É un bel gioco per gameboy uscito nel 1991, penso che non venga più prodotto e a quanto ne so non ne esiste la versione italiana. Lo status della traduzine è molto avanzato, tradotto il menù, la storia iniziale, i messaggi prticolari, parte dell'inventario e quasi tutti i dialoghi. Anche se le dimensioni del file sono piccole (256 Kb) il gioco contiene molto testo (circa 14/16.000 byte) e per finirlo (giocando) ci vogliono circa 10/12 ore (Non lo dico io, ma è scritto su una guida inglese).

Per i dettagli tecnici bisogna dire che il testo non è in ASCII, ed usa parecchie DTE. La grafia non è modificabile normalmente (con tile layer pro), penso sia compressa almeno parzialmente. I blocchi di testo non sono in ordine ma i vari messaggi si trovano sparsi. Purtroppo i nomi delle magie devono essere di massimo quattro caratteri, quindi ho preferito lasciarli in inglese. Per quanto riguarda il testo c'è un byte di "fine riga e a capo" che è spostabile normalmente quindi è possibile gestire lo spazio all'interno della stringa di testo. Il numero massimo di caratteri per riga è 13, e se si supera questo limite i caratteri saranno visibili ma al di fuori della cornice. Ultima considerazione è che è stato tradotto circa il 99% del testo, quindi se decidessi di pubblicare una patch a questo stato della traduione trovereste pochissime parola in Inglese. Rimangono in inglese i nomi di alcuni oggetti e armi, tradotti solo quelli per cui esiste un corrispettivo italiano preciso. Sono perfino riuscito a far stare Chaiave al posto di Key, e Uomo al posto di Boy (nella schermate iniziali quando bisogna scegliere i nomi dei personaggi). Per rendervi conto del risultato guardate pure le immagini qua sotto. L'animazione è in formato Flash e se qualcuno non dovesse visualizzarla mi mandi un E-mail e provvederò a pubblicare le immagini in formato *.gif, comunque sull'homepage saranno sempre presenti delle immagini aggiornate.

Per quato riguarda la pubblicazioe della patch dipede tutto dal tempo a mia disopsizioe i quato si tratta di testare tutto il gioco perchè essedo stata la mia prima traduzioe potrebbero esserci degli errori.

Buona visione by LordCoste.

iiiiiiiiiiiiiii

Scarica la rom* inglese di Final Fantasy Adventure a cui applicare la patch quando sarà pronta. (157 Kb *.Zip)

*Possedere rom è illegale. Potete scaricate a patto che abbiate il gioco originale, oppure dovrete cancellare questo file entro 24 ore, io non mi assumo nessuna responsabilità. (Comunque il gioco dovrebbe essere fuori commercio)

 

 

 

webmaster:lordcoste







NOVITÁ:_________

Nuovo Sito Italiano:
Visitate la sezione "Il Gruppo" per scoprire chi siamo
GO >>



Grandi Progetti:
Scoprite le traduzioni che stiamo realizzando, tenetevi sempre aggiornati sui progressi avvenuti.
GO >>

Guide Complete:
Visitate la sezione guide e scaricate tutto ciņ che č necessario per apprendere l'arte delle traduzioni.
GO >>

Diventate Affiliati:
Se vuoi essere un affiliato mandami un E-mail con la richiesta č l'indirizzo del tuo sito, dopo averlo visitato ti farņ sapere! (Cerco anche io siti disposti a creare un link alla mia Home Page)
GO >>