CAPO VERDE

 

Sol, suor e o verde e mar,

Séculos de dor e esperança:

Esta é a terra dos nossos avós!

Fruto das nosas mãos,

Da flôr do nosso sangue:

Esta é a nossa pátria amada.

 

 

CHORUS

Viva a pátria gloriosa!

Floriu nos céus a bandeira da luta.

Avante, contra o jugo estrangeiro!

Nós vamos construir

Na patria immortal

A paz e o progresso!

Nós vamos construir

Na patria immortal

A paz e o progresso! paz e o progresso!

 

 

Ramos do mesmo tronco,

Olhos na mesma luz:

Esta é a força da nossa união!

Cantem o mar e a terra

A madrugada eo sol

Que a nossa luta fecundou.

 

 

CHORUS

 

 

TRANSLATION

Sun, sweat, verdure and sea,

Centuries of pain and hope;

This is the land of our ancestors.

Fruit of our hands,

Of the flower of our blood:

This is our beloved country.

 

 

CHORUS

Long live our glorious country!

The banner of our struggle

Has fluttered in the skies.

Forward, against the foreign yoke!

We are going to build

Peace and progress

In our immortal country!

Peace and progress

In our immortal country!

 

 

Branches of the same trunk,

Eyes in the same light;

This is the force of our unity!

The sea and the land,

The dawn and the sun are singing

That our struggle has borne fruit!

 

 

CHORUS

 

 

Adopted in 1975

This National Anthem is the same as that of Guinea-Bissau

Words by AMILCAR LOPES CABRAL (1924-1973)