Il Convivio

A. IV n. 3
Luglio - Settembre 2003

Heronjtė

Mbrėmė vonė heronjtė janė kthyer nga lufta,
sot pėr gjithė ditėn kanė pastruar armėt, i kanė bėrė gati
sikur tė nesėrmen tė fillonte njė betejė e re.
Janė lodhur nga ditėt e sotme heronjtė,
janė mėrzitur,

nga shekujt qė vijnė,
gati pėr tu rinisur, pa emėr kjo pritje.
Vėshtrojnė jashtė dritares, presin….
Qė dikush tė vijė me njė kalė tė kuq.
Por pas dritares shihen beteja tė pėrgjakura,
dhe eronjtė janė tė burgosurit e kujtesės.
Edhe pse janė gjallė, ndjejnė dhimbje pėr vdekjen e tyre.
Ajo ėshtė e rėndė, shumė e rėndė, me medaglie vrasėse mbi

gjoks, nuk ėshtė e lehtė tė jesh hero.

 

Gli eroi

trad. di Miranda Haxhia (Albania)

 

Ieri, tardi, gli eroi sono tornati dalla guerra.

Oggi per tutto il giorno hanno lucidato le armi, le hanno

preparate, come se domani cominciasse una nuova battaglia.

Si sono stancati nei giorni presenti gli eroi,

si sono annoiati, per i secoli che vengono,

pronti per ripartire, senza nome quest’attesa.

Si affacciano fuori alla finestra, aspettano…

che qualcuno venga con un cavallo rosso.

Ma dietro le finestre si vedono le battaglie di sangue,

e gli eroi sono i prigionieri della memoria.

Forse perché sono vivi, sentono il dolore della loro morte.

Č pesante, troppo pesante: gli uccisori con le medaglie

sul petto. Non č facile essere eroi.