Sommario

©Dispense del corso "Traduzione e Inculturazione della Bibbia in Sardegna".
A cura di Antonio Pinna e Antonio Piras
Adattamento al contesto sardo di alcuni sussidi sviluppati presso
il Summer Institute of Linguistics (Dallas, Texas; www.sil.org)

15 Equivalenze lessicali quando i concetti sono condivisi - Esercizi

Bibliografia :

Larson, Mildred L., with Ellis W. Deibler and Matjorie Crofts, Meaning-Based translation Workbook. Biblical Exercises, Lanham - New York - Oxford : The Summer Institute of Linguistics and University Press of America; 1998 : pp. 89-93.

Larson, Mildred L.,  Meaning-Based Translation. A Guide to Cross-Language Equivalence, Lanham-New York-Oxford: University Press of America; 1997: pp. 169-178.

 

15.1 Equivalenze lessicali non letterali
15.2 Frasi descrittive
15.3 Uso di parole correlate come equivalenti
15.4 Termini in relazione generico-specifico
15.5 Sensi secondari e figurati

15.1 PArole semanticamente complesse

Nei verssetti seguenti, alcune delle parole semanticamente complesse sono in corsivo. Riscrivete il passsaggio, usando una frase o un'espressione che sostituisca le parole in corsivo, scompattando cioè i componenti di senso.

 

Esempio: IEP Mark 14:70 Ma egli negò nuovamente

Risposta: Aguaruna: Di nuovo disse: "Io non lo conosco".

 

1. IEP Matthew 9:3 Ma alcuni scribi dissero fra sé: «Costui bestemmia

NLT Matthew 9:3 "Blasphemy! This man talks like he is God!" some of the teachers of religious law said among themselves.

 

2. IEP Matthew 10:4 Simone il Cananeo e Giuda Iscariota, quello che poi lo tradì.

 

3.IEP Matthew 11:16 «A chi paragonerò questa generazione ... ?
BFC Matthew 11:16 «A qui puis-je comparer les gens d'aujourd'hui... ?

 

4. IEP Luke 7:34 È venuto il Figlio dell' uomo, che mangia e beve, e voi dite: "Ecco un mangione e un beone...

BFC Luke 7:34 Le Fils de l'homme est venu, il mange et boit, et vous dites: ‹Voyez cet homme qui ne pense qu'à manger et à boire du vin ...

 

5. IEP John 10:2 Chi invece entra per la porta è pastore delle pecore.

 

6. IEP John 15:1 «Io sono la vera vite e il Padre mio è l' agricoltore.

 

7. IEP Acts 16:25 Verso la mezzanotte Paolo e Sila stavano pregando e cantando inni a Dio\

 

8. IEP Acts 16:39 e vennero a fare le loro scuse ...

 

9. IEP Acts 27:16 Filando sotto un' isoletta chiamata Càuda ...

 

10. IEP Romans 8:26 Nello stesso modo anche lo Spirito, coadiuvandoci, viene in aiuto [sunantilambánetai] alla nostra debolezza ...

 

15.2 Raddoppiamenti semantici

Questa figura retorica è talvolta chiamata endiadi.

Identificate i raddopiamenti semantici in ognuno deipassaggi seguenti. Notate che alcuni dei versetti contengono più di un raddoppiamento. Alcuni, poi, coprono una frase intera.

Esempio: IEP 1 John 3:18 Figli, non amiamo con le parole e con la lingua, ma con le opere e nella verità

Risposta: "parole e lingua" e "opere e verità" sono tutte e due delle endiadi.

 

1. IEP Matthew 5:12 rallegratevi ed esultate, poiché grande è la vostra ricompensa nei cieli.

2. IEP Matthew 23:37 Gerusalemme, Gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi quelli che ti sono mandati, quante volte ho tentato di raccogliere i tuoi figli, come la gallina raduna i suoi pulcini sotto le ali e voi non avete voluto

3. IEP Mark 14:33 Quindi, presi con sé Pietro, Giacomo e Giovanni, incominciò ad essere preso da terrore e da spavento.

4. IEP Mark 15:34 All' ora nona, Gesù esclamò a gran voce: «Eloì, Eloì, lamà sabactanì», che si traduce: «Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?

5. IEP Luke 1:6 Ambedue erano giusti agli occhi di Dio, osservando in modo irreprensibile tutti i comandamenti e i precetti del Signore

6. IEP Luke 2:4 Anche Giuseppe dalla Galilea, dalla città di Nazaret, salì nella Giudea, alla città di Davide, che si chiamava Betlemme, perché egli era della casa e della famiglia di Davide, 

7. IEP 2 Thessalonians 3:2 e noi siamo liberati da uomini perversi e malvagi ...

8. IEP James 1:17 discendendo dal Padre delle luci, presso il quale non esiste mutazione né ombra di rivolgimento.

9. IEP James 5:11 Ed ecco: proclamiamo beati quelli che hanno perseverato: avete udito parlare della perseveranza di Giobbe e conoscete l' esito finale, opera del Signore, poiché il Signore è ricco in bontà e misericordioso.

 

15.3 Negare un antonimo

Un modo di trattare un termine positivo per il quale non esista un equivalente letterale è quello di negare un suo antonimo. Riscrivete le seguenti frasi usando la negazione di un antonimo per le parole in corsivo.

Esempio:   LND Acts 11:1 Or gli apostoli e i fratelli che erano in Giudea vennero a sapere che anche i gentili avevano ricevuto la parola di D

Risposta: Alekano (Papua Nuova Guinea): .. quelli che non erano giudei ...

