Materiali didattici per corsi di lingua e cultura italiana per stranieri, a cura di Scuola d'Italiano Roma |
|||||
|
Quando nel 1972 Fabrizio
de André pubblicò l'album Non al denaro, non all'amore
né al cielo , con una serie di canzoni ispirate all'Antologia
di Spoon River di Edgar Lee Masters (tradotto
in italiano da Fernanda Pivano), un critico autorevole
dichiarò che i testi del cantautore italiano nulla
avevano da invidiare all'originale. E noi siamo d'accordo: i testi di canzoni come Il suonatore Jones, il chimico, Un giudice, Il matto, Il malato di cuore, L'ottico e La collina ci sembrano da considerare come vera "poesia" oltre che come brani di musica leggera. In questa pagina riportiamo il testo de "Il blasfemo" e, per soddisfare i più curiosi, confrontiamo la canzone sia con la versione inglese di Edgar Lee Masters, sia con la traduzione della Pivano. |
Wendell P. Bloyd (Edgar Lee Masters) They first
charged me with disorderly conduct, |
Un blasfemo Mai
più mi chinai e nemmeno su un fiore, Mi
arrestarono un giorno per le donne ed il vino, Perché
dissi che Dio imbrogliò il primo uomo, Quando
vide che luomo allungava le dita E
se furon due guardie |
||||
Wendell P. Bloyd (traduzione di Fernanda Pivano) Cominciarono
ad accusarmi di libertinaggio, |
ESERCIZIO 1: COMPRENSIONE (DELLA CANZONE DI DE ANDRE') | |
Il brano che segue è un riassunto della canzone. All'interno del testo c'è però un errore di interpretazione. Quale? | |
Questa canzone di Fabrizio de André
parla di un blasfemo, una persona convinta che Dio, se
esiste, non solo non è buono come si dice, ma, al
contrario, si è comportato in modo cattivo e malvagio
con l'uomo che lui stesso aveva creato : lo aveva infatti
condannato a vivere come uno scemo perché gli aveva
vietato di conoscere il bene e il male; e quando poi si
era accorto che l'uomo aveva mangiato la mela proibita,
avendo paura di lui, aveva inventato le stagioni per
rendergli la vita difficile e aveva inventato ancora la
morte per fermarlo. Un uomo che pensa e che dice queste cose non ha vita facile. Il blasfemo muore infatti ammazzato di botte da due guardie, nel carcere in cui era stato rinchiuso perché i blasfemi sono puniti dalla legge. |
ESERCIZIO 2: FORME DEL PASSATO REMOTO |
Sostituire le forme del passato prossimo con quelle del passato remoto |
Mai più mi /SONO
CHINATO/ _______________________ e nemmeno
su un fiore, più non /SONO ARROSSITO/ _______________________ nel rubare lamore dal momento che Inverno mi /HA CONVINTO/ _______________________ che Dio non sarebbe arrossito rubandomi il mio. Mi /HANNO
ARRESTATO/ _______________________ un giorno
per le donne ed il vino, Perché
/HO DETTO/
_______________________ che Dio /HA
IMBROGLIATO/ _____________________ il primo
uomo, Quando
/HA VISTO/
_______________________ che luomo
allungava le dita E
se /SONO STATE/
_______________________ due
guardie a fermarmi la vita, è proprio qui sulla terra la
mela proibita, |
ESERCIZIO 4: PRONOMI DIRETTI, INDIRETTI E COMBINATI |
Sostituire le parole in corsivo con un pronome appropriato |
L'Inverno convinse il
blasfemo che Dio non sarebbe
arrossito rubando a lui il suo
amore Un giorno arrestarono il blasfemo per le donne ed il vino Non avevano leggi per punire un blasfemo Due guardie bigotte uccisero il blasfemo Cercarono lanima al blasfemo, a forza di botte Lui disse che Dio imbrogliò il primo uomo Dio costrinse il primo uomo a viaggiare una vita da scemo Lo costrinse a ignorare che al mondo cè il bene e cè il male Vide che luomo allungava le dita Voleva rubargli il mistero duna mela proibita Lo fermò con la morte per paura che ormai non avesse padroni Dio Inventò le stagioni Furono due guardie a fermare la vita al blasfemo Qualcuno ha inventato Dio Qualcuno costringe noi a sognare in un giardino incantato |
Scuola d'Italiano Roma, Via Nazionale 204, 00184 Roma Direttore: Roberto Tartaglione; |
In collaborazione con The British Institute of Rome; Scuola associata: Scuola d'Italiano Oslo |
Tel. 0039.06.4746914; fax 0039.06.47826164; e-mail: s.d.i@iol.it |