Per poterle ascoltare però, dovrete prima installare un'applicazione plug-in (se già non l'avete, naturalmente). A quanto pare, il più popolare plug-in gratuito è Real Player:
www.raelplayer.com

Ora che avete installato il giusto plug-in potete andare alla ricerca della stazione di trasmissioni radio nella città che preferite:
http://wmbr.mit.edu/stations/list.html
 

La TV sulla rete

Sezione mancante. Chi volesse contribuire è pregato di farlo sapere sul NG.

 

12. TRADURRE: Informazioni e risorse per traduttori

Dove posso saperne di più sul lavoro di traduttore, le tariffe, ecc.?

ASSOCIAZIONE ITALIANA TRADUTTORI INTERPRETI
Offre un'ampia lista di tariffe per interpreti e traduttori professionisti, in vari campi.
http://www.mix.it/AITI

In generale, comunque, le agenzie pagano una media di 22.000 Lire (circa 11,35 Euro) a cartella, dove per cartella s'intende un foglio A4 di circa 25 righe di 60 caratteri ciascuna. Con clienti diretti si può partire da una richiesta di 30.000 Lire/cartella (15,50 Euro), in su.
 

Dove posso trovare software per tradurre?

In realtà, non esiste alcun tipo di software - gratuito o no - che possa effettuare un credibile lavoro di traduzione dall'inglese all'italiano, o se è per quello, da una qualunque lingua in un'altra. Se è vero che i traduttori con grande esperienza riescono a trovare un'utilità in questi programmi, i principianti dovrebbero prenderli con le pinze.

Altavista offre un servizio di traduzione in linea. Siate però consci del fatto che i risultati sono bel lontani dall'essere soddisfacenti.
http://babelfish.altavista.digital.com/cgi-bin/translate?

Google consente anch'esso di effettuare traduzioni delle pagine trovate. Con risultati analoghi.
www.google.com

Se avete qualcosa da tradurre, entro certi limiti potete chiedere al gruppo; certamente troverete l'aiuto che cercate e ancora più certamente sarà di gran lunga più accurato di qualunque prodotto di un software di traduzione. Detto questo, si possono trovare link a questi traduttori presso:
http://italian.about.com/education/italian/msubtranslation.htm

Se state cercando programmi noti come TM (Translation Memory), i quali archiviano le vostre traduzioni di parole e frasi che compaiono molto di frequente e sono molto usati dai traduttori professionisti, due dei più conosciuti sono:

Trados:
http://www.trados.com

DejaVu:
www.atril.com

Questo sito Web Offre oltre 350 link a motori di traduzione automatica in linea, dizionari di traduzione, glossari e risorse di trattamento delle lingue straniere.
http://11design.com/transguide
 

Che cos'è Babelfish?
Il servizio di traduzioni in linea di Altavista, che lascia molto a desiderare... (vedere sopra).
 

Siti utili per traduttori:

Il newsgroup sci.language.translation è "un importante luogo di incontro per traduttori e interpreti e per tutti coloro che sono curiosi di tutti gli aspetti che riguardano queste professioni. Il gruppo offre un luogo di discussione a tutti coloro che sono interessati a problemi, questioni e crucci di traduttori e interpreti". Non è il posto dove farsi pubblicità o chiedere lavoro. Per questo c'è un luogo specifico mirato al lavoro per traduttori:

sci.language.translation.marketplace

The Translator's Home Companion, questo il nome, offre molti link utili. L'indirizzo è:
http://www.lai.com./lai/companion.html

Aquarius.net è la borsa più importante su Internet per lavori di traduzione e interpretariato. Offre molte risorse per traduttori sotto forma di link, materiale di riferimento, biblioteche ed altro.
http://aquarius.net

EuroDicAutom - Una base di dati terminologica in nove lingue, contenente cinque milioni di parole in molte lingue ufficiali dell'Unione Europea:
http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl

Dietz Glossaries Links - Un sito molto impressionante offre oltre 870 risorse mono-, bi- e multilingue, sotto forma di dizionari scaricabili o consultabili in linea, compresi il gergo poliziesco, termini dell'industria dell'imballaggio, nomi di fiori, un glossario per amanti dei gatti, lo slang della Silicon Valley e della modellistica di aeroplani, e molto altro ancora. Vale decisamente una visita.
http://www.jump.net/~fdietz/glossary.htm

Una pagina utile ai traduttori con link a newsgroup, mailing list, numerosi dizionari specializzati e molto altro ancora.
http://ireland.iol.ie/~mazzoldi/lang/index.html
 

 Indice
 Tutte l e FAQs
 ... Parte Prima
 ... Parte Seconda
 ... Parte Terza
 ... Parte Quarta
 ... Parte Quinta
 ... Parte Sesta
 ... Parte Settima
 ... Parte Ottava
Top of Page
 
Precedente
Successiva


The Realm Page - FAQs - About The Realm - Learning Tools - Learning Sites - Reference