Rachel Whiteread, Untitled (Domestic), 2002, mixed media.
|
"I GIARDINI DELLA BIENNALE"
|
|
Appunti
di Giuseppe LEO sulla Biennale Arte 2005
|
|
(I padiglioni situati nei Giardini della Biennale sono
stati visitati il 2 luglio 2005) |
I GIARDINI DELLA BIENNALE
Finalmente sono ai giardini della
Biennale. Ho solo poche ore di tempo, alle 14.30 devo essere
all’Accademia. E’ la prima volta che visito la Biennale Arte, ho
pensato che la prima cosa da vedere fossero i padiglioni ai Giardini.
Nella mia mente cerco di richiamare una serie di articoli letti durante il
viaggio in treno, quasi per dare un ordine alla mia ricerca. Alla mia ricerca di
cosa? Mi lascio guidare dai
cartelli, non dalle piantine che sono a dir poco illeggibili. Tutto sa di
ordine, tutto è disposto in padiglioni, non puoi mai e poi mai imbatterti
in alcunché di imprevisto, di fuori posto in questi Giardini. Inizio dal
padiglione italiano, che originalità da parte mia! E’ lo spazio più
museale tra quelli visitati, una glaciale musealità che non lascia
scampo, che non fa trasalire di stupore o di angoscia nel passare da una
stanza ad un’altra, da un Bacon a….Dumas. Sì, si chiama così la
pittrice di quei ritratti così realistici e quindi così poco spiazzanti
che è dato ammirare in questo mattatoio dell’arte. Una candida e sorda
atmosfera sepolcrale per dire basta ad ogni sogno d’avanguardia.
|
Sul 'memento mori' nelle opere della
Dumas ha scritto sull'"International Herald Tribune" R.
Conway Morris:
<<There is also a memento mori element in the close-ups of
faces - in sleep or in death, we cannot be sure - in the powerful
paintings of Marlene Dumas, who appears in Corral's selection at the
Italia pavilion, one of the few figurative artists featured here. Of
Afrikaner stock, Dumas was born in the Cape region 50 years ago, but
she went to Amsterdam to continue her studies and has been based
there since. At first she experimented with collages and pictures
using text, but she was inexorably drawn back to painting. Her ideas
come from a range of sources, including images in the news and
movies, and she cites artistic inspirations as varied as Manet,
Millais, Picasso and de Kooning. But she has forged a distinctive,
economical and arresting style of her own, achieving striking
effects with virtually monochrome colors and decisive brush
strokes>>.
|
|
|
Mi immetto nei sotterranei del
padiglione, abitati da video-installazioni povere di vita: una donna
canadese che parla del suo cancro al seno, un’altra (nel video di
Rebecca Belmore, "Fountain") che lotta annaspando col turbinare
dei flutti di un torrente in piena (solo la puzza di cloro nella stanza
basta a smascherare la pretesa dell’artista di illudere lo spettatore
che l’acqua scorra ‘da-vero’ davanti allo schermo).
|
|
Rebecca Belmore
"Fountain" |
|
Un tunnel tappezzato di bustine di thé
si fa attraversare da un estremo all’altro, da una porta all’altra
senza che però muti, durante questo passaggio, alcunché nel tuo
paesaggio interiore.
Testo in inglese di presentazione di Maria de Corral
di "The Experience of Art":
<<The Exhibition that will be held in the Italian Pavilion
should not be understood as a self-serving discussion on the art of
our times, but as a field open to distinct practices within which
one can fulfill the desire to exchange experiences, ideas, thoughts,
or even to provoke them. I would be pleased if the labyrinthian
itinerary of art could be experienced not as a finished story but as
a process defined in terms of the relationships between different
subjects, forms, ideas and spaces, that would be more "similar
to a center for experimentation than a stack of certainties".
In that sense I would like the exhibition to deal with intensity,
not categories. I would also be pleased if it were not historical or
linear, but demonstrated the relationship that exists between
artists of different generations who debate and work on specific
ideas about art and the life of our times, creating a nexus between
approaches that are similar in intensity and obsessive quality. My
idea is for an exhibition that does not simply strive for a concept
or a gratifying visualization, but is rich in thought and pleasure.
