Barra_alto

M E N U

LETTERATURA
Pablo Neruda
Gabriela Mistral
Isabel Allende
Francisco Coloane
Luis Sepulveda
Antonio Skarmeta
Letteratura antica
Origini
Linguistica
GEOGRAFIA 
Geografia Fisica
Turismo
Flora e Fauna
Popolazione
Itinerari

Isola di Pasqua

I Misteri dei Moai

Mappe
Il Cile visto da...
STORIA
Conquiste
Mapuche
Incas
Prima degli Incas
POLITICA
Salvador Allende
A.Pinochet
R. Lagos

Testimonianze

ECONOMIA
Statistiche
 
CULTURA 
ARTE  
Pittura
C.Bravo
R.Matta
P.Echaurren
Orellana
Scultura

Tapia Radic

Teatro
Mapuche
Precolombiana
MUSICA
Musica Popolare
Violeta Parra
Victor Jara
Inti-Illimani
Danza
cucina
Ricette
Vino
RELAX
Puzzle di Rapa Nui
Fotografie
 CREDITS
   

 inno nazionale cileno

Ascolta l'inizio dell' InnoCileno (mid file)

 
 Su

Ufficialmente riconosciuto nel 1941

 

Parole di  EUSEBIO LILLO ROBLES (1826-1910) e
BERNARDO DE VERA Y PINTADO (1789-1826)

Musica di RAMÓN CARNICER Y BATTLE (1780-1855)

 

originale

Puro Chile es tu cielo azulado,
Puras brisas te cruzan también,
Y tu campo de flores bordado,
Es la copia feliz del Edén.
Majestuosa es la blanca montaña
Que te dió por baluarte el Señor,
Que te dió por baluarte el Señor
Y ese mar que tranquilo te baña,
Te promete un futuro esplendor,
Y ese mar que tranquilo te baña,
Te promete un futuro esplendor.

CHORUS

Dulce Patria, recibe los votos
Con que Chile en tus aras juró
Que o la tumba serás de los libres
O el asilo contra la opresión,
Que o la tumba serás de los libres
O el asilo contra la opresión,
Que o la tumba serás de los libres
O el asilo contra la opresión,
O el asilo contra la opresión,
Vuestros nombres valientes soldados,
Que habéis sido de Chile el sostén,
Nuestros pechos los llevan grabados;
Lo sabrán nuestros hijos también.
Sean ellos el grito de muerte
Que lancemos marchando a lidiar,
Y, sonando en la boca del fuerte,
Hagan siempre al tirano temblar.

CHORUS

 

 

TRADUZIONE INGLESE

Chile, your sky is a pure blue,
Pure breezes blow across you,
And your field, embroidered with lowers,
Is a happy copy of Eden.
Majestic is the snow-covered mountain
That was given to you by the Lord as a bastion,
That was given to you by the Lord as a bastion,
And the sea that tranquilly washes your shore
Promises future splendour for you,
And the sea that tranquilly washes your shore
Promises future splendour for you.

CHORUS

Gentle homeland, accept the vows
Given, Chile, on your altars,
That you be either the tomb of the free
Or a refuge from oppression.
Your names, gallant soldiers
Who have been Chile's support,
Will be carried engraved on our hearts;
Our sons shall Know this too.
May they be the battle cry
Uttered as we march into combat,
Uttered as we march into combat,
And, resounding in the mouth of the strong,
May they ever make the tremble,
And, resounding in the mouth of the strong,
May they ever make the tremble.

 

CHORUS