Il Convivio

 

El Convivio - Il Convivio Rassegna di Poesia, Arte e Cultura in lingua spagnola a cura di Maria Enza Giannetto
e di Francisco Álvarez Velasco delegato e redattore per la Spagna
Avda de Portugal, 35, 1°, A – 33207 Gijón (Asturias) - Spagna

 

 

La playa del adiós
(al poeta José Hierro, in memoriam)

La spiaggia dell’addio
(al poeta José Hierro, in memoriam)
Trad. di Maria Enza Giannetto
Josè Luis Garcia Herrera

Nunca es tarde para dejar un puñado de versos
sobre los muros del tiempo, para rozar
el azul de la noche inmensa.
Duerme al fin, amigo. Merecido descanso
traen en sus picos las aves de tus sueños.
Los caminos del mar nos traerán
la espuma lejana de tus cálidas palabras,
tu voz será gaviota sobre el viento del norte
y mano invisible que dibuja gritos en la arena.
Para no sentirte solo escribías horas de amistad
en la mesa de un Café, frente al papel blanco
donde un hombre se desnuda para vestirse
de la carne universal de la poesía.
Hablabas de los sueños, de las ventanas
abiertas al mar del silencio, de los caminos
donde se pisa la luz con los pies descalzos...
Hierro contra hierro, forjaste la memoria
de un tiempo oscuro sin pasado ni futuro,
la memoria de un niño preso en los pozos negros;
del niño que busca en los mares del cielo
los peces amarillos que sueñan las estrellas.
Nunca es tarde para despedirse de los ángeles.
Quedarán tus palabras, por siempre y siempre,
cosidas a la garganta invencible del viento.
Hoy te fuiste a pasear por la playa del adiós.
Te fuiste, sí. Te fuiste con el agua
que teje y desteje huellas de añoranza.
Duerme para siempre, amigo mío.

Non è mai tardi per lasciare un pugno di versi
sui muri del tempo, per sfiorare
l’azzurro della notte immensa.
Dormi finalmente, amico. Meritato riposo
portano nei loro becchi gli uccelli dei tuoi sogni.
Le strade del mare ci porteranno
la schiuma lontana delle tue calde parole,
la tua voce sarà gabbiano sul vento del nord
e mano invisibile che disegna grida sulla sabbia.
Per non sentirti solo scrivevi ore di amicizia
al tavolo di un Caffè, di fronte alla carta bianca
dove un uomo si denuda per vestirsi
della carne universale della poesia.
Parlavi dei sogni, delle finestre
aperte al mare del silenzio, delle strade
dove si calpesta la luce coi piedi scalzi...
Ferro contro ferro, forgiasti la memoria
di un tempo oscuro senza passato né futuro,
la memoria di un bambino carcerato nei pozzi neri;
del bambino che cerca nei mari del cielo
i pesci gialli che sognano le stelle.
Non è mai tardi per salutare gli angeli.
Rimarranno le tue parole, sempre e sempre,
cucite alla gola invincibile del vento.
Oggi sei andato a passeggiare sulla spiaggia dell’addio.
Sei andato via, sì. Sei andato via con l’acqua
che tesse e scuce orme di nostalgia.
Dormi per sempre, amico mio.