Solegemello-il
sito
"Nuvole contro la guerra"
parte 4
Contro il rumore assordante
delle armi che si preparano a sparare non possiamo fare nulla, solo
coprire frastuono con la musica.
Che queste parole siano come NUVOLE di pace nel cielo della guerra.
(STEFANO, 28/12/2002)
|
|
VISITA LA GALLERIA FOTOGRAFICA
Giornata mondiale contro la guerra
15 Febbraio 2003 le foto di Roma
Francisco de Goya
Il colosso [1802-1812]
Allegoria guerra?
tratto da http://web.tiscali.it/no-redirect-tiscali/
andreacatania/arte/goya/opere/colosso.html
![]()
1810-1818. Acquatinta. Parigi, Biblioteca Nazionale.
L'immagine di Goya è un'esempio di allegoria romantica. Non è un quadro di un evento di genere, ma una visione fantastica dell'artista, rappresentata realisticamente; in un paesaggio notturno, un gigante è seduto su una collina dove si trovano delle case, ridotte a puntini. Sebbene Goya intendesse comunicare qualcosa, egli si limitò a fornire una forma, di cui il significato rimane oscuro. Secondo alcuni, l'apparizione rivelerebbe il rischio del popolo spagnolo di essere assoggettato dalle truppe napoleoniche, altri pensano che essa rappresenti la malinconia di fronte ad un universo inconoscibile ed incontrollabile.
THE SIDE OF A HILL
(Paul Simon) On the side of a hill, in a land called somewhere A little boy lies asleep in the earth While down in the valley a cruel war rages And people forget what a child's life is worth On the side of a hill, a little cloud weeps And waters the grave with its silent tears While a soldier cleans a polishes a gun That ended a life at the age of seven years And the war rages on in a land called somewhere And generals order their men to kill And to fight for a cause they've long ago forgotten While a little cloud weeps on the side of a hill SCARBOROUGH FAIR
(trad. arr. : P. Simon & A. Garfunkel) Are you going to Scarborough Fair Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine Tell her to make me a cambric shirt On the side of a hill in the deep forest green Parsely, sage, rosemary and thyme Tracing a sparrow on snow-crested ground Without no seam nor needlework Blankets and bedclothes a child of the mountain Then she'll be a true love of mine Sleeps unaware of the clarion call Tell her to find me an acre of land On the side of a hill, a sprinkling of leaves Parsely, sage, rosemary, and thyme Washes the grave with silvery tears Between the salt water and the sea strand A soldier cleans and polishes a gun Then she'll be a true love of mine Sleeps unaware of the clarion call Tell her to reap it in a sickle of leather War bellows, blazing in scarlet battalions Parsely, sage, rosemary and thyme Generals order their soldiers to kill And gather it all in a bunch of heather And to fight for a cause they've long ago forgotten Then she'll be a true love of mine Are you going to Scarborough Fair Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine. |
Inviata da MARCO : E' una anzone scritta e pubblicata da Paul Simon nell'album "The Paul Simon Songbook" del 1965 prima del successo mondiale con "The Sound of Silence". il testo è stato riadattato per la canzone "Scarborough fair/Canticle" di Simon and Garfunkel del 1966 (di seguito, ndr) TRADUZIONE ITALIANA Sul fianco di una collina, in una terra chiamata da qualche parte" un ragazzino giace addormentato per terra mentre giù nella valle una guerra crudele infuria e la gente dimentica quello che vale la vita di un [bambino Sul fianco di una collina, una nuvoletta piange ed innaffia la morte con le sue lacrime silenziose Mentre un soldato pulisce e lucida un fucile che ha terminato una vita all'età di sette anni E la guerra infuria in una terra chiamata "da qualche parte" E i generali ordinano ai loro uomini di uccidere e di combattere per una causa che non ricordano [da molto tempo Mentre una nuvoletta piange sul fianco di una collina
|
Guernica è il nome di una cittadina spagnola che ha un triste primato. È stata la prima città in assoluto ad aver subìto un bombardamento aereo. Ciò avvenne la sera del 26 aprile del 1937 ad opera dell’aviazione militare tedesca. L’operazione fu decisa con freddo cinismo dai comandi militari nazisti semplicemente come esperimento. In quegli anni era in corso la guerra civile in Spagna, con la quale il generale Franco cercava di attuare un colpo di stato per sostituirsi alla legittima monarchia. In questa guerra aveva come alleati gli italiani e i tedeschi. Tuttavia la cittadina di Guernica non era teatro di azioni belliche, così che la furia distruttrice del primo bombardamento aereo della storia si abbatté sulla popolazione civile uccidendo soprattutto donne e bambini.
Quando la notizia di un tale efferato crimine contro l’umanità si diffuse tra l’opinione pubblica, Picasso era impegnato alla realizzazione di un’opera che rappresentasse la Spagna all’Esposizione Universale di Parigi del 1937. Decide così di realizzare questo pannello che denunciasse l’atrocità del bombardamento su Guernica. L’opera di notevoli dimensioni (metri 3,5 x 8) fu realizzata in appena due mesi, ma fu preceduta da un’intensa fase di studio, testimoniata da ben 45 schizzi preparatori che Picasso ci ha lasciato.
