The Turn of a Friendly Card
Canzoni e testi: Alan Parsons ed Eric Woolfson


May Be a Price to Pay

Games People Play

Time

I don't Wanna Go Home

The Gold Bug

The Turn of a Friendly Card

Snake Eyes

The Ace of Swords

Nothing Left to Lose

The Turn of a Friendly Card II


 

May Be a Price to Pay Lead Vocal (Elmer Gantry)  Forse ci sarà un prezzo da pagare 
Something's wrong in this House today. 
While the Master was riding, 
The Servants decided to play. 
Something's wrong in this House today. 
Something's been going on, there may be a price to pay. 

There's evil brewing, getting out of control 
And I'm helpless, I can't put it right. 
Something's unrighteous is possessing my soul 
And it's cold in the heat of the night. 

Something's wrong in this House today. 
While the Sorcerer slept, the Apprentice decided to play. 
While the Master was hiding, 
The Servants decided to play. 
Might be too much Sun or too much of something in the Air. 
Whatever's happening, nobody else is aware. 

There's evil brewing, getting out of control 
And I'm helpless, I can't put it right. 
Something's unrighteous is possessing my soul 
And it's cold in the heat of the night. 

Something's wrong in this House today. 
Something's been going on, there may be a price to pay.

Oggi qualcosa non funziona in questa casa. 
Mentre il padrone stava cavalcando, 
i servi decisero di giocare. 
Oggi qualcosa non funziona in questa casa. 
Qualcosa si sta svolgendo, e forse ci sarà un prezzo da pagare. 

Vi è una malvagia macchinazione che sta sfuggendo al controllo. 
Sono inerme, non riesco a sistemare la situazione. 
Qualcosa di malvagio si sta impadronendo della mia anima 
e fa freddo nel fervore della notte. 

Oggi qualcosa non funziona in questa casa. 
Mentre lo stregone dormiva, l'apprendista decise di giocare. 
Mentre il padrone si stava nascondendo, 
i servi decisero di giocare. 
Potrebbe esserci troppo sole o troppa elettricità nell'aria. 
Qualsiasi cosa stia accadendo, nessun altro ne è al corrente. 

Vi è una malvagia machinazione che sta sfuggendo al controllo. 
Sono inerme, non riesco a sistemare la situazione. 
Qualcosa di malvagio si sta impadronendo della mia anima 
e fa freddo nel fervore della notte. 

Oggi qualcosa non funziona in questa casa. 
Qualcosa si sta svolgendo, e forse ci sarà un prezzo da pagare.


 

Games People Play Lead Vocal (Lenny Zakatek)  I giochi della gente 
Where do we go from here now that 
All other children are growin' up? 
And how do we spend our lives 
If there's noone to lend us a hand? 

I don't wanna live here no more, I don't wanna stay. 
Ain't gonna spend the rest of my life, 
Quietly fading away. 

Games people play, You take it or you leave it. 
Things that they say, Honor Bright. 
If I promise you the Moon and the Stars, 
Would you believe it? 
Games people play in the middle of the night. 

Where do we go from here now that 
All of the children have grown up? 
And how do we spend our time 
Knowin' nobody gives us a damn? 

I don't wanna live here no more, I don't wanna stay. 
Ain't gonna spend the rest of my life, 
Quietly fading away. 

Games people play, You take it or you leave it. 
Things that they say, Just don't make it right. 
If I'm telling you the truth right now, 
Do you believe it? 
Games people play in the middle of the night. 

Games people play, You take it or you leave it. 
Things that they say, Honor Bright. 
If I promise you the Moon and the Stars, 
Would you believe it? 
Games people play in the middle of the night. 

Games people play, You take it or you leave it. 
Things that they say, Just don't make it right. 
If I'm telling you the truth right now, 
Do you believe it? 
Games people play in the middle of the night.

Dove andiamo da qui ora che 
tutti gli altri bambini stanno crescendo? 
E come trascorreremo le nostre vite 
se non c'è nessuno a tenderci la mano? 

Non voglio più vivere qui, non ci voglio stare. 
Non ho intenzione di spendere il resto della mia vita, 
scomparendo silenziosamente. 

I giochi della gente, li accetti o li rifiuti. 
Le cose che dicono, sono una parola d'onore. 
Se ti prometterò la luna e le stelle, 
ci crederesti? 
I giochi della gente nel bel mezzo della notte. 

Dove andiamo da qui ora che 
tutti i bambini sono cresciuti? 
E come trascorreremo il tempo 
sapendo che non importa a nessuno? 