 

1. IEP Matthew 10:22 Chi avrà perseverato sino alla fine, questi si salverà.

2. IEP Matthew 13: ... sedutisi, raccolgono i pesci buoni nelle sporte e buttano via quelli cattivi.

3. IEP Mark 3:25 Come pure se una casa è divisa in se stessa, quella casa non potrà sussistere.

4.        Mark 14:4 Alcuni si sdegnarono fra di loro e dissero: "Perché viene sprecato questo olio?

5. IEP Luke 16:9 ... perché quando essa verrà a mancare vi accolgano nelle tende eterne.

6. IEP Luke 23:2 ...  proibiva di pagare i tributi a Cesare e affermava di essere il Cristo re».

7. IEP Romans 3:28 Pensiamo dunque che l' uomo viene giustificato per mezzo della fede ... 

8. IEP Romans 14:23 Chi invece dubita, se mangia è già condannato, ...

9. IEP 2 Corinthians 6:17 non toccate nulla d' impuro. E io vi accoglierò...

10. LND 2 Corinthians 7:12 ... non l' ho fatto né per colui che ha fatto l' offesa né per colui che l' ha ricevuta, ...

 

15.4 Litote

La litote è un modo retorico di sfumare formalmente un'affermazione negando o attenuando il suo contrario, ma  ottenendo in realtà un effetto di enfasi. Es. Una spesa non indifferente; Gavinu non est tontu, no. 

Esplicitare il significato delle litoti contenute nelle seguenti espressioni.

Esempio: IEP Acts 1:5 Giovanni battezzò con acqua, ma voi sarete battezzati in Spirito Santo di qui a non molti giorni»

Risposta: "tra pochi giorni" : cfr .

NLT Acts 1:5 John baptized with water, but in just a few days you will be baptized with the Holy Spirit."

1. IEP Mark 9:41 ... in verità vi dico che non perderà la sua ricompensa

2. IEP Mark 12:34 ... «Non sei lontano dal regno di Dio». 

3. IEP Luke 1:37 ... nessuna cosa infatti è impossibile a Dio».

4. RVA Acts 19:23 En aquel entonces se produjo un alboroto no pequeño acerca del Camino.

5. SRV Acts 20:12 Y llevaron al mozo vivo, y fueron consolados no poco.

6. IEP Acts 21:39 Paolo disse: «Io sono un giudeo, cittadino di Tarso in Cilicia, città non senza importanza

7. NRV Acts 26:19 Perciò, o re Agrippa, io non sono stato disubbidiente alla visione celest

8. IEP Romans 4:19 e senza vacillare nella fede, considerò il suo corpo già privo di vitalità, ...

9. IEP 2 Corinthians 1:8 Non vogliamo infatti che ignoriate, o fratelli, la tribolazione che ci è sopravvenu

10. IEP 2 Corinthians 11:5 Ora io ritengo di non essere per nulla inferiore a questi «arciapostoli»:

11. IEP Ephesians 1:16 non cesso di ringraziare per voi ricordandovi nelle mie preghiere,

12. IEP Hebrews 2:11  per la qual cosa non ha vergogna di chiamarli fratelli, ...

 

15.5 Equivalenza reciproca

In una equivalenza reciproca, un nome che funzione come soggetto nella frase di partenza assume un diverso ruolo grammaticale nella frase reciproca di arrivo. Il verbo è diverso nel senso che si tratta del reciproco, ma fa riferimento ugualmente al medesimo evento. Riscrivete le frasi seguenti, usando una equivalenza reciproca.

 

Esempio: IEP 1 Corinthians 11:23 Io ho ricevuto dal Signore quello che vi ho trasmesso:

Risposta: Ciò che il Signore mi ha dato è ciò che anche io vi do... 

 

1. NRV Matthew 4:12 Gesù, udito che Giovanni era stato messo in prigione, si ritirò in Galilea... 

2. IEP Matthew 24:32 «Dal fico comprendete la parabola... 

3. IEP Luke 1:45 E benedetta colei che ha creduto al compimento di ciò che le è stato detto dal Signore».

4. IEP Luke 22:47 Mentre egli ancora parlava, ecco giunse una folla di gente; li precedeva colui che si chiamava Giuda

5. VUL Acts 24:26 simul et sperans quia pecunia daretur a Paulo ...

 

15.6 Sostituzione con una espressione non figurativa

Ognuno dei versetti seguenti contiene una o più espressioni figurate. Riscrivete il passo usando una espressione non figurata.

Esempio: IEP Matthew 10:34 «Non crediate che io sia venuto a portare la pace sulla terra; non sono venuto a portare la pace, ma la spada.

Risposta: Yaweuyha: Io non sono venuto soltanto con la pace. Io sono sceso per porare allo scoperto la guerra.

 

1. VUL Luke 7:27 hic est de quo scriptum est ecce mitto angelum meum ante faciem tuam qui praeparabit viam tuam ante te.

2. IEP John 4:35 Non dite voi: "Ancora quattro mesi e viene la mietitura"? Ecco, vi dico, alzate i vostri occhi e osservate i campi: sono bianchi per la mietitura

3. NRS John 4:47 When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went and begged him to come down and heal his son, for he was at the point of death

4.IEP John 5:46 Se infatti credeste a Mosè, anche a me credereste, perché di me egli ha scritto.

5. IEP John 7: ... ma nessuno gli mise le mani addosso, perché non era ancora giunta la sua ora

6. IEP John 8:37 ... ma cercate di uccidermi perché la mia parola non trova posto in voi.

 

________________
©
www.sufueddu.org
Pagina aggiornata il 03-06-01
a cura di Antonio Pinna