RICOSTRUZIONE DI UN VILLAGGIO
NURAGICO |
|
Je me suis basée sur l’observation
des restes de l’ ensemble nuragique de Barumini, un des plus beaux qu’ il
y a en Sardeigne.
| |
| ||
*I modellini sopra riprodotti sono custoditi presso il museo archeologico di Cagliari. |
![]() |
Fig.1* - Modellino di
imbarcazione fatta in bronzo. |
COME IMMAGINO UNA SCENA DI VITA QUOTIDIANA IN ETA'
NURAGICA Comenti pensu unu scenariu de sa fida de ogna diri How I imagine a dayly life scene in nuraghic age Comment j’imagine une scène de vie quotidienne en époque nuragique ![]() Quantunque i Sardi , in età storica, non si siano rivelati un popolo di marinai , in periodo Nuragico possedevano sicuramente delle navi che utilizzavano presumibilmente per la pesca ed il commercio : ce lo dimostrano i numerosi modellini di imbarcazioni fatte in bronzo (fig.1) che venivano depositati nei pozzi sacri come ex voto . La maggior parte mostrano una prua ornata dalla testa di un animale con le corna, generalmente di un cervo o di un toro. Per queste navicelle dobbiamo immaginare una funzione pratica come lampade utilizzate in particolare nei templi a pozzo. Mancai in sa storia non siant connotus comenti unu populu de marinaius, is sardus in su periodu Nuragicu siguramenti teniant navis chi serbiant forsis po’ sa pisca e po’ su commerciu: ddu provant is tantis modelleddus de barcas fattas de brunzu (fig.1) chi funti stettius lassaus aintr’e is puzzus sacrus, po’ promissa fatta. Is prus de cussus ammostant una prua chi portat a mò de ornamentu una conca de animali cun is corrus, comenti unu cerbu o unu malloru. Po’ custas barchittas depeus pensai a unu scopu praticu, coment’ a is lucernas usadas aintr’ e is tempius a forma de puzzu Though Sardinian people, in historical age, were not a race of navigators, in nuraghic period, they surely possessed some ships that they presumably used for fishing and trading. Their skill is proved by numerous bronze boat models (pic.1) which were placed on sacred wells as ex-voto. Most of them show a bow decorated with horned animals, above of all deer or bulls. As for these little boats we can imagine they were utilized in well-temples as lamps. Les Sardes, en époque historique, ne se sont pas révélés un peuple de marins, en période nuragique ils possedaient surement des bateaux qu’ils utilisaient, probablement, pour la pêche et le commerce : ils nous le prouvent les nombreux modèles réduits de bateaux en bronze (fig.1) qu’ on a retrouvé dans les puits sacrés comme ex-voto. La plus part montrent une avant proue d’une tête d’animal avec des cornes, généralement d’un cerf ou d’un taureau. On immagine que ces petits bateaux étaient utilisés pour éclairer, en particulier les temples à puits. |
![]() |
|