Non voglio più vivere qui, non ci voglio stare. 
Non ho intenzione di spendere il resto della mia vita, 
scomparendo silenziosamente. 

I giochi della gente, li accetti o li rifiuti. 
Le cose che dicono, non farle esattamente. 
Se adesso ti sto dicendo la verità, 
ci credi? 
I giochi della gente nel bel mezzo della notte. 

I giochi della gente, li accetti o li rifiuti. 
Le cose che dicono, sono una parola d'onore. 
Se ti prometterò la luna e le stelle, 
ci crederesti? 
I giochi della gente nel bel mezzo della notte. 

I giochi della gente, li accetti o li rifiuti. 
Le cose che dicono, non farle esattamente. 
Se adesso ti sto dicendo la verità, 
ci credi? 
I giochi della gente nel bel mezzo della notte.

Time Lead Vocal (Eric Woolfson) Backing Vocal (Alan Parsons)  Il tempo 
Time, flowing like a river. 
Time, beckoning me. 
Who knows when we shall meet again? 
If ever. 
But time 
Keeps flowing like a river 
To the sea. 

Goodbye my love, Maybe for forever. 
Goodbye my love, The tide waits for me. 
Who knows when we shall meet again? 
If ever. 
But time 
Keeps flowing like a river (on and on) 
To the sea, to the sea. 

Till it's gone forever. 
Gone forever. 
Gone forevermore. 

Goodbye my friends, Maybe for forever. 
Goodbye my friends, The stars wait for me. 
Who knows where we shall meet again? 
If ever. 
But time 
Keeps flowing like a river (on and on) 
To the sea, to the sea. 

Till it's gone forever. 
Gone forever. 
Gone forevermore. 

Il tempo, che scorre come un fiume. 
Il tempo, che mi chiama con un cenno. 
Chi sa quando ci incontreremo ancora? 
Se mai. 
Ma il tempo 
continua a scorrere come un fiume 
che sfocia al mare. 

Addio, amore mio, forse per sempre. 
Addio, amore mio, la marea mi attende. 
Chi sa quando ci incontreremo ancora? 
Se mai. 
Ma il tempo 
continua a scorrere come un fiume (continuamente) 
che sfocia al mare, al mare. 

Finchè non è trascorso per sempre. 
Trascorso per sempre. 
Trascorso proprio per sempre. 

Addio, amici miei, forse per sempre. 
Addio, amici miei, le stelle mi aspettano. 
Chi sa dove ci incontreremo ancora? 
Se mai. 
Ma il tempo 
continua a scorrere come un fiume (continuamente) 
che sfocia al mare, al mare. 

Finchè non è trascorso per sempre. 
Trascorso per sempre. 
Trascorso proprio per sempre.


 

I Don't Wanna Go Home Lead Vocal (Lenny Zakatek)  Non voglio andare a casa 
Go back home, you damn fool! 
Surely you know you can't win. 
You should never have come near this place. 
You should have stayed on the outside, Lookin' in. 

It's too late to turn back. 
Nobody asked you to try. 
But they blinded you with diamonds 
And all the money that money can buy. 

And I'm so afraid of being on my own 
But I don't wanna go home. 

You can't win, you damn fool! 
You drank all the wine from the cup 
And your painted lady's gone now 
And you're way back on the downside, Lookin' up. 

You can't catch the monkey on your back. 
Nobody asked you to try. 
But for every heart they held a spade 
And you lost more than money can buy. 

And I'm so afraid of being on my own 
But I don't wanna go home. 

I'm like a washed up rag 
Tattered and torn. 
I wish I'd never been born! 

And I'm so afraid of being on my own 
But I don't wanna go home. 

I'm like a down and out just blowin' my horn. 
Oh, I don't wanna go home. 

I'm like a washed up rag 
Tattered and torn. 
Oh, I don't wanna go home.

Torna a casa, dannato stupido! 
Sai certamente che non puoi vincere. 
Non avresti mai dovuto avvicinarti a questo posto. 
Avresti dovuto startene fuori, guardando dentro. 

E' troppo tardi per tornare indietro. 
Nessuno ti ha chiesto di provare. 
Ma ti hanno accecato con i diamanti 
e con tutti i soldi che i soldi possono comprare. 

E ho così paura di stare da solo 
ma non voglio andare a casa. 

Non puoi vincere, dannato stupido! 
Hai bevuto tutto il vino dal calice 
e la tua donna imbellettata se ne è appena andata 
mentre tu sei destinato a sprofondare, guardando in alto. 

Non puoi liberarti dal demone del gioco che ormai ti attanaglia. 
Nessuno ti ha chiesto di provare. 
Ma per ogni tua carta di cuori, ne avevano una di picche. 
E così hai perduto più di quanto si possa immaginare. 

