Versioni
tradotte CICERONE, versioni latino CICERONE, VERSIONI CICERONE, appunti
scolastici, maturità, info CICERONE versioni scuola:entra nel
nostro archivio dal link in basso e scarica tutte le versioni che
ti servono ci sono tantissime versioni come VERSIONI CICERONE dove puoi
accedere dal link in basso.
Studente
in cerca di VERSIONI CICERONE? VERSIONI CICERONE è una risorsa correlata
ai quello che potrai trovare dentro il nostro archivio con versioni
tradotte, versione di latino, greco, ricerche scolastiche
Esempi di come sono le versioni all'interno:
Perché sono partito
per la Grecia - Cicerone
Erat eo tempore in nobis summa gracilitas
et infirmitas corporis, procerum et tenue collum: qui habitus et quae
figura non procul abesse putatur a vitae periculo, si accedit labor
et laterum magna contentio. Eoque magis hoc eos quibus eram carus
commovebat, quod omnia sine remissione, sine varietate, vi summa vocis
et totius corporis contentione dicebam. Itaque, cum me et amici et
medici hortarentur ut causas agere desisterem, quodvis potius periculum
mihi adeundum quam a sperata dicendi gloria discedendum putavi. Sed
cum censerem remissione et moderatione vocis et commutato genere dicendi
me et periculum vitare posse et temperatius dicere, ut consuetudinem
dicendi mutarem, ea causa mihi in Asiam proficiscendi fuit. Itaque,
cum essem biennium versatus in causis et iam in foro celebratum meum
nomen esset, Roma sum profectus.
Traduzione versione Cicerone
A quel tempo io ero di una gracilità
e di una debolezza fisica estreme, avevo un collo lungo e sottile:
e questa costituzione e questo aspetto) si ritiene non siano lontani
dal pericolo di morte, se si aggiungono laffaticamento e un
grande sforzo dei polmoni. E tanto più preoccupava coloro ai
quali ero caro il fatto che pronunciavo tutti senza abbassamento di
tono, senza varietà, con un timbro di voce altissimo e con
tensione di tutto quanto il corpo. Perciò, benché sia
gli amici sia i medici mi esortassero a smettere di trattare cause,
ritenni di dover affrontare qualsiasi pericolo piuttosto che allontanarmi
dalla sperata fama oratoria. Ma siccome ritenevo che, con la calma
e la moderazione del voce e con un diverso stile oratorio, io avrei
potuto sia evitare il pericolo di morte sia parlare con più
garbo, per cambiare le (mie) abitudini oratorie, mi risolsi a partire
per lAsia. Perciò, dopo essermi occupato [o: pur essendomi
occupato] di cause per due anni e benché il mio nome fosse
già famoso nel foro, partii da Roma.