I seek to address the themes that trouble and concern today's
society, and that artists know how to express in such a real, poetic
and in many cases visionary, manner.
I am interested in ideas that appear as a mass of remains, fragments,
rough drafts and attempts; in works that allow the viewer to
recreate his own aesthetic experience; in artists that can
regenerate our ability to imagine different ways to inhabit the
world and to create emotions.
On the contrary, I do not seek an exhibition that, in terms of the
numbers of participants from all countries and continents, offers a
false model of universality. I have decided to work with certain
authors, who have accompanied me along my lengthy artistic itinerary,
and to add many other names to this list: young people who will
accompany me through a similar experience.
Today's artists do not share a style, but an attempt to build
personal aesthetic worlds, to establish their own formal needs, to
shape a new reality for themselves, by accepting the challenge to
produce an art that makes sense in the new context that has been
delineated by the events of the past four years.
In the art of the past ten years it is extremely difficult to detect
a dominating artistic doctrine or formal style, in blatant contrast
with the constant anxiety about the effects of globalization or
multiculturalism. Artists establish the meaning and usefulness of
their own raison d'être and the survival of the artistic gesture in
a world dominated by the media, in which reality does not appear to
manifest itself beyond representation.
By entitling this exhibition The Experience of Art, I wanted to
share with the visitors some of the issues that artists address in
their works every day:
- nostalgia as the feeling that the past is lost forever, expressed
in a metaphorical language;
- the body and its redefinition, the introduction of fragmentation,
dissolution and even death;
- power, domination and violence in the everyday life of each
individual;
- the socio-political critique of current events by means of irony;
- the use of images, films and narration of the past as an immense
archives thanks to which one can produce multiple operations of
redefinition and appropriation.
In approaching these issues implicit in the creative act, that do
not belong strictly to the field of art, my intention is to show
what is common in diversity, so that the viewer may admit the
quality of what is unexpected and exceptional, and abandon his own
reluctance at the idea of Pleasure in contemporary art.>>
María de Corral
February, 2005
|
Dalla recensione di Becca Hensley
"A Bolder Biennale" su "The Buzz ART & ANTIQUES"
( www.panechamag.com )
<<María de Corral, renowned art critic and curator and the
onetime director of the Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía
in Madrid, manages The Experience of Art within the 34
rooms of the Italian Pavilion in the Giardini Della Biennale. This
show explores the trends in art, their connections and their
evolution, since 1970. De Corral hopes to stir viewers and to create
a space ideal for an international exchange of ideas. Her selection
of 42 artists manifests the notion that art is not historical,
linear or even idiosyncratic; rather, it stems from personal
aesthetic worlds and from the “relationship that exists between
artists of different generations.” She endeavors to reveal “what
is common in diversity, so that the viewer may admit the quality of
what is unexpected and exceptional.” Both emerging artists, such
as Vasco Araújo of Portugal, and established ones, like Francis
Bacon, will contribute to the exhibition. According to de Corral,
she chose the show’s title to address the issues reflected on by
artists in their works every day. Nostalgia, fragmentation of the
body, power-domination-violence in our lives and the sociopolitical
critique of current events by means of irony are some of the
influences de Corral believes are implicit in the creative act.>>
|
|
|
IL PADIGLIONE GIAPPONESE.
|
|
mother's #49
(74.0×108.0cm / gelatin silver print)
collection of the artist (2002) |
|
Ishiuchi Miyako fotografa
oggetti appartenuti a sua madre. Ma non oggetti qualsiasi: sono
indumenti intimi, scarpe, spazzole, tutti accomunati dal loro essere
stati a contatto con un corpo ed averne conservate le tracce. I
capelli sono rimasti sulla spazzola, gli spiegazzamenti sono ancora
presenti sulla (o nella) sottoveste, le scarpe portano su di sé gli
ammaccamenti e le abrasioni, tutti segni di una ‘memoria’.