E ho così paura di stare da solo 
ma non voglio andare a casa. 

Sono come uno straccio per lavare 
sbrindellato e consunto. 
Vorrei non essere mai nato! 

E ho così paura di stare da solo 
ma non voglio andare a casa. 

Sono come un accattone senza una lira che suona la tromba. 
Oh, non voglio andare a casa. 

Sono come uno straccio per lavare 
sbrindellato e consunto. 
Oh, non voglio andare a casa.


 

The Gold Bug  Lo scarabeo d'oro 
Instrumental Strumentale

 

The Turn of a Friendly Card Lead Vocal (Chris Rainbow)  La mano favorevole a carte 
There are unsmiling faces and bright plastic chains 
And a wheel in perpetual motion. 
And they follow the races and pay out the gains 
With no show of outward emotion. 

And they think it will make their lives easier 
For God knows up till now it's been hard 
But the game never ends when your whole world depends 
On the turn of a friendly card. 
No, the game never ends when your whole world depends 
On the turn of a friendly card. 

There's a sign in the desert that lies to the west 
Where you can't tell the night from the sunrise. 
And not all the king's horses and all the king's men 
Have prevented the fall of the unwise. 

For they think it will make their lives easier 
And God knows up till now it's been hard 
But the game never ends when your whole world depends 
On the turn of a friendly card. 
No, the game never ends when your whole world depends 
On the turn of a friendly card. 

But a pilgrim must follow in search of a shrine 
As he enters inside the cathedral... 

Vi sono facce tristi e catene di plastica scintillanti 
ed una ruota in perpetuo movimento. 
E seguono le corse, pagando le vincite 
senza mostrare alcuna emozione esteriore. 

E pensano che renderanno la loro vita più facile 
perchè Dio sa sin d'ora che è stata dura, 
ma il gioco non finirà mai quando il tuo mondo intero dipende 
dalla mano favorevole a carte. 
No, il gioco non finirà mai quando il tuo mondo intero dipende 
dalla mano favorevole a carte. 

Vi è un'insegna nel deserto che indica l'occidente 
dove non si può distinguere la notte dall'alba. 
E nè tutti i cavalli del re nè i suoi fanti 
hanno impedito la rovina dell'imprudente. 

Perchè pensano che renderanno la loro vita più facile 
e Dio sa sin d'ora che è stata dura, 
ma il gioco non finirà mai quando il tuo mondo intero dipende 
dalla mano favorevole a carte. 
No, il gioco non finirà mai quando il tuo mondo intero dipende 
dalla mano favorevole a carte. 

Ma un pellegrino deve errare in cerca di un tempio 
mentre entra dentro la cattedrale...


 

Snake Eyes Lead Vocal (Chris Rainbow)  Occhi di serpente 
Snake eyes. 
Seven eleven, 
Don't let me down boys! 
Gimme 
Snake eyes. 
Seven eleven, 
Don't let me down tonight! 
No, don't let me down tonight! 

Just one minute more, Give me just one minute more! 
It's gonna be alright, It's gonna be alright! 

Just one minute more, 
Then I'll walk right through that door! 
It's gonna be alright, It's gonna be alright! 
If ya gimme! 

Snake eyes. 
Seven eleven, 
Don't let me down boys! 
Gimme 
Snake eyes, 
Take me to heaven! 
Don't let me down tonight! 
No, don't let me down tonight! 

Just one minute more, 
Gimme just one minute more! 
It's gonna be alright, It's gonna be alright! 
But'cha gotta! 

Gimme one minute more, Gimme one more, 
Gimme one minute more! 
It's gonna be alright, It's gonna be alright! 

Snake eyes. 
Seven eleven, 
Don't let me down boys! 
Snake eyes. 
Seven eleven, 
Don't let me down tonight! 
No, don't let me down tonight! 

Just one minute more, 
Then I'll walk right through that door! 
It's gonna be alright, It's gonna be alright! 
But'cha gotta! 

Gimme one more marker more! 
Then I'll walk right through that door! 
Gimme one more, don't let me down! 
It's gonna be alright, alright, alright!

Occhi di serpente. 
Sette, undici, 
non abbandonatemi ragazzi! 
Datemi 
occhi di serpente. 
Sette, undici, 
non abbandonatemi questa notte! 
No, non abbandonatemi questa notte! 

Solo un altro minuto, concedetemi solo un altro minuto! 
Andrà tutto bene, andrà tutto bene! 

