| C'est sur leur présentation que vos futurs clients prendront la décision d'acheter vos produits ou vos services. Si votre présentation est rédigée dans un langage approximatif ou incorrect, elle nuira à votre produit ou à vos services.
Ne choisissez pas votre traducteur simplement sur sa spécialisation de secteur. Une connaissance profonde, rigoureuse et actualisée de votre secteur d'activité est ce que vous devez prétendre de lui, c'est aussi, généralement, ce que tout bon traducteur est en mesure de vous garantir. | | | | Alors, offrez-vous un plus. Offrez-vous un traducteur qui sache transposer dans une autre langue toutes les nuances de vos pensées, avec un langage clair et précis, mais aussi créativité et compétence.
Contactez-moi, vous avez fait le bon choix.
Je traduis de l'italien du français et du danois, en anglais. L'anglais est ma langue maternelle, ma manière à moi de m'exprimer. Je jongle avec ces langues avec aisance, dans une très vaste gamme de secteurs d'application.
Pour une traduction à la hauteur de la qualité de vos produits, contactez-moi, vous avez trouvé le traducteur dont vous avez besoin. | |