|
|
mother's #52
(150.0×100.0cm / direct print)
collection of the artist (2003) |
|
Memoria di un corpo che non c’è
più, e questo lo intuiamo guardando altre foto, scattate dalla
fotografa giapponese. Immagini che ritraggono, ingrandendole
impietosamente, aree di pelle appartenute allo stesso corpo. La
pelle è così l’altra faccia di quel contatto rispetto alle cose
che ne serbano la memoria. La pelle è la memoria del corpo finché
questo vive, le cose lo sono anche dopo. Ma le cose non si fanno
plasmare dal corpo in modo ingenuo, esse si situano tra il corpo e
le trasformazioni sociali che lo vorrebbero modellare. Ma la pelle
porta in sé le tracce inesorabili di un tempo che passa, a dispetto
dei desideri che su quel corpo sono stati proiettati.
mother's #53
(74.0×108.0cm / gelatin silver print)
collection of the artist (2000) |
|
|
Dalla presentazione di Michiko
Kasahara di "Mother's 2000-2005 — traces of the
future" ( www.jpf.go.jp/venezia-biennale/
)
<<Miyako Ishiuchi’s Mother’s provides a
portrait of a woman who was a forerunner of the independent
women of today’s Japan. The heroine of this story was a
woman born in a rural village in the Northern Kanto region in
1916. She obtained her driver’s license at age 18 and went
to Manchuria to work. She was married there, but her husband
was quickly drafted and sent to the front.
She returned to her hometown in Japan during the war and drove
a truck hauling military materials. During that period, she
met a young student who had been mobilized and sent to work at
a nearby air field. When the war ended, she encouraged him to
return to college and after he graduated they began living
together in the village. Her husband had been reported dead
but returned after the war. She was pregnant at the time, so
she paid severance money to her husband and obtained a divorce
by mutual agreement.
Ishiuchi’s Mother’s series begins with an old
photograph of the woman who lived this turbulent life. It
shows a large truck, probably of American make, with the door
open on the driver’s side. A small young woman wearing a
long skirt and blouse, a belt cinched tight around her waist,
stands next to it with a dazzling smile. The rest of the works
in the exhibition show objects she once owned.
These photographs, including “portraits” of chemises and
girdles, seem to embody the will of the person who wore them.
There are also images of several partially-used tubes of
lipstick in different colors, a comb with hair still stuck in
it, false teeth and wigs, and close-ups of plants and skin.
Ishiuchi carefully selected a variety of “things” left by
her mother as a way of quietly observing their relationship,
which she reports as discordant, and contemplating a
“sadness beyond imagination.”
She is performing the task of resuscitating the existence of
her mother as a woman. She links her name as an artist with
the name of her mother in this series. As Miyako Ishiuchi, an
independent contemporary woman, she pays homage to Miyako
Ishiuchi, another independent contemporary woman who has
continued to live vigorously for 84 years. Her work gives a
realistic picture of the great changes that have occurred in
the consciousness of contemporary women.
Contemporary art reflects contemporary society and looks ahead
to the near future, and the photographs of Miyako Ishiuchi,
who will represent Japan at the Venice Biennale this year, are
refined works of art that deal with the dramatic
transformation in women’s attitudes taking place today.>> |
IDIOT WIND (di Novgorod e
Myznikova).
Nel padiglione russo. Cosa rende
idiota questo vento che ti investe, con intensità crescente, per
gradi, via via che percorri il ‘tunnel performativo’? E’
l’elemento ‘performativo’, fittizio appunto. Sono le ‘bocche
d’aria’ a vista, da cui essa viene espulsa. E’ il cartello,
posto all’ingresso dell’installazione, che ‘invita’ a non
sostare per più di due minuti alle prese col vento. Sin
dall’inizio, tutto è scontato, anticipato, pre-avvertito, idiota
appunto. Anche l’emozione del visitatore che mi precede e che
emerge dal tunnel esclamando: <<Che panico!>>: è idiota
anch’essa.
