Inside T-T

 

Educated / Scuole    

Educated in Finchley (prep.school) interrupt for I World War, in 

                                                         1924 at Ardingly  College Sussex

                                                         Iniziate in Finchley, furono interrotte dalla 1°guerra mondiale,  

                                                         proseguirono nell'Ardingly College Sussex e completate 

                                                         nel Pub Swiss Cottage

 

                  Army  / Militare                                

Army n° 2389211 - date   8.5.1942 at 28.3.1946 

(n° matricola e periodo di leva)

Colonel Basil Brown - 

at Royal Corps of Signals and with ENSA

(nome colonnello e arma)

 

HIS PET-NAME

All his family and his friends call him Tom including his first wife IDA. 

His second wife BELINDA and his 2 Sons call him MAC.

 

                             His Charm /il suo fascino                                  

He dresses immaculately and cherises his carnation and outsize

                                                           cigarette holder.

                                                           Hyphenated to match the gap in this teeth that became his universal

                                                           trademark along with a monocle. 

                                                           Handsome in appearance with a neat Moustache and a natural 

                                                           upper -class accent, Terry-Thomas was the Quintessential 

                                                           Englishman . Changed his underwear three times a day.

                                                         Sempre vestito in modo elegante, con un garofano rosso all'occhiello 

                                                         e un lungo bocchino, adeguato ad ogni occasione, baffi ben curati, 

                                                         un monocolo:questi accorgimenti accentuarono la classe di Thomas. 

                                                        Cambiava la sua biancheria tre volte al giorno.

 

                     His health /  La sua salute                                 

During his file, he have a duodenal ulcer a lumbago and bronchitis

                                                       Durante la sua vita soffre di ulcera duodenale, lombaggine e bronchite.

 

                       Ability   /Le sue abilitą                                      

      He makes a point of standing on his head for three minutes every day. 

                                                      When not doing physical Jerks he turns to sqash rackets. 

                                                       But after doing Television Show he is exhausted.

                                                       He was ambidexter.

                                                      Per tre minuti al giorno, stava a testa in gił.  Era ambidestro.

 

        Thomas conversation /Le conversazioni di Thomas                

                                                       For Thomas is serious about only three things: 

                                                       His  Married  Life, His Job and Horses.

                                                      Terry diventava serio quando si toccavano tre argomenti: 

                                                      la sua vita matrimoniale, il suo lavoro e i cavalli.

 

Il suo sarto/His Tailor               

                                                                                         Robert Leslie

 

Frasi Famose/Catchphrases    

 "Good Show", "Hard Cheese", "How do you do?",

                                                                      "You're an absolute Shower", "Jolly Good"

                                                                                            In his series, 

striding to the microphone with his opening cathphrases :

" How do you do? Are you Frightfully well? 

(pause) 

Good Show!"

                                                                (iniziava le sue serie televisive chiedendo al pubblico :

                                                                            "come va? state bene? che meraviglia!")

 

                                                                                                                                                                                                                         

    2       4      5     6     7       8       9     10    11      Home