Per approfondire: http://www.francescomorante.it/pag_3/309ab.htm
Too Young To Die
(Kay/Smith) - 6:04 Jamiroquai - Emergency on planet earth Jamiroquai La storia e gli album http://www.jamirosite.com/biografia/ inviate da Bruno Gremmi Everybody don't want no war we're too young to die So many people all around the world yeah seen their brothers fry What's the motive? In that madness Oh I wish I knew you've made my people cry So politicians this time I think you better keep your distance say it loud, 'cos we're too young to... What's the answer? I wish I knew, to our problems I think we've gone too high Little children never said a word now but still they have to die Now I'm asking why It won't be long Dancing like we do now to put this sad world right So don't you worry people we don't have to suffer no more 'cos we're too young to... All gone when they drop the bomb Can the politicians reassure? 'Cos here I am presuming that nobody wants a war There's so many people praying just to find out if they're staying But lately stately governments and disillusioned leaders So full of empty promises but rarely do they feed us Put our backs against the wall Or don't we count at all Can you decide are you mesmerised do you know which side you're standing ? Cos when it falls gonna take us all gotta know what we're demanding I never lie Can't your hear the cry coming from on high We're too young to die. Black crow
(JK, Harris, Fyffe) 4:04 Jamiroquai - A Funk Odyssey 2001 He sees the stormy anger of the world and wants no part of it all And as the weeping leaves of autumn curl he feels the savage winter call See far below the dust of conflict settles on the hill where there was no escape before And as he spreads his wings and soars up to another level he brings the icy prophecies of war Black crow, black crow tell me where you really go when you fly into the sunset high in evening sky Black crow, black crow tell me what you really know will we flourish in this hurricane or will we fall and die? While children lose their souls and so much more to ragged armies of the field A vicious fanfare cries appeasing hungry savages to trigger that their fate is surely sealed I wonder where that black crow sleeps as days beckons the night or if he even sleeps at all I wonder what he thinks of all the human traffic far below that's struggled on the road for so, so, long, tell me Black crow, black crow solely you pass above understanding everything but you know nothing at all Black crow, black crow tell me what you really know do you understand the pain that we feel down here at all Black crow, black crow tell me where you really go when you fly into the sunset high in evening sky Black crow, black crow tell me what you really know will we flourish in this hurricane or will we fall and die will we flourish in this hurricane or will we fall and die will we flourish in this hurricane or will we fall and die.
|
Troppo giovani per morire
Tutti non vogliono la guerra siamo troppo giovani per morire Molta gente di tutto il mondo ha visto i loro fratelli fritti Qual è il motivo? In questa pazzia Vorrei saperelo, avete fatto piangere la mia gente Quindi politici questa volta e' meglio che teniate le distanze ditelo forte, perché siamo troppo giovani per... Qual è la risposta Vorrei sapere, dei nostri problemi Penso che siamo andati troppo in là Bambini piccoli Non hanno detto una parola adesso ma stanno ancora morendo Adesso mi chiedo il perché Non durerà molto Ballando come facciamo adesso per mettere questo mondo a posto Quindi non ti preoccupare la gente non deve soffrire ancora perché siamo troppo giovani per... Tutti spariti quando mollarono la bomba possono i politici rassicurare? Perché eccomi qua pensando che nessuno vuole una guerra C'è così tanta gente che prega solo per trovare dove stanno Ma poi governi nobiliari e leaders disillusi Così pieni di vuote promesse ma raramente ci informano Ci mettono spalle al muro O non contiamo niente del tutto? Puoi decidere sei ipnotizzato sai da che parte stai? Perché quando cade ci porterà giù tutti dobbiamo sapere quello che pretendiamo Non dico mai bugie Non senti quel pianto venire dall'alto Siamo troppo giovani per morire. Riferimenti web http://jamiroquai.freeweb.supereva.it /lyrics.htm?p http://www.dartagnan.ch/traduzione_ testi_canzoni.htm Corvo nero
(nota: la canzone si riferisce alla guerra del Kosovo) Lui guarda la tempestosa rabbia del mondo e non vuole farne parte E quando le foglie piangenti dell'autunno si arricciano lui sente la chiamata del crudele inverno Guarda lontano la polvere del conflitto depositarsi sulla collina dove non c'era nessuna fuga prima E mentre apre le ali e si libra in alto verso un altro livello porta le gelide profezie della guerra Corvo nero, corvo nero dimmi dove vai veramente quando voli nel tramonto alto nel cielo della sera Corvo nero, corvo nero dimmi cosa sai veramente riusciremo a prosperare in questo uragano o cadremo e moriremo? Mentre i bambini perdono le loro anime e molto di più agli eserciti presi in giro sul campo Una crudele fanfara piange placando dei barbari affamati per scatenare il loro destino già segnato Mi chiedo dove quel corvo nero dorme mentre i giorni richiamano le notti o se non dorme nemmeno Mi chiedo cosa pensa di tutto quel traffico di umani laggiù che si sta battendo sulla strada da tanto tempo, dimmi Corvo nero, corvo nero tu passi solamente in alto capisci tutto ma non sai proprio niente Corvo nero, corvo nero dimmi cosa sai veramente capisci il dolore che sentiamo quaggiù? Corvo nero, corvo nero dimmi dove vai veramente quando voli nel tramonto alto nel cielo della sera Corvo nero, corvo nero dimmi cosa sai veramente riusciremo a prosperare in questo uragano o cadremo e moriremo? riusciremo a prosperare in questo uragano o cadremo e moriremo? riusciremo a prosperare in questo uragano o cadremo e moriremo? note: il testo si riferisce alla guerra nel Kosovo.
|
QUESTA NUVOLA E' VUOTA ...POTREBBE
ESSERE TUA!! INVIAMI PENSIERI, TESTI DI CANZONI, POESIE ...
|
QUESTA NUVOLA E' VUOTA ...POTREBBE ESSERE TUA!! INVIAMI PENSIERI, TESTI DI CANZONI, POESIE ... |