|
Dalla recensione di Ljubov Saprykina :
<<Per gli artisti di Niznij Novgorod Galina Myznikova
e Sergej Provorov, abituati a lavorare nella zona attuale
dello spazio pubblico, il problema dell'interrelazione con i
visitatori e priva di drammaticita. Per gli autori il pubblico
e un semplice fruitore di prodotto visual-informativo. Il loro
progetto pluriennale va pertanto collocato ai confini della
public art, della reclame, del design e del cinema
sperimentale. Sentendosi parte integrante della societa, essi
cercano di trovarsene al di dentro, tentando di combinare la
posizione del personaggio-fruitore a quella di un fine e
freddo analizzatore, pronto a valutare criticamente la
situazione dall'esterno. Questo moto continuo dentro-fuori
ispira alla Myznikova e Provorov un lavoro aperto a progetti
sociali, finalizzati a proporre modi innovativi di
comunicazione. Per esempio, nei progetti delle iconostasi e
dei cimiteri interattivi, il visitatore viene invitato ad
aprirsi con le proprie mani (con l'aiuto di un mouse o di un
touch pad) un percorso nel trascendente o diventar parte di
una performance collettiva, restando semplicemente osservatore
di una campagna pubblicitaria. L'equilibrio cosciente in uno
spazio di instabilita e di frontiera, dove i codici abituali
dell'arte incominciano a vacillare, porta gli artisti a non
contrapporsi alla cultura di massa sibbene a collaborare con
essa. Per questo motivo li attira la prospettiva di produzione
di nuovi oggetti, immagini e rituali, destinati a una
riproduzione e copiatura di massa. Il che d'altronde non
ostacola la percezione critica della realta e della costante
trasmissione dei segnali di pericolo provenienti dagli oggetti
a prima vista piu comuni.
E cio che accade nell'installazione "Vento
idiota" presentata alla Biennale di Venezia. Trovandosi
in uno spazio aereo-sonico, il visitatore diventa il
personaggio principale dell'opera e deve provare il potere
dell'arte sulla propria esperienza psicosomatica. Se nella
prima sezione del padiglione il visitatore puo liberamente
toccare il vento, acchiapparlo con le mani, in seguito egli
diventa dipendente dall'energia crescente dei flussi d'aria.
La forza della pressione fisica genera emozioni metafisiche
complesse, mentre il minimalismo visuale del lavoro schiude
una pluralita di connotazioni mitopoietiche del vento,
dell'aria e delle forze della natura.>>
|
|
|
| |
COURSE
OF EMPIRE.
Ed Ruscha riempie il padiglione
statunitense delle sue tele che ritraggono particolari urbani in cui la
presenza dell’uomo è assente o meglio ‘mineralizzata’. Sappiamo che
quell’edificio è abitato da esseri umani, ma nessun segno ci viene che
ci rimandi l’idea di una vita qualsiasi che si svolga entro tale ‘habitat’.
Iperrealismo fotografico ed inespressività documentaria sono lì a
preannunciare, programmaticamente, un senso di in-animazione, di morte
congelata di ogni presenza umana. Non ‘deterioramento’, ma ‘congelamento’.