Solo un altro minuto, 
e poi attraverserò quella porta! 
Andrà tutto bene, andrà tutto bene! 
Se è così, allora datemi! 

Occhi di serpente. 
Sette, undici, 
non abbandonatemi ragazzi! 
Datemi 
occhi di serpente, 
portatemi al paradiso! 
Non abbandonatemi questa notte! 
No, non abbandonatemi questa notte! 

Solo un altro minuto, 
datemi solo un altro fottuto minuto!. 
Andrà tutto bene, andrà tutto bene! 
Ma io devo prendere!. 

Datemi un altro minuto, datemi un altro minuto, 
datemi un altro minuto! 
Andrà tutto bene, andrà tutto bene! 

Occhi di serpente. 
Sette, undici, 
non abbandonatemi ragazzi! 
Occhi di serpente. 
Sette, undici, 
non abbandonatemi questa notte! 
No, non abbandonatemi questa notte! 

Solo un altro minuto, 
e poi attraverserò quella porta! 
Andrà tutto bene, andrà tutto bene! 
Ma io devo prendere! 

Datemi un altro segnapunti! 
E poi attraverserò quella porta! 
Datemene un altro, non abbandonatemi! 
Andrà tutto bene, bene, bene!


 

The Ace of Swords  L'asso di spade 
Instrumental Strumentale

 

Nothing Left to Lose Lead Vocal (Eric Woolfson)  Niente da perdere 
Nothing's good, the news is bad. 
The heat goes on and it drives you mad. 
Scornful thoughts that fly your way 
You should turn away cause there's nothing more to say. 

You gave the best you had to give. 
You only have one life to live. 
You fought so hard you were a slave. 
After all you gave, there was nothing left to save. 

You've got nothing left to lose. 
(You've got nothing left to lose). 
No, you've got nothing left to lose. 
(Who'd wanna be standing in your shoes?). 

You read the book, you turn the page. 
You change your life in a thousand ways.
The dawn of reason lights your eyes 
With the key you realise 
To the kingdom of the wise. 

You've got nothing left to lose. 
(You've got nothing left to lose). 
No, you've got nothing left to lose. 
(Who'd wanna be standing in your shoes?). 

Nothing ventured, nothing gained. 
No more lingering doubt remained. 
Nothing sacred or profane. 
Everything to gain 
Cause you've nothing left!

Nessuna nuova, buona nuova. 
Il caldo aumenta, facendoti impazzire. 
I pensieri sdegnosi che accompagnano il tuo cammino 
dovresti scacciarli perchè non c'è più nulla da dire. 

Hai dato il meglio di te stesso. 
Hai solo una vita da vivere. 
Hai combattuto così duramente da sembrare uno schiavo. 
Ma dopo tutto ciò che hai dato non c'era rimasto nulla da salvare. 

Non hai più niente da perdere.
(Non hai proprio più niente da perdere!).
No, non hai proprio più niente da perdere! 
(Chi mai vorrebbe essere nei tuoi panni?). 

Leggi il libro, giri le pagine. 
Cambi la tua vita in migliaia di modi. 
L’alba della ragione illumina il tuo sguardo 
e ti rendi conto infine della chiave 
che apre la porta al regno della saggezza.

Non ti è rimasto più niente da perdere. 
(Non ti è rimasto più niente da perdere). 
No, non ti è rimasto più niente da perdere. 
(Chi mai vorrebbe essere nei tuoi panni?). 

Chi non risica non rosica. 
Nessun dubbio persistente è rimasto. 
Nessuna cosa sacra o profana. 
Non c'è niente da ottenere 
perchè non ti è rimasto niente!


 

The Turn of a Friendly Card II Lead Vocal (Chris Rainbow)  La mano favorevole a carte II 
There are unsmiling faces in fetters and chains 
On a wheel in perpetual motion 
Who belong to all races and answer all names 
With no show of outward emotion. 

And they think it will make their lives easier 
But the doorway before them is barred. 
And the game never ends when your whole world depends 
On the turn of a friendly card. 
No the game never ends when your whole world depends 
On the turn of a friendly card.

Ci sono facce tristi in ferri e catene 
su una ruota in movimento perpetuo 
che appartengono a tutte le razze e rispondono ad ogni nome 
senza mostrare alcuna emozione esteriore. 

E pensano che renderanno più facile la loro vita 
ma la porta innanzi a loro è sbarrata. 
E il gioco non finirà mai quando il tuo mondo intero dipende 
dalla mano favorevole a carte. 
No, il gioco non finirà mai quando il tuo mondo intero dipende 
dalla mano favorevole a carte.


 

Torna alla collezione

Torna indietro