Poesia Brasiliana
A cura di Andytias Soares de Moura
O berço da vida
 
 
Oceano e mar;
movimento perpétuo
entoando uníssono
harmônico dueto.
 
São as ondas
uma esteira sem fim,
levando e trazendo
no prisma líquido,
a fonte da vida
dos microorganismos.
 
Na quentura da praia,
pelo beijo do Sol na areia
fervilhou a vita
nessa incubadora-berço,
pelos séculos dos séculos.
 
Até o surgimento do homem
inoffensivo e inocente
enquanto quadrúpede.
Ao pisar arrogante
feito bípede,
destilou seu veneno
e a praia, outrora vital,
agora está morrendo.
La culla della vita
trad. de Angelo Manitta
 
Oceano e mare:
movimento perpetuo
che intona all’unisono
un armonico duetto.
 
Sono le onde
una scia senza fine
che va e viene
nel liquido prisma,
fonte di vita
dei microrganismi.
 
Nella calura della spiaggia
per il bacio del sole sulla sabbia
è germogliata la vita
in questa incubatrice
nel corso dei secoli.
 
Allora la nascita dell’uomo
inoffensivo e innocente
mentr’era quadrupede.
Al passo arrogante
 fatto bipede
ha distillato il suo veleno
e la spiaggia, un tempo vitale,
ora sta per morire