|
Dal recensione di Becca Hensley "A Bolder
Biennale" su "The Buzz ART & ANTIQUES" ( www.panachemag.com
)
<<American curators have selected acclaimed and
well-established painter and printmaker Ed Ruscha to represent the
United States at the Biennale. Known for his almost stereotypical
depiction of American subjects and his use of language, Ruscha’s
work asks questions about the aspects of urbanity that society takes
for granted. Thus, though he portrays a familiar America, Ruscha
also undermines it. “His work has the appeal of a billboard – it
seems familiar. His power is in his ability to fuse images and
question them,” says Linda Norden, associate curator of
contemporary art at Harvard University’s Fogg Art Museum, and
curator of Ruscha’s exhibit. An icon to younger artists (Ruscha
was born in 1937) because his work always seems fresh and à la
mode, and an almost cult figure in Los Angeles where he resides,
Ruscha says that his Biennale piece is something he has been
“mulling over for a long time.” Though the work will not be
unveiled until the event opens, Norden describes it as “responding
directly to the Jeffersonian architecture of the pavilion and to
Venice itself.” This legendary 20th-century artist will erect the
painting-based installation on-site.>>
|
|
|
RICKY SWALLOW E LA VANITAS
|
|
"The exact
dimensions of staying behind" |
|
Nel padiglione australiano uno
scheletro sta seduto nel mezzo della sala. Troneggia con una sorta di
bastone ‘pastorale’ in una mano, quasi ‘pontifex’ tra la vita e la
morte, tra la dimensione umana del potere e quella metafisica della
vanitas. “The exact dimensions of staying behind” non rappresenta però
lo ‘psicopompo’ dei miti. Nell’altra mano ha infatti un coltello da
scalco, ed il suo deretano è saldato alla sedia. Anziché un’allusione
ad un passaggio, o ad una guida di un tale passaggio, la sua figura ha la
pesantezza della materia, si con-fonde col supporto (la sedia) perché tra
materia e materia non c’è uno iato. Come nella ‘natura morta’
“Killing Time” in cui Swallow ‘incolla’ e salda i pesci ai
supporti materiali (superficie del tavolo, cestelli, piatti) lasciando
gravare ogni cosa sull’altra.
|
|
|
"Killing
Time" |
Finché tra le cose si trova un
accomodamento: ed allora il teschio ‘si scava la fossa’ nella poltrona
(in “Come Together”) e questa accoglie nel suo grembo confortevole
quella cosa, gettata lì.
|
Dalla presentazione dell'"Australian
Commissioner" John Kaldor:
<< Ricky Swallow has established an exceptional
international reputation as one of Australia's most creative young
artists. The Biennale is a unique opportunity to showcase a
substantial body of Swallow's work and I believe his presence in
Venice will be of international significance. His work is poignant,
personal and potent.>>
<<Swallow's art is one of brilliant
contradictions: totally contemporary in concept the work remains in
the spirit of the great tradition of sculpture. He executes each
work meticulously to perfection.>>
Dal sito www.ozarts.com.au
:
<<The exhibition in the Australian Pavilion in 2005 will
continue a more personal investigation of themes at the heart of
Swallow's art: the passage of time; life, death and immortality;
evolution and survival; monuments and memories. Drawing on the still
life tradition his tableaux of new and recent sculptures will
challenge our perception of reality.
Swallow is celebrated for his scaled-down model-worlds on slowly
revolving turntables, and replicas of redundant technologies and pop
icons including iMac and Darth Vader. He has worked in cardboard,
PVC, plastruct, rubber and resin to craft models, miniatures,
replicas, copies, dioramas, homages, mementos, monuments and
simulacra. The artist's preoccupation is with the cultural remnants
of the recent past, as well as the objects and imagery that shaped
his own childhood.
In his more recent work various still life traditions including
the vanitas are more overtly present. Swallow has turned to wood,
embracing traditional and often long forgotten tools and techniques,
to measure by hand, literally come to grips with, the transience of
material things.
At 29, Swallow is Australia's youngest Biennale representative.
He has established a formidable career since he won the Contempora5
prize in 1999, exhibiting widely in Australia, America, Europe and
Japan. In 2004 he exhibited in The Ten Commandments,
Deutsches Hygiene-Museum, Dresden, Germany and Living Together is
Easy, Art Tower Mito, Mito, Japan and the National Gallery of
Victoria, Australia. Solo shows include For Those Who Came in
Late at the Berkeley Art Museum at the University of California
(2001) and Tomorrow in Common at Andrea Rosen Gallery in New
York (2002) and the group show The fourth sex - the extreme
territory of adolescence (2003) at Pitti Uomo, Florence. A
monograph was published in 2004 by Thames and Hudson.
The Venice Biennale is one of the most strategic ways to promote
Australian artists internationally. Thousands of the world's leading
curators, collectors, gallery directors and critics attend this
biennial event. Established in 1895, the Venice Biennale is the
world's most important critical forum for contemporary visual art.
