Poesia Francese
Con la collaborazione di Frédéric Tessier
Soixante douze jours
 
Soixante douze jours
de mille huit cent soixante et onze
quelques minutes pourtant
d’un temps juste entrevu
mais l’astre du jour
brûla le monde ancien
pour éclairer enfin
le monde et la rue

Soixante douze jours
et les premiers épanouis
sous la fleur immaculée
des arbres cerises

Soixante douze jours
ils ont porté la commune
comme une flamme nue
dans la main
etoile des hommes
eclairant le pavé
par le pouvoir des gueux

Soixante douze jours
pour qu’après les fleurs de fusils
naissent enfin
dans les jardins
les fleurs de paradis

Pour qu’on ne fauche plus
le blé en jeunes pousses

Pour que crie une femme :
tu seras heureux mon enfant !

Soixante douze jours

Et le dernier
baigné de lune rouge
au mur des fédérés
 
 
Settandadue giorni
trad. de Angelo Manitta
 
Settantadue giorni
del milleottocentosettantuno
alcuni minuti tuttavia
di un tempo giusto intravisto
ma l’astro del giorno
brucia il vecchio mondo
per rischiarare infine
il mondo e la via

Settantadue giorni
ed i primi bocci
sotto il fiore immacolato
dei ciliegi

Settantadue giorni
hanno portato la Comune
come una fiamma nuda
nella mano
stella degli uomini
che illumina il lastricato
attraverso il potere dei mendichi.

Settantadue giorni
affinché dopo i fiori dei fucili
nascano infine
nei giardini
i fiori del paradiso

Affinché non si falci più
il grano in giovane germoglio

Affinché grida una donna:
sarai felice, mio bambino!

Settantadue giorni

E l’ultimo
bagnato di luna rossa
al muro dei federati
 

Rencontres artistiques
Le 35.éme concours de Rencontres-Ile des Poètes aura lieu du 01-05-2002 au 30-11-2003. De Nombreux prix récom-penseront les auteurs de poèmes classiques ou libres, nouvelle, essais et romans. D’autre part, une section est réservée aux arts plastiques et à la photographie. Le programme est disponible auprés de Rencontres, 18 Rue Janvier, 91700 Sainte Geneviève des Bois – Paris (Francia). Tel 016015686