Showtime! Signore e Signori! Ladies and gentlemen. Signore e Signori, auguro a tutti voi una serata veramente felice. Good evening, Ladies & Gentlemen. FULIGGIANS, il cabaret PIU' favoloso del mondo... << Fuliggians >>, the most fabulous nightclub in the WEB... presenta... Presents... il suo nuovo spettacolo... its new show... nel quale artisti di fama continentale vi trasporteranno nel mondo meraviglioso e straordinario... wonderful world of supernatural beauty...della sua mente! cari compatrioti... I tropici di Fuliggians! Going through Fuliggians! ... taratarà tararà, taratarà tararà, taratareo...

 

terra dye nostra felichidade... pubblico gentile che affolla questo colosseo del piacere, dell'allegria, della felicità ! Gentile pubblico, pubblico cortese, gente di ogni dove, gente, spettatori, cortese pubblico, scusatemi se per un momento mi rivolgo nell'idioma di Shakespeare in English allo sceltissimo e folto uditorio che stassera ha fatto il gran completo in questo emporio dell'amore e della goduria. Desidero parlare, se me lo concedete, al nostro enorme pubblico americano. Taratarà tararà, taratareo... welCOME to FULIGGIANS! All of you... be WELLcome! Bienvenidos!!

Ben presto si alzerà... OH! si è già alzato questo sipario d'argento e d'oro.Luci, per favore! Così, così. Ma prima, con il consenso dell'amabile uditorio, desidero salutare alcuni vecchi amici di questa reggia dell'allegria. Salutiamo l'incantevole donna cannone. Un applauso. Così va bene. Abbiamo anche l'onore di avere qui l'uomo delle nevi. E lì più in fondo, riflettori prego, non si nasconda, eccolo signore e signori, l'uomo invisibile. E poi Tom e Jerry. Ragazzi non litigate! Il mostro di Lockness... e un saluto particolare a quel filibustiere del capitano Uncino... Ma senza altre parole... Without words but with your admiration and your applause... Per voi Tutti! Il nostro più grandioso show! Su il sipario... Curtains up!