CAST PRINCIPALE Sarah Michelle Gellar (Buffy Anne Summers) - Nicholas Brendon (Alexander Harris) - Alyson Lee Hannigan (Willow Rosenberg) - Anthony Stewart Head (Rupert Giles) - Charisma Carpenter (Cordelia Chase) - Kristine Sutherland (Joyce Summers) - David Boreanaz (Angel)

L'UNIONE FA LA FORZA
(What's my line? - part 1)
Data di trasmissione negli USA 17/11/97
Data di trasmissione italiana 20/08/2000
Sceneggiatura Howard Gordon e Marti Noxon
Regia
David Solomon
Valutazione
7 1/2
Spike sta cercando di decifrare un manoscritto che contiene la chiave della cura per Drusilla, ma ha bisogno di una certa croce per poterlo codificare. Giusto per passarsi il tempo, richiama anche i tre terribili assassini dell'Ordine di Taraka per uccidere Buffy, la quale ha il piacere di incontrarne uno mentre pattina sul ghiaccio con Angel. La minaccia incombente, alimentata dalle truci descrizioni che Giles fa dei killer, rende la vita di Buffy ancora più paranoica, mentre Spike viene finalmente a conoscenza di cosa necessiti Drusilla per guarire: colui che la vampirizzò, Angel.
Recensione
Primo di molti episodi in due parti della serie, risulta difficile da recensire giacchè funge in pratica da preparazione per il climax di quello successivo, e va quindi visto (e valutato) in funzione di quest'ultimo. L'introduzione di Kendra (Bianca Lawson) è geniale (molto meno il suo finto accento africano in originale), e finalmente Willow ed Oz s'incontrano!
Note Prima apparizione di Willy e del suo bar per vampiri - L'attrice che interpreta Kendra fu inizialmente scelta per il ruolo di Cordelia, ma lasciò per precedenti obblighi con un'altra serie - Willow ha paura delle rane.
Note all'edizione italiana Kendra, come già detto, ha in originale un curioso accento giamaicano, mentre Willy è un italo-americano - Quando il killer-verme entra nella casa della vicina di Buffy, chiusa la porta si ode in originale l'urlo della donna, stranamente sparito in italiano - Inspiegabile cambio di battuta: dopo aver baciato Cordelia, Xander in originale dice "Meglio andare via", in italiano invece afferma "Domani è un altro giorno" - Il deprimente titolo italiano è decisamente meno incisivo dell'originale "Qual'è il mio ruolo?".
Xander dice
"Ma gli oh-oh sono parte vitale del mio processo cognitivo!"

BUFFY, ANGEL e tutti i marchi relativi sono © 20th Century Fox