CAST PRINCIPALE Sarah Michelle Gellar (Buffy Anne Summers) - Nicholas Brendon (Alexander Harris) - Alyson Lee Hannigan (Willow Rosenberg) - Anthony Stewart Head (Rupert Giles) - Charisma Carpenter (Cordelia Chase) - Kristine Sutherland (Joyce Summers) - David Boreanaz (Angel)
L'UNIONE
FA LA FORZA
(What's my line? - part 1)
Data di trasmissione negli USA 17/11/97
Data di trasmissione italiana 20/08/2000
Sceneggiatura Howard Gordon e Marti Noxon
Regia
David Solomon
Valutazione
7 1/2
Spike sta cercando di decifrare un manoscritto che contiene la chiave della
cura per Drusilla, ma ha bisogno di una certa croce per poterlo codificare.
Giusto per passarsi il tempo, richiama anche i tre terribili assassini dell'Ordine
di Taraka per uccidere Buffy, la quale ha il piacere di incontrarne uno mentre
pattina sul ghiaccio con Angel. La minaccia incombente, alimentata dalle truci
descrizioni che Giles fa dei killer, rende la vita di Buffy ancora più
paranoica, mentre Spike viene finalmente a conoscenza di cosa necessiti Drusilla
per guarire: colui che la vampirizzò, Angel.
Recensione
Primo di molti episodi in due parti della serie, risulta
difficile da recensire giacchè funge in pratica da preparazione per
il climax di quello successivo, e va quindi visto (e valutato) in funzione
di quest'ultimo. L'introduzione di Kendra (Bianca Lawson) è geniale
(molto meno il suo finto accento africano in originale), e finalmente Willow
ed Oz s'incontrano!
Note Prima apparizione di Willy e del
suo bar per vampiri - L'attrice che interpreta Kendra fu inizialmente scelta
per il ruolo di Cordelia, ma lasciò per precedenti obblighi con un'altra
serie - Willow ha paura delle rane.
Note all'edizione italiana Kendra, come
già detto, ha in originale un curioso accento giamaicano, mentre Willy
è un italo-americano - Quando il killer-verme entra nella casa della
vicina di Buffy, chiusa la porta si ode in originale l'urlo della donna, stranamente
sparito in italiano - Inspiegabile cambio di battuta: dopo aver baciato Cordelia,
Xander in originale dice "Meglio andare via", in italiano invece
afferma "Domani è un altro giorno" - Il deprimente titolo
italiano è decisamente meno incisivo dell'originale "Qual'è
il mio ruolo?".
Xander dice
"Ma gli oh-oh sono parte vitale del mio processo cognitivo!"
BUFFY, ANGEL e tutti i marchi relativi sono © 20th Century Fox