It runs from June to November 2005.
The Australia Council, the Australian Government's arts funding
and advisory body, has managed and funded a long history of
Australian representation at the Biennale and owns the Australian
Pavilion in Venice. Previous Australian representatives include Bill
Henson, Rosalie Gascoigne, Rover Thomas, Sidney Nolan, Emily Kame
Kngwarreye, Howard Arkley, Lyndal Jones and Patricia Piccinini.
The Australia Council is committed to building opportunities for
the international presentation and collection of Australian
contemporary art and representation at the Biennale is an important
part of this strategy.>>
|
GIOCO AUTISTICO ("Playground")
Nel padiglione scandinavo due bambini 'giocano' a
palla. Ma quello che Peter Land 'rappresenta' è un gioco
stereotipato tra due manichini: far rotolare meccanicamente la palla
lungo una traccia prefissata. Questa è l'unico 'legame' tra i
due, la cui fisionomia è amimica, il cui gesto sembra avere
la fissità di un rituale autistico. "Playground" è il
'piano del gioco' attraverso cui il bambino, nel suo sviluppo
psicologico, accede al 'simbolico', al superamento della 'datità'
delle cose per rivestirle di significati. Per far ciò il bambino
deve poter disporre di una capacità di 'illusione creativa' che,
come dice Winnicott, è necessaria per giocare. L'installazione di
Peter Land sembra quindi fornirci una immagine come in negativo di
un tale processo di organizzazione della mente infantile. |
|
|
|
|
Peter Land’s installation Playground
at the Danish Pavilion, where we witness the uncosy game
between two bleak faced kids mechanically pushing a ball
between one another... |
|
|
Da "Die Realitaet, Der Berg, Der Markusplatz"
di Selma Kaeppeli ( www.netzmagazin.ch
)
<<In Peter Land's "Playground" sind zwei
identische Wachskinder zu sehen, die zwischen einander einen roten Ball
hin- und herrollen. Eine von Kindern vielgesehenen Art zu spielen. Doch
diese Kinder tun es aufgrund eingebauter Elektronik den ganzen Tag. Ihre
monotonen Bewegungen, vor der gleichsam monotonen suburbanen Architektur
wirken grässlich und hinterlassen ein Gefühl von Beängstigung und
Unwirklichkeit.>>
Da "E-flux" ( www.e-flux.com
) del giorno 11/05/2005:
<<With his new work “Playground”, Peter
Land has gone a step further in his search for the subversive self. He has
left the practice of using him-self as a prime model to depict the
outskirts of human psychology and has turned towards the imaginary reality
of children. This move towards the depiction of children has been seen
before in the scary drawings from an imaginary children’s hospital.
“Playground” is not working on the same morbid level, but depicts two
children rolling a ball back and forth. The wax figures and the
repetitiveness of their robotic movements, however, being as monotonous as
the suburban architectural background, give a feeling of uncanniness to
the whole scenery.>>
Da "Galerie Rothamel" ( www.rothamel.de
): articolo del 16/06/2005 di Jörk Rothamel
<< Ob
der deutsche Pavillon damit Preiswürdigkeit erreicht, bleibt fraglich.
Zumal es mit dem Malerei-Hype schon wieder zu Ende geht. Viel eher könnte
der Löwe an einen Bildhauer gehen: Vielleicht an den Dänen Peter Land,
dessen Installation "Playground" ein verschmitzt-makabres Licht
auf die Tristesse kindlichen Alltags wirft. Vielleicht aber auch an die
tragisch verhinderten Reisenden und Skifahrer des Ungarn Balazs Kicsiny.>>
Da "A stroll through the garden,
Venice's 51st Biennale" ( www.nonstarvingartists.com
):
<<Speaking of balls Danish artist Peter Land new work Playground has
gone a step further in his search for the subversive self. He has turned
towards the imaginary reality of children with two very lifelike figures,
a boy and a girl aged 10-12 sitting on the floor at either end of a room
rolling a ball back and forth between them hemmed in by every Americans
dream; the white picket fence. >>
|