Giuseppe Zani        
Pàrlô come t’à ’nsegnàt tò màder    
Pubblicazione fuori commercio          

 

 

Alcuni scioglilingua

Nàe

Nàe, nàe a Nàe
a crumpà 'n per de tanàe
gh'ó 'ncuntràt el prét de Nàe
el m'à dìt en do che nàe
Mé gh'ó dìt che nàe a Nàe
a crumpà 'n per de tanàe!

Nave

Andavo, andavo a Nave
a comperare un paio di tenaglie
ho incontrato il prete di Nave
e mi ha chiesto dove andavo
Io gli ho detto che andavo a Nave
a comperare un paio di tenaglie!

Scioglilingua giocato sul doppio senso causato da «nàe» - andavo - e «Nàe» - il paese di Nave
che in dialetto si dicono allo stesso modo.

 

Té che ta tàchet i tac

«Té che ta tàchet i tac a töcc
tàchem i tac a mé
che mé ta i tacheró a té».
"Chi?... Mé tacàt i tac a té?
Tàchetei té i tò tac,
té che ta tàchet i tac!"

Tu che attacchi i tacchi

«Tu che attacchi i tacchi a tutti
attacca i tacchi a me
e io li attaccherò a te».
"Chi?... Io attaccare i tacchi a te?
Attaccateli tu i tuoi tacchi,
tu che attacchi i tacchi"

Ve ne sono anche altre versioni.

 

Shic sac

Gh'ó purtàt...
Shic sac de shòc
de shàles sècô
shöl sulér

Cinque sacchi

Ho portato...
Cinque sacchi di ceppi
di salice secca
sul solaio

Noi la diciamo così perché la nostra "s" non si aspira se è preceduta da una consonante,
ma questo detto, originariamente voleva evidenziare la durezza del linguaggio di coloro che aspirano tutte le "s".
Provate...
"Shic shac - de shòc - de shàlesh shècô - shöl sholér".

 

En tré pignatì

En tré pignatì
bei pishinì
pócô pàpô gh'è

In tre pentolini

In tre pentolini
bei piccolini
poca pappa c'è

 

I gnòc

Rìe a ca che shó gnèc
tróe i gnòc
ma shó isé gnèc
che i màe gnac

Gli gnocchi

Arrivo a casa che sono arrabbiato
trovo i gnocchi
ma sono così arrabbiato
che non li mangio neanche

 

àrdô là

àrdô là
chèlô àcô là
chè la 'à a cagà
'n chèlô ca là

Guarda là

Guarda là
quella mucca là
che va a cacare
in quella casa là

Scioglilingua detto...«de Muridónt» (di Monterotondo) da dire velocemente.
Ne risulterà un "calà-calà-calà".

 

indietro home page avanti

 
indice
Simboli fonetici usati

© Edizioni Cumpustéla 1998
Il materiale qui presentato è liberamente utilizzabile a scopo personale e di studio. È vietato qualsiasi uso commerciale.